Kostohryz -- Rydel  

Looking Back 400 Years

(Technical Version)

 

(Last Update 16 October 2011)

 

 

 

 

A Genealogical Study

 

by

Vernon Ray Kostohryz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Table Of Contents
    Introduction 1
    LDS Ordinances for Vernon Ray Kostohryz 2
    Pedigree Chart for Vernon Ray Kostohryz 37
    Descendant Chart for Vernon Ray Kostohryz 93
    Descendant Report for Vernon Ray Kostohryz 94
    Ahnentafel Report for Vernon Ray Kostohryz 95
    Kinship Report for Vernon Ray Kostohryz 150
    Background Information on our Czech Surnames, Villages, and Occupations 169
    An Account of Family Heroism 182
    Jan (vladyka or duke) Andel -- Possible Nobility in our Ancestry 186
    Frantisek Palacky -- Our Most Famous Relative 191
Index 192
ii

Introduction

(updated 20 October 2011)

Welcome:

 

This report traces my family roots at least as far back as 1595 to Bohemia and Moravia, both regions now being a part of the Czech Republic. A close inspection of the record shows that our roots include a wide spectrum ranging from a pauper to nobility.

 

All of my grandparents had immigrated to the United States by the end of the 19th century and had settled down to farming Texas soil.

 

I grew up in the Central Texas community of West, Texas, which was the destination of many Czech immigrants. My profession as an educator took me to other horizons in the USA and abroad before settling for retirement in Mexico.

I have two family web sites. This site is more inclusive with all of the collected data being presented in a variety of presentations. Researchers of the many family branches will find it most useful.  There is a slight technical flaw with the page breaks in some sections.

 

The companion family web site concentrates more on the post immigration period. It is more visually oriented and user friendly. That site can be viewed at:

https://kostohryz.tripod.com/genealogy/history.html

 

Thank you for the visit.

 

Vernon Kostohryz

vernonkostohryz@gmail.com

 

1
LDS Ordinances
Adam, Andreas
b:

24 Nov 1799

Adam, Andreas
m:

25 Nov 1778 in Zivotice, Moravia, Czech Republic

Adam, Anna
b:

09 Oct 1788

Adam, Eva
Adam, Joseph
b:

19 Nov 1786

Adam, Josephus
b:

03 Jul 1782

Adam, Josephus
Adam, Juliana
b:

20 May 1795

Adam, Marianna
b:

20 May 1795

Adam, Marianna
b:

18 May 1799 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

05 Oct 1819

d:

27 Apr 1860 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Adam, Maryanna
b:

23 Dec 1668

m:

25 Nov 1691 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

09 May 1739 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Adam, Rosina
b:

06 Nov 1792

Adam, Rosina
b:

29 Sep 1784

Adam, Susana
b:

03 Oct 1790

Adam, Venceslas
Andel, Anna
b:

30 Mar 1842 in Rakov #3

Andel, Anna
b:

14 Jun 1768 in Borovany

Andel, Anna
b:

11 Jun 1799 in Rakov #3

Andel, Antonin
b:

05 May 1737 in Borovany

m:

13 May 1766

d:

Bef. 24 Apr 1819

Andel, Antonius
b:

25 Nov 1774 in Borovany #22

Andel, Barbora
b:

04 Dec 1743 in Borovany

Andel, Franciscus
b:

12 Nov 1776 in Borovany #18

2
Andel, Frantissek
b:

09 Nov 1735 in Borovany

Andel, Frantissek
b:

16 Nov 1710 in Borovany

m:

23 Jan 1734/35

Andel, Frantissek Serafinsky
b:

28 Sep 1802 in Rakov #3

m:

1820

Andel, Frantissek Seraphinsky
b:

30 Mar 1801 in Rakov #3

Andel, Jan
b:

Bef. 1685 in Podoli

m:

23 Nov 1706

d:

Bef. 23 Jan 1734/35

Andel, Jan
b:

17 Jun 1748 in Borovany

Andel, Jan
b:

21 Aug 1829 in Rakov #3

Andel, Jan (vladyka or duke)
b:

Abt. 1625

Andel, Jan Krtitel
b:

23 May 1807 in Rakov #3

Andel, Jan Nepomuk
b:

17 May 1788 in Borovany #18

Andel, Joseph
b:

11 Mar 1805 in Rakov #3

Andel, Josephus
b:

09 Jan 1786 in Borovany #18

d:

24 Aug 1833 in Borovany #25

Andel, Jozef
b:

02 Mar 1811 in Rakov #3

Andel, Jozef
b:

11 May 1836 in Rakov #3

Andel, Jozef Theofil
b:

10 Jan 1739/40 in Borovany

Andel, Jozefa
b:

13 Jan 1815 in Rakov #3

d:

26 Jul 1819 in Rakov #3

Andel, Katerina
b:

03 Jan 1809 in Rakov #3

Andel, Katerzina
b:

21 Oct 1708 in Borovany

Andel, Katerzina
b:

13 Apr 1804 in Rakov #3

Andel, Lydmilla
Andel, Magdalena
b:

20 Jan 1767 in Borovany

Andel, Marianna
b:

10 Aug 1792 in Rakov #3

3
Andel, Marya
b:

03 May 1826 in Rakov #3

m:

08 Feb 1848

Andel, Matej
b:

30 Jan 1813 in Rakov #3

d:

31 Dec 1816 in Rakov #3

Andel, Rosalia
b:

17 Jul 1784 in Borovany #18

d:

29 Jan 1785 in Borovany #18

Andel, Rosalia
b:

28 Aug 1793 in Rakov #3

Andel, Rosalia
b:

03 Sep 1823 in Rakov #3

Andel, Veronica
b:

23 Jan 1773 in Borovany #22

Andel, Waczlaw
b:

Sep 1679 in Podoli

d:

04 Dec 1679 in Podoli

Andel, Waczlaw
b:

1651

d:

24 Mar 1702/03 in Podoli

Andel, Waczlaw
b:

21 Sep 1795 in Rakov #3

d:

11 Sep 1813 in Rakov #3

Andel, Wenceslaus
b:

07 Jan 1770 in Borovany

m:

01 Mar 1791

d:

24 Jun 1816 in Rakov #3

Andel, Weronyka
b:

18 Jan 1689/90 in Podoli

Baletka, Anna
m:

09 May 1694

Barina, Unknown
Barta, Alzbieta
b:

Borovany

m:

15 Jun 1745

Barta, Jan
Barthon, Andreas
b:

27 May 1739 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

16 Nov 1766 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

27 May 1783 in #40 Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Barthon, Andreas
b:

28 Dec 1740 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

03 Nov 1765 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

06 Jul 1791 in #56 Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Barthon, Marianna
m:

Aft. Feb 1730/31

4
Barthon, Pawel
b:

21 May 1716 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

22 Nov 1739 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

20 May 1766 in #56 Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Barthon, Waczlaw
b:

06 Jul 1684 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

23 Nov 1710 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

19 Jul 1741 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Barton, Andrew
b:

30 Nov 1861

Barton, Anna
Barton, Anna
b:

Czechoslovakia

d:

Czechoslovakia

Barton, Anna
m:

Bef. 1676

d:

21 Jan 1717/18 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Barton, Anna
b:

22 Jun 1704 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

21 Nov 1728 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Barton, Carie
b:

Czech Republic

d:

West, Texas

Barton, Christian
b:

Abt. 1661

m:

25 Nov 1691 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

29 Aug 1739 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Barton, Georgius
b:

21 Apr 1775 in #56 Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

31 Jan 1799 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

01 Feb 1823 in #56 Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Barton, Hypolit
Barton, Joe
b:

Czechoslovakia

d:

USA?

Barton, John
b:

Czechoslovakia

d:

USA

Barton, John
Barton, Josef
b:

26 Jul 1805 in #56 Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

24 Apr 1823 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

20 Sep 1848 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Barton, Josef
b:

18 Oct 1824 in #56 Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

17 Jun 1851 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Barton, Joseph
b:

24 Nov 1856

5
Barton, Julianna
b:

31 Mar 1709 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

27 Jun 1734 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Barton, Julianna
b:

15 Aug 1773 in #40 Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

13 Jan 1799 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

28 May 1836 in #20 Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Barton, Marianna
b:

20 Jun 1864

Barton, Martyn
Barton, Matous
b:

Abt. 1642 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

Bef. 1676

d:

20 Mar 1714/15 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Barton, Rosina
b:

28 Apr 1854 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

19 Nov 1872 in Hodslavica, Moravia, Czech Republic

d:

12 Dec 1913

Barton, Susanna
b:

30 Jan 1859

Bartonova, Rozina
b:

06 Jan 1742/43 in Hodslavice

m:

22 Nov 1767 in Hodslavice

d:

20 Dec 1790 in Hodslavice

Baumgart, Phyllis Ann
b:

30 Oct 1928 in Norfolk, Nebraska

m:

16 Oct 1950 in Humphrey, Nebraska

d:

09 Feb 1967 in Des Moines, Iowa

Bayer, Jacob
Bayer, Julianna
m:

05 May 1665 in Bludovice, Novy Jicin, Moravia, Czech Republic

Becvarova, Anna
b:

Zbranic Cs2 , Czech Republic

Beseda, Vince
Blaha, Anna
b:

Jasena

Bouska, Anna
b:

05 Jun 1741 in Borovany

Bouska, Anna
Bouska, Anna
b:

02 Mar 1746/47 in Borovany

m:

08 Sep 1767

d:

19 Nov 1807 in Rakov #3

Bouska, Barbora
b:

04 Dec 1749 in Borovany

Bouska, Matieg
b:

11 Feb 1743/44 in Borovany

Bouska, Rozalia
b:

13 May 1736 in Borovany

6
Bouska, Wit
b:

19 May 1735 in Borovany

Bouska, Wit
Brown, Doyle
Brown, Ralph
d:

San Antonio, Texas

Brown, Raymond
Byma, Andreas
b:

29 Aug 1775 in #20 Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

13 Jan 1799 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

14 Sep 1845 in #20 Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Byma, Georgius
b:

08 Feb 1716/17

d:

31 Oct 1782 in #20 Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Byma, Joannes
b:

04 Jun 1745 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

13 Nov 1774 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

23 Oct 1792 in #20 Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Byma, Julianna
Byma, Jura
b:

Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Byma, Ondra
m:

02 Nov 1704 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Byma, Rosina
b:

12 Apr 1807 in #20 Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

02 May 1826 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

13 Oct 1891 in #148 Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Cauthen, John
Chrojanoia, Marie
b:

30 Dec 1894

Cocek, Hattie
Cocek, Joe
Cocek, Joe
Cocek, Leona
Cocek, Lillian
Cocek, Mollie
Cocek, Olga
Cocek, William
Cunningham, Teresa
m:

06 Jul 1984 in Omaha, Nebraska

Czyp, Anna
m:

09 Feb 1726/27 in Zivotice, Moravia, Czech Republic

Czyp, Mathes
b:

Zivotice, Moravia, Czech Republic

m:

23 Oct 1702 in Zivotice, Moravia, Czech Republic

Dolezal, Irene
Drzewak, Mathias
b:

Kojetin, Czech Republic

7
Drzewak, Rosina
m:

24 May 1705 in Kojetin, Stary Jicin, Moravia, Czech Repubic

Dubcak, Jan
Elsik, Catarina
Elsik, Josef
Elsik, Ruzena
Emil, Jr Rydel
Garcia, Rodolfo
b:

Mexico

Gawenda, Jakob
Gawenda, Werona
b:

1825 in Ludkovice #12

m:

28 Feb 1851

d:

1892 in USA

Geryk, Julie
b:

1885

Geryk, Thomas
Gonzales, Mary Lou
m:

07 Jun 1975 in Corpus Christie, Texas

Hlavaty, Cyril
d:

Perhaps Calwell, Texas

Hlavaty, Frank
d:

West, Texas

Horak, Anastazie
m:

23 Feb 1914

Horak, Catharina
b:

22 Nov 1705 in Kojetin, Stary Jicin, Moravia, Czech Republic

m:

04 Jul 1728 in Stary Jicin, Moravia, Czech Republic

Horak, Marina
b:

29 Dec 1844 in Katerinice #14

d:

16 Oct 1898 in Osicko

Horak, Martin
Horak, Martinus
m:

24 May 1705 in Kojetin, Stary Jicin, Moravia, Czech Repubic

Horak, Mathias
Horak, Rosina
b:

01 Oct 1842 in Katerinice #14

Horak, Stephan
b:

15 Aug 1840 in Katerinice #14

d:

19 May 1843 in Katerinice #14

Horak, Thomas
b:

1799

m:

10 Jul 1839

Horazdovska, Antonie
m:

25 Feb 1919

Hromadka, Anna
b:

30 May 1734 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

07 May 1765 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

02 May 1795 in #51 Hodslavice, Moravia, Czech Republic

8
Hromadka, Anna
b:

Abt. 1712

d:

22 Jul 1776 in #34 Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Hromadka, Anna
b:

23 Jan 1779 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

08 Nov 1796 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

11 May 1852 in #148 Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Hromadka, Franz
m:

06 May 1827

Hromadka, Georgius
b:

03 Jan 1692/93 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

04 Feb 1777 in #34 Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Hromadka, Georgius
Hromadka, Georgius
b:

23 Nov 1744 in #34 Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

04 Jan 1790 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

02 Sep 1828 in #34 Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Hromadka, Josephus
b:

02 Apr 1730 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

03 Feb 1754 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Hromadka, Julianna
m:

03 Feb 1754 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Hromadka, Margeta
m:

Bef. 1670

d:

03 Feb 1709/10 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Hromadka, Matauss
m:

Bef. 1670

d:

30 May 1697 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Hromadka, Matieg
b:

Abt. 1670 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

28 Oct 1691 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

07 May 1710 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Hromadka, Pawel
b:

16 Nov 1684 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

30 Oct 1707 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Hromadka, Pawel
b:

02 Aug 1700 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

21 Nov 1728 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

06 Jan 1770 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Hromadka, Rosina
b:

21 Nov 1756 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

05 Feb 1775 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

23 Apr 1825 in #1 Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Hromadka, Rosina
Hromadka, Susanna
b:

29 Dec 1801 in #34 Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

24 Apr 1823 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

25 Mar 1848 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

9
Hromadka, Wenceslaus
b:

19 Aug 1710 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

27 Jun 1734 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Hubacek, Alzbeta
b:

Pozlovice

Hurta, Leroy
Hurta, R.T.
Hurta, Rosina
b:

1766

m:

22 Jan 1786

Jachym, Hynek
b:

Karlov #25

Jachym, Katerina
b:

1825 in Karlov #25

m:

08 Mar 1848

Jachym, Rosalie
Jack, Amanda Grace
b:

28 May 1994 in Omaha, Nebraska

Jack, Brooke Ashley
b:

28 May 1994 in Omaha, Nebraska

Jack, Gregory
m:

24 Nov 1984 in Wood River, Nebraska

Jack, Malissa Ann
b:

20 Jun 1990 in Omaha, Nebraska

Jack, Sara Elizabeth
b:

28 May 1994 in Omaha, Nebraska

Jakubik, Marina
b:

1774

Jakubik, Marina
Janek, Bertha
Janek, Bill
Janek, Ed
Janek, Frank
Janek, Hemisa
Janek, Jan?
Janek, Joe
Janek, John
Janek, Mary
Janek, Ondra
Janek, Rudolf
Janek, Susanna
Janek, Susanna Juliana
b:

08 Aug 1723 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

21 Nov 1745 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Janek, Victor
Janota, Adella Amalie
b:

04 Aug 1901

Janota, Anna
b:

21 Feb 1883

10
Janota, Anna
b:

10 Jul 1827 in Katerinice #45

d:

21 Aug 1837 in Katerinice #45

Janota, Anna
b:

1879 in Caldwell, Texas

d:

1961 in West, Texas

Janota, Anna
b:

31 Dec 1894

Janota, Anna
b:

10 Jun 1763 in Katerinice

Janota, Anna
b:

07 Sep 1821 in Katerinice #45

d:

14 Jul 1822 in Katerinice #45

Janota, Anna
b:

06 May 1854 in Katerinice #45

d:

03 Sep 1854 in Katerinice #45

Janota, Anna
b:

09 Jul 1728 in Katerinice

Janota, Catharina
b:

01 Dec 1738 in Katerinice

Janota, Catharina
b:

11 Dec 1757 in Katerinice

Janota, Edward Thomas
b:

30 Apr 1891

Janota, Ernest Joseph
b:

12 Jan 1905

Janota, Eva
b:

05 Nov 1751 in Katerinice

Janota, Fannie
b:

26 Nov 1899

Janota, Frantiska Olivia
b:

18 Jun 1898

Janota, Fred
b:

14 Jan 1893

Janota, Henry
b:

25 Jun 1889

Janota, Isabela Beluse
b:

16 Dec 1888

Janota, Jan
b:

26 Aug 1851 in Katerinice #45

d:

21 Jan 1853 in Katerinice #45

Janota, Jan
b:

07 Dec 1855 in Katerinice #45

d:

1921 in Texas

Janota, Jan
b:

16 Jun 1697 in Ratibor

Janota, Jan
b:

21 Jun 1723 in Katerinice

m:

29 Oct 1747

d:

05 Aug 1786 in Katerinice #45

11
Janota, Jidrick Edward
b:

22 Apr 1897

Janota, Joannes
b:

13 May 1760 in Katerinice

m:

20 Nov 1787

d:

15 Jan 1811 in Katerinice #45

Janota, Joe
b:

17 Aug 1887

Janota, Joe
b:

1880

d:

1885 in Wesley, Texas

Janota, Johann
b:

03 Nov 1801 in Katerinice #45

m:

21 Nov 1819

d:

19 Jul 1833 in Katerinice #45

Janota, Johann
b:

19 May 1830 in Katerinice #45

d:

10 May 1839 in Katerinice #45

Janota, John
b:

24 Jul 1880

Janota, Jura
b:

12 Mar 1694/95 in Ratibor

Janota, Libuse
b:

02 Nov 1909

Janota, Maria Anna
b:

07 Jul 1754 in Katerinice

Janota, Marina
b:

20 Dec 1733 in Katerinice

Janota, Marina
Janota, Marina
b:

30 Mar 1750 in Katerinice

d:

22 Sep 1750 in Katerinice

Janota, Martin
b:

23 Apr 1725 in Katerinice

d:

24 Nov 1746 in Katerinice

Janota, Martin
b:

05 Mar 1700/01 in Ratibor

d:

24 Mar 1757 in Katerinice

Janota, Martin
b:

1671

m:

09 May 1694

d:

24 Mar 1720/21 in Ratibor

Janota, Rosalie Theresa
b:

06 Sep 1896

Janota, Rosina
b:

31 Dec 1748 in Katerinice

Janota, Rosina
b:

13 Dec 1788 in Katerinice #45

d:

26 Nov 1789 in Katerinice #45

12
Janota, Rudolf
b:

20 Aug 1902

Janota, Son
b:

Abt. 1878

Janota, Terezie
b:

10 Feb 1890

Janota, Thomas
b:

11 Nov 1731 in Katerinice

d:

16 May 1732 in Katerinice

Janota, Thomas
b:

05 Dec 1824 in Katerinice #45

Janota, Tomas
b:

12 Aug 1868 in Katerinice #75

Janota, Tomas
b:

18 Sep 1861 in Katerinice #75

d:

19 Sep 1862 in Katerinice #75

Janota, Vilem
b:

29 Apr 1893

Janota, Zuzana
b:

22 Aug 1705 in Ratibor

Jedlicka, Marianna
Jedlicka, Matieg
Jelinek, Husband
b:

Olasna

Jezek, Rosalie
Jung, Analisa
b:

11 Nov 1983 in Austin, Texas

Jung, Benjamin
b:

20 Apr 1982 in Austin, Texas

Jung, Christa Louise
b:

03 Jan 1987 in Omaha, Nebraska

Jung, Gregory J.
b:

15 Jun 1958

m:

06 Jul 1984 in Omaha, Nebraska

Jung, Jeffery G.
b:

11 Jun 1952 in St. Paul, Nebraska

m:

07 Jun 1975 in Corpus Christie, Texas

Jung, Jennifer Phyllis
b:

03 Jan 1987 in Omaha, Nebraska

Jung, Katherine Bridgett
b:

09 Jan 1991 in Uplander. Minnesota

Jung, Lester Carl
b:

09 Jan 1923 in Malcolm, Nebraska

m:

21 Dec 1968 in Des Moines, Iowa

Jung, Olivia Rose
b:

17 Mar 1995 in Uplander, Minnesota

Jung, Pamela Kay
b:

07 Dec 1960 in Omaha , Nebraska

m:

24 Nov 1984 in Wood River, Nebraska

13
Jung, Roger B.
b:

03 Aug 1962 in Waco, Texas

Jung, Ryan T.
b:

30 Jun 1989 in Uplander, Minnesota

Jung, Steven R.
b:

19 Sep 1954 in Omaha Nebraska

Jung, Sue Ellen
b:

30 Jun 1953 in Omaha, Nebraska

m:

21 Dec 1974 in Monticelo, Illinois

Jung, William C.
b:

24 Mar 1963 in Des Moines, Iowa

m:

07 Apr 1997 in Dallas Texas

Kolar, Anna
b:

15 Nov 1866 in Nemejice #16

Kolar, Anna
b:

01 Oct 1789 in Pisecka Smolec #17

Kolar, Antonius
b:

05 Apr 1781 in Pisecka Smolec #17

Kolar, Barbora
b:

16 Sep 1813 in Nemejice #16

Kolar, Franciscus Seraphion
b:

08 Apr 1783 in Pisecka Smolec #17

Kolar, Francz
b:

16 Sep 1814 in Nemejice #16

Kolar, Frantisek
b:

16 Nov 1855 in Nemejice #16

d:

01 Aug 1869

Kolar, Jan
b:

19 Jul 1813 in Nemejice #16

Kolar, Jan
b:

06 Apr 1862 in Nemejice #16

d:

25 Apr 1863

Kolar, Jan Nepomuk
b:

07 May 1792 in Pisecka Smolec #17

m:

17 Nov 1811

Kolar, Joannes
Kolar, Joannes Baptista
b:

05 May 1774 in Pisecka Smolec #17

m:

06 Nov 1791

Kolar, Joannes Baptista
b:

30 May 1773 in Pisecka Smolec #17

Kolar, Jozef
b:

23 Aug 1847 in Rakov #3

Kolar, Jozef
b:

05 Mar 1796 in Pisecka Smolec #38

Kolar, Jozef
b:

26 Mar 1822 in Nemejice #16

m:

08 Feb 1848

Kolar, Jozef
b:

12 May 1812 in Nemejice #16

14
Kolar, Jozef
b:

26 Mar 1792 in Pisecka Smolec #17

Kolar, Katerina
b:

21 Sep 1827 in Nemejice #16

Kolar, Katerina
b:

18 Aug 1852 in Nemejice #16

Kolar, Marianna
b:

14 Sep 1812 in Nemejice #16

Kolar, Marie
b:

07 Dec 1849 in Nemejice #16

m:

28 Jan 1873

Kolar, Martin
b:

11 Nov 1786 in Pisecka Smolec #17

Kolar, Maryanna
b:

08 Jan 1820 in Nemejice #16

Kolar, Marzi Magdalena
b:

02 Dec 1797 in Pisecka Smolec #38

Kolar, Mathias
b:

01 Dec 1778 in Pisecka Smolec #17

Kolar, Matieg
b:

05 May 1825 in Nemejice #16

Kolar, Matieg
b:

20 Jan 1795 in Pisecka Smolec #38

Kolar, Rosalia
b:

11 Jul 1784 in Pisecka Smolec #17

Kolar, Rosalia
b:

07 Aug 1776 in Pisecka Smolec #17

Kolar, Rozalia
b:

28 Aug 1808 in Nemejice #16

Kolar, Unknown
d:

West, Texas

Kolinek, Catarina
Kolinek, Sebastian
Kolinek, Zuzana
b:

1688

d:

22 Jan 1758

Kosar, Mariana Magdalena
b:

1750

d:

02 Jan 1832 in Podoli #31

Kosar, Paulus
Kostohryz, Alice
Kostohryz, Alzbeta
b:

1886

Kostohryz, Anna
d:

Perhaps Caldwel, Texas

Kostohryz, Anna
b:

1880 in Podoli #48

d:

28 Apr 1881 in Podoli #48

Kostohryz, Anna
b:

12 Mar 1816 in Podoli #31

15
Kostohryz, Anna
b:

01 Jan 1867

Kostohryz, Anna
b:

13 Apr 1863

Kostohryz, Anna
b:

18 Feb 1865

Kostohryz, Anna
b:

27 Dec 1862

d:

USA ?

Kostohryz, Antonin
b:

16 Apr 1889 in Podoli #48

d:

USA

Kostohryz, Bessie
b:

1909

d:

San Antonio, Texas

Kostohryz, Beverly
Kostohryz, Bohumil
d:

Died in Fire as Baby

Kostohryz, Brenda
Kostohryz, Carol
Kostohryz, David
Kostohryz, Debbie
Kostohryz, Eleonora
b:

15 Sep 1791 in Podoli #14

Kostohryz, Elisabetha
b:

1754

d:

23 Jan 1784 in Podoli #14

Kostohryz, Franciscus
b:

1737

d:

17 Sep 1808 in Podoli #32

Kostohryz, Francz
b:

17 Jun 1808 in Podoli #32

d:

22 Jun 1880

Kostohryz, Frank
Kostohryz, Frantisek
b:

01 Mar 1887 in Podoli #48

Kostohryz, Frantisek
b:

14 May 1883 in Krenovice #40

m:

25 Feb 1919

Kostohryz, Frantisek
Kostohryz, Frantisek
b:

06 Aug 1870

d:

09 Aug 1870

Kostohryz, Frantissek Xaverius
b:

21 May 1789 in Podoli #14

Kostohryz, George
b:

1931 in West, Texas

Kostohryz, George Jr.
Kostohryz, Georgie
d:

San Antonio, Texas

16
Kostohryz, Hynek
Kostohryz, Infant Born Dead
Kostohryz, James Alexander
b:

18 Apr 1969 in Torreon, Coahuila, Mexico

Kostohryz, Jan
b:

26 May 1878 in Krenovice #40

Kostohryz, Jan
b:

29 Sep 1810 in Podoli #32

Kostohryz, Jan
b:

01 Jan 1874 in Podoli #48

d:

1961 in West, Texas

Kostohryz, Jan
b:

30 May 1866

d:

05 Jul 1866

Kostohryz, Jan
Kostohryz, Jan
b:

26 Nov 1849 in Krenovice #4

m:

28 Jan 1873

d:

Bef. 1891

Kostohryz, Jean
Kostohryz, Jeanette
Kostohryz, Joannes Nepomuk
b:

14 Jun 1785 in Podoli #14

m:

25 Oct 1806

Kostohryz, John Eric
b:

28 Nov 1974 in Brownsville, Texas

Kostohryz, John Jerry
b:

1899 in Franstadt, Texas

m:

24 Dec 1922

d:

1968 in West, Texas

Kostohryz, Josef
b:

16 Jun 1880 in Krenovice #40

m:

23 Feb 1914

Kostohryz, Josef
b:

24 Nov 1852 in Krenovice #4

Kostohryz, Josef
b:

10 Apr 1821 in Podoli #31

m:

08 Mar 1848

Kostohryz, Josef
b:

05 May 1882 in Podoli #48

Kostohryz, Josef
b:

11 Jan 1851

d:

1915

Kostohryz, Josef
b:

14 Oct 1873

d:

16 Jun 1888

Kostohryz, Josef
b:

Bohemia Czechoslovakia

d:

Czechoslovakia

17
Kostohryz, Josefa
b:

29 May 1885 in Krenovice #40

Kostohryz, Julia
Kostohryz, Katerina
Kostohryz, Laura Jean
b:

1929

Kostohryz, Libuse Anna
b:

1904

d:

West, Texas

Kostohryz, Lursa
Kostohryz, Magdalena
b:

31 Dec 1778 in Podoli #14

Kostohryz, Marie
b:

09 Mar 1877 in Podoli #48

d:

16 May 1877 in Podoli #48

Kostohryz, Marie
b:

16 Oct 1876 in Krenovice #40

Kostohryz, Marie
d:

West, Texas

Kostohryz, Marie
b:

20 Dec 1859

Kostohryz, Marie
d:

Olasna

Kostohryz, Nell Ruth
b:

07 Oct 1940 in West, Texas

d:

25 Feb 1998 in San Antonio, Texas

Kostohryz, Olga
b:

1903

d:

Bellville, Texas

Kostohryz, Otto
d:

Died in Fire as Baby

Kostohryz, Robert Lee
b:

1933 in West, Texas

d:

West, Texas

Kostohryz, Rosalia
b:

23 Jan 1787 in Podoli #14

Kostohryz, Rudolf
d:

Died Aged Fourteen

Kostohryz, Ted
Kostohryz, Vaclav
b:

23 Sep 1875 in Podoli #48

d:

Temple, Texas

Kostohryz, Vaclav
Kostohryz, Vaclav
b:

17 Dec 1853

d:

06 Feb 1873

Kostohryz, Vernon Ray
b:

15 Mar 1935 in West, Texas

m:

1967 in Cartagena, Colombia

18
Kostohryz, Veronika
b:

Jun 1796

d:

10 Jul 1796 in Podoli #14

Kostohryz, Vojtech
b:

21 Feb 1857

Kostohryz, Vojtech
b:

01 Oct 1852

d:

12 Oct 1852

Kostris, Ed Beseda Or
b:

Texas important name change notes

Kostris, Joe Beseda Or
b:

Texas important name change notes

Kottschmid, Frantz
b:

1717 in Besice

m:

11 Nov 1742

d:

26 Feb 1742/43 in Besice

Kottschmid, Jan
Kottschmid, Katerzina
b:

23 Oct 1743 in Besice

m:

13 May 1766

d:

24 Apr 1819 in Borovany #24

Koudelka, Anna
b:

22 Oct 1777 in Rakov #3

Koudelka, Barbora
b:

20 Aug 1786 in Rakov #3

Koudelka, Catharina
b:

07 Oct 1772 in Rakov #3

m:

01 Mar 1791

Koudelka, Dorota
b:

28 Mar 1790 in Rakov #3

Koudelka, Jan
b:

Rakov

m:

15 Jun 1745

Koudelka, Jan Evangelista
b:

26 Dec 1746 in Rakov

Koudelka, Joannes Nepomuk
b:

06 May 1771 in Rakov #3

Koudelka, Josepha
b:

13 Mar 1784 in Rakov #3

Koudelka, Maria Anna
b:

07 Mar 1769 in Rakov

Koudelka, Matieg
b:

01 Jan 1747/48 in Rakov

m:

08 Sep 1767

d:

17 Jan 1791 in Rakov #3

Koudelka, Rosalia
b:

19 Mar 1775 in Rakov #3

Koudelka, Terezie
Koudelka, Theresia
b:

15 Feb 1780 in Rakov #3

19
Koudelka, Veronica
b:

20 Mar 1782 in Rakov #3

Koudelka, Vit
Koudelka, Wenceslaus
b:

23 Sep 1756 in Rakov

Koudelka, Wogtiech
b:

17 Apr 1750 in Rakov

Kozelka, Dorota
Kozelka, Marianna
b:

1788 in Podolsko #25 (#8?)

m:

25 Oct 1806

d:

15 Jun 1843 in Podoli #31

Kozelka, Michal
Kramolis, Julianna
b:

1740

m:

25 Oct 1761 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

1770

Kramoliss, Julianna
m:

10 May 1739 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Kramoliss, Julianna
b:

04 Apr 1677

m:

23 Nov 1710 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

15 Feb 1730/31 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Kramoliss, Jura
b:

Abt. 1644

d:

29 May 1724 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Kramoliss, Marianna
b:

16 Jan 1721/22

m:

23 Jun 1743 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

10 Feb 1779 in #18 Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Kramoliss, Maryanna
b:

Abt. 1647

d:

10 Sep 1707 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Kramoliss, Ondra
b:

29 Jul 1706 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

10 May 1739 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

06 May 1764 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Kramoliss, Ondra
b:

25 Mar 1672

m:

14 Jan 1702/03 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

10 Nov 1732 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Kramoliss, Zuzana
b:

07 Jan 1683/84

m:

02 Nov 1704 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Krizan, Andres
m:

Bef. 1728

Krizan, Georgius
20
Krizan, Josef
b:

20 Jan 1765 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

08 Nov 1787 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

04 Jun 1830 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Krizan, Josef
b:

18 Dec 1789 in #75 Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

17 Apr 1809 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

17 Feb 1839 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Krizan, Josephus
b:

1736

m:

25 Oct 1761 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

1797

Krizan, Magdalena
m:

25 Nov 1778 in Zivotice, Moravia, Czech Republic

Krizan, Marianna
b:

#53 Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

17 Apr 1809 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Krizan, Mary
Krizan, Rosie
Krizan, Rosina
b:

17 May 1741 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

16 Nov 1766 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

03 May 1801 in #40 Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Krizan, Susanna
b:

14 Jun 1823 in #75 Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

27 Nov 1844 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

24 Jun 1896 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Krizanova, Anna
b:

01 Apr 1770 in Hodslavice

m:

02 Feb 1790 in Hodslavice

d:

25 Oct 1822 in Hodslavice

Kubik, Magdalena
b:

Doubravka

d:

1803 in Drazic #23

Kudelka, Joseph
b:

Abt. 1736

m:

07 May 1765 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

14 Feb 1806 in #20 Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Kudelka, Millie
Kudelka, Rosina
b:

26 Jan 1770 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

04 Jan 1790 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

05 Jul 1835 in #34 Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Kudelkova, Juliana
b:

06 Oct 1709

m:

02 Sep 1736

d:

17 Apr 1777 in Hodslavice

Kukralova, Rosalie
b:

Rastory cs.

Lane, David
21
Lankert, Audrey
b:

28 Mar 1914

d:

29 Nov 1999

Lesikar, Joseph
Lesikar, Rosalie
Lesinir, Rosalie
Lomica, Anna
b:

1788

m:

05 Feb 1806

Lomica, Anna
Lomica, Anna
b:

03 Sep 1783 in Zadverice #2

Lomica, Jakob
b:

1755

m:

18 Oct 1782

d:

09 Apr 1803 in Zadverice #2

Lomica, Jakob
d:

Zadverice #2

Lomica, Johann
b:

Bef. 1798 in Zadverice #2

Lomica, Josef
Lomica, Joseph
b:

05 Apr 1798 in Zadverice #2

Lomica, Marianna
Lomica, Marina
b:

05 Oct 1793 in Zadverice #2

Lomica, Tomass
b:

1768

d:

27 Apr 1802 in Zadverice #2

Lomica, Veronika
Lomica, Wife
Marak, Minnie
Marie, Anna
m:

Bef. 1728

Martinek, Jacobus
b:

1667

d:

30 May 1727 in Borovany

Martinek, Maryanna
b:

Borovany

m:

11 Nov 1742

Matkin, Linda
Matkin, Robert
Matkin, Robyn
McClain, Jason
b:

01 Oct 1978 in Monticello, Illinois

McClain, Rod
m:

21 Dec 1974 in Monticelo, Illinois

22
Mechurova, Terezie
b:

10 Jan 1807 in Praha

m:

16 Sep 1827 in Otin

d:

18 Aug 1860 in Podmokly

Melsch, Anna
m:

02 Jul 1656 in Bludovice, Novy Jicin, Moravia, Czech Republic

Merenda, Magdalena
m:

26 May 1743 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Michalec, Anna
b:

18 Jun 1784 in Drazic #23

Michalec, Anna
b:

01 Dec 1794 in Drazic #23

Michalec, Barbora
b:

18 Jun 1803 in Drazic #23

m:

1820

d:

31 Jan 1855 in Rakov #3

Michalec, Frantissek
b:

23 Apr 1797 in Drazic #23

Michalec, Jan
Michalec, Jan
b:

19 May 1802 in Drazic #23

Michalec, Jan Baptista
b:

1777 in Drazic #23

Michalec, Jan Nepomucky
b:

04 Jun 1789 in Drazic #23

Michalec, Katerina
b:

23 Oct 1805 in Drazic #23

Michalec, Katerzina
b:

04 Nov 1792 in Drazic #23

Michalec, Magdalena
b:

01 Jan 1791 in Drazic #23

Michalec, Maria Magdalena
b:

13 May 1809 in Drazic #23

Michalec, Rosalie
b:

20 Aug 1788 in Drazic #23

Michalec, Terezie
b:

07 May 1799 in Drazic #23

Michalec, Tomas
b:

1772 in Drazic #23

Michalec, Wawrzynecz
b:

1733 in Drazic

d:

1806 in Drazic #23

Michalec, Wogtiech
b:

1768 in Drazic #23

d:

Bef. 11 May 1836

Mikeska, Anna
b:

08 May 1780 in Zadverice

m:

06 Feb 1798

d:

23 Feb 1827 in Zadverice #36

23
Mikeska, Anna
b:

09 Jul 1680 in Zadverice

Mikeska, Anna
b:

08 Jun 1814 in Zadverice #59

m:

24 Jul 1838

d:

14 Sep 1866 in Zadverice #36

Mikeska, Anna
b:

1823

d:

1892

Mikeska, Anna
b:

18 Jul 1778 in Zadverice

Mikeska, Catharina
b:

06 Jun 1780 in Zadverice

d:

21 Jun 1780 in Zadverice

Mikeska, Catharina
b:

12 Oct 1782 in Zadverice

Mikeska, Elisabetha
b:

1795 in Zadverice #65

d:

07 Aug 1802 in Zadverice #65

Mikeska, Elisabetha
b:

13 Apr 1824 in Zadverice #59

Mikeska, Frantisek
b:

1738

Mikeska, Franz
b:

27 Dec 1788 in Zadverice #65

Mikeska, Jacub
b:

11 Jul 1678 in Jasena

Mikeska, Jan
b:

1760

Mikeska, Jiri (aka Jura Petru)
b:

1706

d:

13 Jul 1786 in Zadverice

Mikeska, Joannes
b:

15 Oct 1782 in Zadverice #65

Mikeska, Johann
b:

29 Jun 1793 in Zadverice #59

Mikeska, Johann
b:

1806

d:

04 Aug 1812 in Zadverice #59

Mikeska, Joseph
b:

1786

m:

05 Feb 1806

d:

20 Apr 1835 in Zadverice #59

Mikeska, Joseph
b:

1753

m:

14 May 1803

d:

01 Dec 1831 in Zadverice #59

Mikeska, Joseph
b:

03 Jul 1791 in Zadverice #65

d:

19 Mar 1792 in Zadverice #65

24
Mikeska, Joseph
b:

29 Mar 1811 in Zadverice #59

Mikeska, Joseph
b:

02 Dec 1787 in Zadverice #65

Mikeska, Jura
b:

1746

Mikeska, Katerina
b:

09 Oct 1709

Mikeska, Kunhuta
b:

Abt. 1647 in Jasena

Mikeska, Marina
b:

25 Sep 1781 in Zadverice

Mikeska, Maryna
b:

06 Jan 1821 in Zadverice #59

Mikeska, Matous
b:

1681 in Zadverice 19

d:

05 Jan 1754

Mikeska, Mikolas
b:

1674 in Jasena

Mikeska, Peter
b:

04 Nov 1793 in Zadverice #65

Mikeska, Petr
b:

13 Feb 1838

d:

25 Jun 1911 in Hallettsville, Texas

Mikeska, Petr
b:

18 Mar 1811

d:

08 Mar 1886 in Wesley, Texas

Mikeska, Petru
b:

Abt. 1645

Mikeska, Petru (aka Petr Petru)
b:

1758

d:

Zadverice #57

Mikeska, Rosina
b:

23 Dec 1777 in Zadverice

Mikeska, Rosina
b:

1759

d:

20 Jan 1819 in Zadverice #59

Mikeska, Rosyna
b:

02 Mar 1818 in Zadverice #59

Mikeska, Rozina
b:

1713

Mikeska, Ruzena
b:

19 Nov 1813

d:

19 Nov 1842

Mikeska, Stephan
b:

1673

Mikeska, Stephan
b:

26 Nov 1713

25
Mikeska, Terezie
b:

08 Nov 1876 in Wesley, Texas

d:

05 Jul 1956 in Schulenburg, Texas

Mikeska, Wenzel
Mikeska, Werona
b:

Feb 1785 in Zadverice #65

d:

06 Jan 1787 in Zadverice #65

Millan, Mercedes
b:

15 Apr 1947 in Mexico D.F. ; Mexico

m:

15 Jun 2002 in San Miguel de Allende, Gto.; Mexico

Monsborth, Joannes
d:

20 Nov 1740 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Monsborth, Magdalena
b:

21 Sep 1733

m:

19 Oct 1755 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

27 Nov 1804 in #31 Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Monsborth, Marianna
d:

15 Sep 1749 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Nasinec, Anna
m:

24 Sep 1927

Nedbakek, Martin
Nedbalek, Anna
b:

30 Apr 1758 in Zadverice 73

Nedbalek, Catarina
Nedbalek, Georg
Nedbalek, Martin
b:

07 Mar 1750/51

Nedbalek, Rosina
b:

05 Feb 1833 in Zadverice #75

Neisser, Andreas
b:

Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

09 Feb 1726/27 in Zivotice, Moravia, Czech Republic

Neisser, Anna
m:

04 Jul 1633 in Bludovice, Novy Jicin, Moravia, Czech Republic

Neisser, Jorhet
Neisser, Katharina
b:

18 Sep 1741 in Zivotice, Moravia, Czech Republic

m:

03 Nov 1765 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

09 Dec 1791 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Nemecek, Antone
b:

Czechoslovakia

d:

West, Texas

Obelgoenner, Heinrich Christof
b:

17 Mar 1877

d:

02 Jul 1954 in Hallettsville

Obelgonner, Vernon
b:

02 Oct 1942 in San Antonio, Texas

Obelgonner, Vernon
b:

08 Feb 1914

Pagac, Anna
26
Pagac, Marina
b:

04 Dec 1760 in Rakova

m:

18 Oct 1782

d:

24 Jan 1817 in Zadverice #2

Pagac, Nicolaus
d:

Bef. 18 Oct 1782

Palacky, Andreas
b:

18 Jan 1806 in #1 Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

02 May 1826 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

Bef. Jun 1837 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Palacky, Anna
b:

27 Jan 1834 in #1 Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

17 Jun 1851 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Palacky, Eva
Palacky, Frantisek
b:

14 Jun 1798 in Hodslavice 108

m:

16 Sep 1827 in Otin

d:

26 May 1876 in Praha

Palacky, Husband
Palacky, Jacob
b:

10 Mar 1633/34 in Bludovice, Moravia, Czech Republic

m:

02 Jul 1656 in Bludovice, Novy Jicin, Moravia, Czech Republic

Palacky, Jan
b:

Abt. 1615 in Bludovice, Moravia, Czech Republic

m:

04 Jul 1633 in Bludovice, Novy Jicin, Moravia, Czech Republic

Palacky, Jiri
b:

01 Apr 1737 in Hodslavice 72

m:

22 Nov 1767 in Hodslavice

d:

14 Jan 1806

Palacky, Jiri
b:

1768 in Hodslavice 72

m:

02 Feb 1790 in Hodslavice

d:

08 Sep 1836 in Zubri

Palacky, Josef
b:

14 May 1881 in Hodslavice, Moravia, Cz.

d:

1898 in Hodslavice, Moravia, Cz.

Palacky, Josephus
b:

28 Dec 1751 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

05 Feb 1775 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

19 Apr 1818 in #39 Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Palacky, Josephus
b:

13 Dec 1776 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

08 Nov 1796 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

05 Mar 1855 in #148 Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Palacky, Jura
b:

12 Feb 1706/07 in Hodslavice

m:

02 Sep 1736

d:

05 Dec 1785 in Hodslavice

Palacky, Jura
b:

Abt. 1595

27
Palacky, Jura Georgius
b:

05 Jan 1720/21 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

21 Nov 1745 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

10 May 1758 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Palacky, Marianna
b:

14 Mar 1780 in #39 Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

31 Jan 1799 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Palacky, Martin
b:

17 Oct 1686 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

04 Nov 1714 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

31 Mar 1761 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Palacky, Martinus
b:

03 Sep 1749 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

21 Nov 1773 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

14 Jan 1799 in #1 Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Palacky, Mathes
b:

12 Jan 1657/58 in Bludovice, Moravia, Czech Republic

m:

27 Jun 1683 in Bludovice, Novy Jicin, Moravia, Czech Republic

d:

25 Jan 1728/29 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Parrish, Dewitt
d:

San Antonio, Texas

Parrish, Marvin
Parrish, Ronnie
Pechauss, Maria Magdalena
Pencova, Katerina
b:

02 Aug 1824

d:

18 Dec 1892

Petrkovsky, Georgius
m:

25 Jan 1698/99 in Stary Jicin, Moravia, Czech Republic

Petrkovsky, Joannes
b:

20 Mar 1701/02 in Stranik, Stary Jicin, Moravia, Czech Republic

m:

04 Jul 1728 in Stary Jicin, Moravia, Czech Republic

Petrkovsky, Magdalena
b:

18 Apr 1761 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

28 Jan 1781 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

23 Mar 1825 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Petrkovsky, Martinus
b:

22 Jan 1730/31 in Stranik, Stary Jicin, Moravia, Czech Republic

m:

19 Oct 1755 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

04 Dec 1772 in #31 Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Petrkovsky, Rosina
m:

25 Jan 1698/99 in Stary Jicin, Moravia, Czech Republic

Plasek, Emil
d:

West, Texas

Plasek, Emil Jr.
Plasek, Helen Jo
Plasek, Margie
Prokess, Anna
28
Prokess, Anna
m:

03 May 1693 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

29 Oct 1733 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Prokess, Katryna
b:

21 May 1694 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

04 Nov 1714 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

06 May 1761 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Prokess, Waczkaw
b:

07 Jul 1661 in Zavisice, Moravia, Czech Republic

m:

03 May 1693 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Prokess, Waczlaw
Pytr, Anna
b:

16 Jul 1716 in Zivotice, Moravia, Czech Republic

m:

22 Nov 1739 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

25 Jul 1746 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Pytr, Hans Georg
Pytr, Rosina
Riedel, Adam
b:

Abt. 1645 in Bludovice, Moravia, Czech Republic

m:

05 May 1665 in Bludovice, Novy Jicin, Moravia, Czech Republic

Riedel, Anna
m:

13 Nov 1774 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Riedel, Anna
b:

30 Mar 1752 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

21 Nov 1773 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

22 Feb 1799 in #1 Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Riedel, Johann
b:

Abt. 1625 in Bludovice, Moravia, Czech Republic

Riedel, Josef
b:

04 Oct 1783 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

05 Oct 1819

d:

05 Dec 1826 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Riedel, Josephus
b:

21 Mar 1718/19 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

23 Jun 1743 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Riedel, Susanna
b:

Abt. 1686

m:

03 May 1716 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

08 Mar 1755 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Riedel, Wenceslaus
b:

16 Sep 1679 in Bludovice, Moravia, Czech Republic

m:

03 May 1716 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

07 Apr 1740 in Hodslavice

Rostenberger, Judytha
b:

Dobronice

m:

23 Nov 1706

Rostenberger, Wawrzynec
Rydel, Adelle
29
Rydel, Adelle
b:

12 Nov 1898 in Abbott, Hill, Texas

m:

24 Dec 1922

d:

1993 in West, Texas

Rydel, Adolf
Rydel, Albin
Rydel, Albin Charlie
Rydel, Andreas
b:

01 Dec 1822 in #84 Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

27 Nov 1844 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Rydel, Andrew
Rydel, Clara
Rydel, Edith
Rydel, Edwin
Rydel, Elsie
Rydel, Emil
Rydel, Ernest
Rydel, Esther
Rydel, Esther
Rydel, Eugene
Rydel, Harry
Rydel, Henry Lee
Rydel, Joe
Rydel, Johnny
Rydel, Lillian
Rydel, Lydia
Rydel, Malvina
Rydel, Ondrej A.
b:

23 Dec 1847 in #56 Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

19 Nov 1872 in Hodslavica, Moravia, Czech Republic

d:

12 Feb 1935 in #55 Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Rydel, Regina
d:

West, Texas

Rydel, Roland
Rydel, Rose
Rydel, Rudolf
Rydel, Ruth
Rydel, Sidonia
Rydel, Teddy
Rydel, Venceslaus
b:

12 Oct 1756 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

28 Jan 1781 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

27 Nov 1828 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Rydel, Victor
d:

West, Texas

Rydel, Wilma
Rydl, Anna
b:

18 Nov 1873 in #148 Hodslavice, Moravia, Cz

m:

21 Nov 1921 in Hodslavice, Moravia, Cz

30
Rydl, Jan
b:

#30 Hodslavice, Moravia, Cz

Rziczan, Catharina
b:

1733

d:

16 Mar 1778 in Katerinice

Rziczan, Georgius
Rziczan, Johanna
b:

29 Mar 1728 in Katerinice

Rziczan, Johanna
b:

1698

d:

12 Apr 1746 in Katerinice

Rziczan, Jura
b:

27 Feb 1722/23 in Katerinice

Rziczan, Marina
b:

1729

m:

29 Oct 1747

d:

01 Mar 1779 in Katerinice

Rziczan, Martin
b:

01 Oct 1726 in Katerinice

Rziczan, Nicolaus
b:

27 May 1736 in Katerinice

Rziczan, Thomas
b:

04 Mar 1738/39 in Katerinice

Sadols, Dorothea
b:

Zilina, Moravia, Czech Republic

m:

23 Oct 1702 in Zivotice, Moravia, Czech Republic

Schwabik, Anna
b:

15 Nov 1801 in Ratibor #82

m:

21 Nov 1819

d:

23 May 1871 in Katerinice #14

Schwabik, Johann
b:

1758

m:

22 Jan 1786

d:

26 Aug 1832 in Ratibor #82

Schwabik, Johann
b:

22 May 1788 in Ratibor #82

Schwabik, Katharina
b:

02 Jun 1786 in Ratibor #82

Schwabik, Martin
b:

02 Aug 1796 in Ratibor #82

Schwabik, Thomas
b:

23 Sep 1804 in Ratibor #82

Sedlak, Anna
b:

18 May 1673 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

28 Oct 1691 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Sedlak, Margaretha
Sedlak, Waczlaw
Sharka, Krystyan
Sisa, Anna
b:

22 Apr 1815 in Zadverice #36

31
Sisa, Anna
b:

Bef. 1778

Sisa, Anna
b:

03 Jan 1799 in Zadverice #36

d:

09 Apr 1801 in Zadverice #36

Sisa, Franciscus
b:

02 Aug 1780 in Zadverice #36

Sisa, Frantz
b:

15 Feb 1810 in Zadverice #36

m:

24 Jul 1838

Sisa, Franz
b:

04 Oct 1850 in Zadverice #36

Sisa, Franz
b:

15 Jun 1856 in Zadverice #36

d:

31 Dec 1870 in Zadverice #36

Sisa, Franz
b:

1735

m:

Bef. 1769

d:

09 Apr 1797 in Zadverice #36

Sisa, Franziska
b:

25 Jun 1853 in Zadverice #36

Sisa, Infant
b:

1867

Sisa, Infant Two
b:

1869

Sisa, Johann
b:

16 Aug 1803 in Zadverice #36

Sisa, Joseph
b:

10 Mar 1806 in Zadverice #36

Sisa, Joseph
b:

1778

m:

06 Feb 1798

Sisa, Justina
b:

Bef. 1778

Sisa, Justina
b:

1745

m:

Bef. 1769

d:

16 Jan 1815 in Zadverice #36

Sisa, Mariana
b:

26 Mar 1842 in Zadverice #36

Sisa, Marina
b:

20 Jan 1802 in Zadverice #36

d:

09 Oct 1802 in Zadverice #36

Sisa, Marina
b:

Bef. 1778

Sisa, Rosina
b:

05 Nov 1812 in Zadverice #36

d:

04 Apr 1816 in Zadverice #36

Sisa, Rosina
b:

24 Oct 1839 in Zadverice #36

32
Sisa, Rosyna
b:

25 Dec 1820 in Zadverice #36

d:

07 Jan 1821 in Zadverice #36

Sisa, Rozina
b:

Bef. 1778

Sisa, Terezie
Sisa, Terezie
b:

11 Dec 1844 in Zadverice, Moravia, Cz

d:

23 Aug 1917 in Texas

Sisa, Unknown Mates of Terezie
Sisa, Weronika
b:

16 Oct 1847 in Zadverice #36

Skarka, Anna
b:

Abt. 1677 in Zivotice, Moravia, Czech Republic

m:

14 Jan 1702/03 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

05 Feb 1753 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Skrivanek, Anna
b:

13 Jul 1835

d:

25 Apr 1911 in Hallettsville, Texas

Slama, Marie
b:

Krenovice #3

Smaistrla, Joyce
Snitz, Andrea
m:

07 Apr 1997 in Dallas Texas

Soukup, Jakub
b:

24 Jul 1795 in Rakov #6

Soukup, Jan Krtitel
b:

29 May 1798 in Rakov #6

Soukup, Mariana Magdalena
b:

28 Dec 1792 in Rakov #6

m:

17 Nov 1811

Soukup, Theresia
b:

06 Oct 1796 in Rakov #6

Soukup, Wogtech
Tamara, Virginia
b:

Colombia, South America

d:

Cartagena, Colombia

Toman, Andreas
b:

01 Oct 1744 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

24 Dec 1798 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Toman, Anna
Toman, Georgius
Toman, Margetha
Toman, Paulus
m:

26 May 1743 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Toman, Rosina
Toman, Rosina
b:

27 Dec 1771 in #63 Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

08 Nov 1787 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

33
Toman, Rosina
b:

08 Feb 1665/66 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

27 Jun 1683 in Bludovice, Novy Jicin, Moravia, Czech Republic

d:

11 Dec 1739 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Tomek, Anna
b:

Krenovice #28

Tomek, Frantisek
Trubela, Anna
b:

1753

d:

21 Apr 1803 in Zadverice #59

Tupa, Maria Magdalena
b:

1771 in Pisecka Smolec

m:

06 Nov 1791

Turek, Anna
b:

07 Jan 1686/87 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

m:

30 Oct 1707 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

d:

13 May 1734 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Turek, Jura
d:

14 Feb 1692/93 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic

Turek, Maryanna
Tusa, Marzi Magdalena
b:

Prestenice

m:

23 Jan 1734/35

Tusa, Pawel
d:

Bef. 23 Jan 1734/35

Ventrcek, Marie
Vergara, Hernando
b:

Colombia, South America

d:

Cartagena, Colombia

Vergara, Maria Josefina
b:

18 Sep 1947 in Cartagena or Sincelejo, Colombia

m:

1967 in Cartagena, Colombia

Vitek, Anna
Waniek, Johann
Waniek, Marina
b:

1798

d:

28 Jan 1839 in Katerinice #14

Wrba, Anna
b:

02 Mar 1760 in Hostalkova

Wrba, Anna
b:

03 Nov 1756 in Hostalkova

Wrba, Anna
b:

13 Jul 1765 in Katerinice

Wrba, Catharina
b:

18 Oct 1761 in Hostalkova

Wrba, Catharina
b:

13 Jul 1765 in Katerinice

34
Wrba, Catharina
b:

30 Oct 1766 in Katerinice

m:

20 Nov 1787

d:

17 Nov 1837 in Katerinice #45

Wrba, Eva
b:

11 Dec 1768 in Katerinice

d:

13 Jun 1778 in Katerinice

Wrba, Georgius
b:

26 Jan 1742/43 in Hostalkova

m:

20 Nov 1764

d:

01 Aug 1805 in Katerinice #52

Wrba, Joannes
b:

01 Mar 1744/45 in Hostalkova

Wrba, Joannes
b:

09 Nov 1783 in Katerinice #52

Wrba, Joseph
b:

20 Feb 1771 in Katerinice

d:

28 Aug 1791 in Katerinice #52

Wrba, Josephus
b:

06 Sep 1747 in Hostalkova

Wrba, Josephus
b:

1711

d:

29 Dec 1771 in Hostalkova #131

Wrba, Marina
b:

14 May 1752 in Hostalkova

Wrba, Martinus
b:

08 Feb 1749/50 in Hostalkova

Wrba, Rosina
b:

12 Mar 1765 in Hostalkova

Wrba, Susanna
b:

08 Jan 1758 in Hostalkova

Wrba, Susanna
b:

1719

d:

20 Jul 1779 in Hostalkova

Wrba, Theresia
b:

26 Aug 1777 in Katerinice #52

Wrba, Theresia
b:

08 Aug 1774 in Katerinice #52

Wrba, Thomas
b:

09 Jan 1780 in Katerinice #52

Zapalac, John
Zapalac, Marvin
Zapalac, Paul
Zubek, Anna
b:

Lidecko

Zubicek, Rosina
Zubik, Joannes
Zubik, Josephus
m:

20 Nov 1764

35
Zubik, Marina
b:

1749

m:

20 Nov 1764

d:

27 Mar 1809 in Katerinice #52

Zubik, Thomas
Zurek, Franz
d:

Zadverice #2

36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
Descendants of Vernon Ray Kostohryz
Generation 1
1.

VERNON RAY1 KOSTOHRYZ was born on 15 Mar 1935 in West, Texas. He married (1) MERCEDES MILLAN on 15 Jun 2002 in San Miguel de Allende, Gto.;  Mexico. She was born on 15 Apr 1947 in Mexico D.F. ;   Mexico. He married (2) MARIA JOSEFINA VERGARA, daughter of Hernando Vergara and Virginia Tamara in 1967 in Cartagena,  Colombia. She was born on 18 Sep 1947 in Cartagena or Sincelejo, Colombia.

 

Notes for Vernon Ray Kostohryz:

[kostohryz-rydelnew21feb02.FTW]

 

[kostohryz-rydelbnewwork2.FTW]

 

Sons born to Vernon R. Kostohryz and Maria Josefina Vergara were James Alexander Kostohryz, born 18 April 1969 in Torreon, Coahuila, Mexico and John Eric Kostohryz, born 28 November 1974 in Brownsville, Texas.

 

Vernon Ray Kostohryz and Maria Josefina Vergara had the following children:
i.

JAMES ALEXANDER2 KOSTOHRYZ was born on 18 Apr 1969 in Torreon, Coahuila, Mexico.

 

ii.

JOHN ERIC KOSTOHRYZ was born on 28 Nov 1974 in Brownsville, Texas.

 

94
Ancestors of Vernon Ray Kostohryz
Generation 1
1.

Vernon Ray Kostohryz, son of John Jerry Kostohryz and Adelle Rydel was born on 15 Mar 1935 in West, Texas. He married Mercedes Millan on 15 Jun 2002 in San Miguel de Allende, Gto.;  Mexico. She was born on 15 Apr 1947 in Mexico D.F. ;   Mexico. He married Maria Josefina Vergara, daughter of Hernando Vergara and Virginia Tamara in 1967 in Cartagena,  Colombia. She was born on 18 Sep 1947 in Cartagena or Sincelejo, Colombia.

 

Notes for Vernon Ray Kostohryz:

[kostohryz-rydelnew21feb02.FTW]

 

[kostohryz-rydelbnewwork2.FTW]

 

Sons born to Vernon R. Kostohryz and Maria Josefina Vergara were James Alexander Kostohryz, born 18 April 1969 in Torreon, Coahuila, Mexico and John Eric Kostohryz, born 28 November 1974 in Brownsville, Texas.

 

Generation 2
2.

John Jerry Kostohryz, son of Jan Kostohryz and Anna Janota was born in 1899 in Franstadt, Texas. He died in 1968 in West, Texas. He married Adelle Rydel, daughter of Ondrej A. Rydel and Rosina Barton on 24 Dec 1922.

 

3.

Adelle Rydel, daughter of Ondrej A. Rydel and Rosina Barton was born on 12 Nov 1898 in Abbott, Hill, Texas. She died in 1993 in West, Texas.

 

Adelle Rydel and John Jerry Kostohryz had the following children:
i.

Laura Jean Kostohryz, daughter of John Jerry Kostohryz and Adelle Rydel was born in 1929. She married Robert Matkin.  

 

ii.

George Kostohryz, son of John Jerry Kostohryz and Adelle Rydel was born in 1931 in West, Texas. He married Joyce Smaistrla.  

 

iii.

Robert Lee Kostohryz, son of John Jerry Kostohryz and Adelle Rydel was born in 1933 in West, Texas. He died in West, Texas.

 

1. iv.

Vernon Ray Kostohryz, son of John Jerry Kostohryz and Adelle Rydel was born on 15 Mar 1935 in West, Texas. He married Mercedes Millan on 15 Jun 2002 in San Miguel de Allende, Gto.;  Mexico. She was born on 15 Apr 1947 in Mexico D.F. ;   Mexico. He married Maria Josefina Vergara, daughter of Hernando Vergara and Virginia Tamara in 1967 in Cartagena,  Colombia. She was born on 18 Sep 1947 in Cartagena or Sincelejo, Colombia.

v.

Nell Ruth Kostohryz, daughter of John Jerry Kostohryz and Adelle Rydel was born on 07 Oct 1940 in West, Texas. She died on 25 Feb 1998 in San Antonio, Texas. She married David Lane.  She married Lester Carl Jung on 21 Dec 1968 in Des Moines, Iowa. He was born on 09 Jan 1923 in Malcolm, Nebraska.

 

Generation 3
4.

Jan Kostohryz, son of Jan Kostohryz and Marie Kolar was born on 01 Jan 1874 in Podoli #48. He died in 1961 in West, Texas. He married Anna Janota.

 

5.

Anna Janota, daughter of Thomas Janota and Terezie Sisa was born in 1879 in Caldwell, Texas. She died in 1961 in West, Texas.

 

Notes for Jan Kostohryz:

[kostohryz-rydelnew21feb02.FTW]

 

[kostohryz-rydelbnewwork.FTW]

 

Note related by Vernon R. Kostohryz (b.1935)

My grandparents spent their last days on about an acre of land in a tiny house about two miles from the city of West.  To me as a little kid, the place seemed much larger.  My grandmother always had a very large garden of beautiful flowers, vegetables and fruit trees,  She always had at least one milk cow and hundreds of chickens.  For most of their life as I knew them, the plumbing was out of doors.  I spent many days speaking with my grandfather on the front porch as he smoked the pipe that was forbidden indoors;  and many a day joining Grandma eating her always fresh bread and the ever-present kolaches.  My grandfather had been rich in farms before the Great Depression hit and left him with practically nothing.  I remember when he used to come to town with a mule pulled wagon.  In later  years, he would drive in with an old neighbor friend who had a hand cranked Ford Model T that would make the car of the television Clampit family look like a limousine indeed. When the old neighbor died, Grandpa would stand in the middle of the road and flag the first car down to take him to town.  I would often have the honors of driving him back after school.

My cousin Leroy Hurta told me that my grandfather related to him his visit to New york City after leaving the sailing ship at Ellis Island. Granpa and his brothers decided to take an adventuresome look inside the city.  They were in awe of the skyscrapers and immeatiately took the first train back to the island in fear the buildings would fall on them.

No wonder he was more content breaking mules and farming in good ole Texas.

 

Notes for Anna Janota:

[kostohryz-rydelnew21feb02.FTW]

 

[kostohryz-rydelbnewwork.FTW]

 

Information related by Vernon R. Kostohryz (b.1935):

My grandmother was a very kind and loving person.  She was very quiet. She always had a large and beautiful garden of flowers, vegetables and fruit trees.  She always had at least one milk cow and hundreds of chickens.  She was a very short, physically hardened woman who was usually barefooted. She seemed to be always baking with fresh bread always available and plenty of kolaches for our Sunday visits.  Even though her life when I knew her seemed no picnic, she seemed very happy with it.  She spoke of harder times in her childhood.  Notes recorded on her family might give some clue as to why.  Make certain to read notes on her Nephews, Joe and Ed Beseda.  Also important to read notes on her mother, Terezie Sisa(b.1845-1917)

Notes sent to me from a researcher of the Janota line:

This is what I know about the older Janotas.  Tomas and Veronika were

married in Moravia.  They were from Katerinice and both of their sons were

born there.  They arrived in Texas on June 2, 1870, when John was 14 and

Thomas was almost 2.  They lived near Wesley, Texas, in Austin County or

possibly Washington County.

On Sept 7, 1879, John married Rozalie Lesikar in Austin County.  So he was

already married by the time his parents divorced in 1880.  And Thomas was 12

years old.  Thomas always felt very responsible for taking care of his

mother.  Thomas married Annie Vitek in 1888.  After several moves, John

ended up living near Taylor, Texas, and Thomas lived near Victoria. Hence,

there are the Taylor Janotas and the Victoria Janotas.  (There is also

another set of unrelated Janotas living near Shiner, TX.  It is possible

that they are distant cousins, but so far I have been unable to determine

any relationship.  Certainly no one in their family knows.  Only research in

Moravia can solve that problem.)  Veronika lived with John's family near

Taylor in her old age.  She is buried in the Prairie Hill Cemetery.  John

and Rozalie are buried in the Taylor City Cemetery.  Thomas and Annie are

buried in the Shillerville Cemetery near Victoria.

Terezie Sisa evidently came to Texas from Zadverice, Moravia with her

parents.  Both of them are buried in the Wesley Brethren Church Cemetery.

She also had two unmarried sisters, who are also buried there.  One was

named Veronika.  Terezie had three illegitimate children, each by a

different father.  I don't know whether they were born in Moravia or Texas.

Two of the children died young.  The surviving one was Terezie Sisa (named

after her mother) who married Vince Beseda.

Tomas and Veronika were divorced in Washington County, TX, on March 6, 1880.

Tomas and Terezie obtained their marriage license on March 6 in the same

county and were married the next day, March 7.  Their daughter, Anna, had

been born on Jan 16, 1879.  Another child, a son named Joe, was born in

1880.  In 1883, Tomas died and was buried in the Wesley Brethren Church

Cemetery.  Anna said that her father died when she was four, so that jives

with her birthdate.

In 1885, the son Joe died at the age of 4 and is buried by his father.

There are no tombstones for either of them.

Terezie soon remarried.  On April 20, 1884, (before her son Joe died), she

married Thomas Geryk.  They had one daughter, Julia Geryk, born April 29,

1885.  Julia married Joe Cocek

Evidently Anna always knew she had two half-brothers, but didn't know where

they were.  She found them when she was about 40, about 1920 as far as I can

figure.  Your Aunt Libby told me that it was when she (Libby) was 16.  She

said in a letter to me, "My mother did not know her 1/2 brothers Thomas and

John until in her middle age when I was 16 years old.  By accident our

minister discovered Janotas lived in Taylor and my mother said she was a

Janota and the minister inquired and found that they were my mothers 1/2

brothers whom she had never seen."  Since Libby was born in 1904, that would

put the date about 1920.  It is possible that Anna never actually met John.

Libby says that the minister inquired and ascertained that the Taylor

Janotas were related.  Then Thomas in Victoria was contacted.  Libby goes on

to say, "By now John Janota had died, but my family and their families

visited one another after that."  This is probably true, because John died

January 31, 1921.

In a letter, I notice that Libby gives the last name of the Beseda boys as

"Kostris."  Wow, what a life they must have had!

Further note from Vernon R. Kostohryz:

On about three occasions I visited the church and cemetery of Wesley, Texas that is mentioned above.  I used to take my sons to basketball camps located not far from there.  On one occasion, my son James came into contact with some poison ivy under the beautiful trees there.  He then suffered the whole following week at camp with a horrible rash. The religious site is a very picturesque place.  The agricultural life around must have been harsh-and now everything seems very sad for lack of many inhabitants, but this beautiful place at the surviving church with its gatherings must have been a welcome relief from the monotony.

 

95

Anna Janota, daughter of Thomas Janota and Terezie Sisa was born in 1879 in Caldwell, Texas. She died in 1961 in West, Texas.

 

Notes for Jan Kostohryz:

[kostohryz-rydelnew21feb02.FTW]

 

[kostohryz-rydelbnewwork.FTW]

 

Note related by Vernon R. Kostohryz (b.1935)

My grandparents spent their last days on about an acre of land in a tiny house about two miles from the city of West.  To me as a little kid, the place seemed much larger.  My grandmother always had a very large garden of beautiful flowers, vegetables and fruit trees,  She always had at least one milk cow and hundreds of chickens.  For most of their life as I knew them, the plumbing was out of doors.  I spent many days speaking with my grandfather on the front porch as he smoked the pipe that was forbidden indoors;  and many a day joining Grandma eating her always fresh bread and the ever-present kolaches.  My grandfather had been rich in farms before the Great Depression hit and left him with practically nothing.  I remember when he used to come to town with a mule pulled wagon.  In later  years, he would drive in with an old neighbor friend who had a hand cranked Ford Model T that would make the car of the television Clampit family look like a limousine indeed. When the old neighbor died, Grandpa would stand in the middle of the road and flag the first car down to take him to town.  I would often have the honors of driving him back after school.

My cousin Leroy Hurta told me that my grandfather related to him his visit to New york City after leaving the sailing ship at Ellis Island. Granpa and his brothers decided to take an adventuresome look inside the city.  They were in awe of the skyscrapers and immeatiately took the first train back to the island in fear the buildings would fall on them.

No wonder he was more content breaking mules and farming in good ole Texas.

 

Notes for Anna Janota:

[kostohryz-rydelnew21feb02.FTW]

 

[kostohryz-rydelbnewwork.FTW]

 

Information related by Vernon R. Kostohryz (b.1935):

My grandmother was a very kind and loving person.  She was very quiet. She always had a large and beautiful garden of flowers, vegetables and fruit trees.  She always had at least one milk cow and hundreds of chickens.  She was a very short, physically hardened woman who was usually barefooted. She seemed to be always baking with fresh bread always available and plenty of kolaches for our Sunday visits.  Even though her life when I knew her seemed no picnic, she seemed very happy with it.  She spoke of harder times in her childhood.  Notes recorded on her family might give some clue as to why.  Make certain to read notes on her Nephews, Joe and Ed Beseda.  Also important to read notes on her mother, Terezie Sisa(b.1845-1917)

Notes sent to me from a researcher of the Janota line:

This is what I know about the older Janotas.  Tomas and Veronika were

married in Moravia.  They were from Katerinice and both of their sons were

born there.  They arrived in Texas on June 2, 1870, when John was 14 and

Thomas was almost 2.  They lived near Wesley, Texas, in Austin County or

possibly Washington County.

On Sept 7, 1879, John married Rozalie Lesikar in Austin County.  So he was

already married by the time his parents divorced in 1880.  And Thomas was 12

years old.  Thomas always felt very responsible for taking care of his

mother.  Thomas married Annie Vitek in 1888.  After several moves, John

ended up living near Taylor, Texas, and Thomas lived near Victoria. Hence,

there are the Taylor Janotas and the Victoria Janotas.  (There is also

another set of unrelated Janotas living near Shiner, TX.  It is possible

that they are distant cousins, but so far I have been unable to determine

any relationship.  Certainly no one in their family knows.  Only research in

Moravia can solve that problem.)  Veronika lived with John's family near

Taylor in her old age.  She is buried in the Prairie Hill Cemetery.  John

and Rozalie are buried in the Taylor City Cemetery.  Thomas and Annie are

buried in the Shillerville Cemetery near Victoria.

Terezie Sisa evidently came to Texas from Zadverice, Moravia with her

parents.  Both of them are buried in the Wesley Brethren Church Cemetery.

She also had two unmarried sisters, who are also buried there.  One was

named Veronika.  Terezie had three illegitimate children, each by a

different father.  I don't know whether they were born in Moravia or Texas.

Two of the children died young.  The surviving one was Terezie Sisa (named

after her mother) who married Vince Beseda.

Tomas and Veronika were divorced in Washington County, TX, on March 6, 1880.

Tomas and Terezie obtained their marriage license on March 6 in the same

county and were married the next day, March 7.  Their daughter, Anna, had

been born on Jan 16, 1879.  Another child, a son named Joe, was born in

1880.  In 1883, Tomas died and was buried in the Wesley Brethren Church

Cemetery.  Anna said that her father died when she was four, so that jives

with her birthdate.

In 1885, the son Joe died at the age of 4 and is buried by his father.

There are no tombstones for either of them.

Terezie soon remarried.  On April 20, 1884, (before her son Joe died), she

married Thomas Geryk.  They had one daughter, Julia Geryk, born April 29,

1885.  Julia married Joe Cocek

Evidently Anna always knew she had two half-brothers, but didn't know where

they were.  She found them when she was about 40, about 1920 as far as I can

figure.  Your Aunt Libby told me that it was when she (Libby) was 16.  She

said in a letter to me, "My mother did not know her 1/2 brothers Thomas and

John until in her middle age when I was 16 years old.  By accident our

minister discovered Janotas lived in Taylor and my mother said she was a

Janota and the minister inquired and found that they were my mothers 1/2

brothers whom she had never seen."  Since Libby was born in 1904, that would

put the date about 1920.  It is possible that Anna never actually met John.

Libby says that the minister inquired and ascertained that the Taylor

Janotas were related.  Then Thomas in Victoria was contacted.  Libby goes on

to say, "By now John Janota had died, but my family and their families

visited one another after that."  This is probably true, because John died

January 31, 1921.

In a letter, I notice that Libby gives the last name of the Beseda boys as

"Kostris."  Wow, what a life they must have had!

Further note from Vernon R. Kostohryz:

On about three occasions I visited the church and cemetery of Wesley, Texas that is mentioned above.  I used to take my sons to basketball camps located not far from there.  On one occasion, my son James came into contact with some poison ivy under the beautiful trees there.  He then suffered the whole following week at camp with a horrible rash. The religious site is a very picturesque place.  The agricultural life around must have been harsh-and now everything seems very sad for lack of many inhabitants, but this beautiful place at the surviving church with its gatherings must have been a welcome relief from the monotony.

 

96

Anna Janota, daughter of Thomas Janota and Terezie Sisa was born in 1879 in Caldwell, Texas. She died in 1961 in West, Texas.

 

Notes for Jan Kostohryz:

[kostohryz-rydelnew21feb02.FTW]

 

[kostohryz-rydelbnewwork.FTW]

 

Note related by Vernon R. Kostohryz (b.1935)

My grandparents spent their last days on about an acre of land in a tiny house about two miles from the city of West.  To me as a little kid, the place seemed much larger.  My grandmother always had a very large garden of beautiful flowers, vegetables and fruit trees,  She always had at least one milk cow and hundreds of chickens.  For most of their life as I knew them, the plumbing was out of doors.  I spent many days speaking with my grandfather on the front porch as he smoked the pipe that was forbidden indoors;  and many a day joining Grandma eating her always fresh bread and the ever-present kolaches.  My grandfather had been rich in farms before the Great Depression hit and left him with practically nothing.  I remember when he used to come to town with a mule pulled wagon.  In later  years, he would drive in with an old neighbor friend who had a hand cranked Ford Model T that would make the car of the television Clampit family look like a limousine indeed. When the old neighbor died, Grandpa would stand in the middle of the road and flag the first car down to take him to town.  I would often have the honors of driving him back after school.

My cousin Leroy Hurta told me that my grandfather related to him his visit to New york City after leaving the sailing ship at Ellis Island. Granpa and his brothers decided to take an adventuresome look inside the city.  They were in awe of the skyscrapers and immeatiately took the first train back to the island in fear the buildings would fall on them.

No wonder he was more content breaking mules and farming in good ole Texas.

 

Notes for Anna Janota:

[kostohryz-rydelnew21feb02.FTW]

 

[kostohryz-rydelbnewwork.FTW]

 

Information related by Vernon R. Kostohryz (b.1935):

My grandmother was a very kind and loving person.  She was very quiet. She always had a large and beautiful garden of flowers, vegetables and fruit trees.  She always had at least one milk cow and hundreds of chickens.  She was a very short, physically hardened woman who was usually barefooted. She seemed to be always baking with fresh bread always available and plenty of kolaches for our Sunday visits.  Even though her life when I knew her seemed no picnic, she seemed very happy with it.  She spoke of harder times in her childhood.  Notes recorded on her family might give some clue as to why.  Make certain to read notes on her Nephews, Joe and Ed Beseda.  Also important to read notes on her mother, Terezie Sisa(b.1845-1917)

Notes sent to me from a researcher of the Janota line:

This is what I know about the older Janotas.  Tomas and Veronika were

married in Moravia.  They were from Katerinice and both of their sons were

born there.  They arrived in Texas on June 2, 1870, when John was 14 and

Thomas was almost 2.  They lived near Wesley, Texas, in Austin County or

possibly Washington County.

On Sept 7, 1879, John married Rozalie Lesikar in Austin County.  So he was

already married by the time his parents divorced in 1880.  And Thomas was 12

years old.  Thomas always felt very responsible for taking care of his

mother.  Thomas married Annie Vitek in 1888.  After several moves, John

ended up living near Taylor, Texas, and Thomas lived near Victoria. Hence,

there are the Taylor Janotas and the Victoria Janotas.  (There is also

another set of unrelated Janotas living near Shiner, TX.  It is possible

that they are distant cousins, but so far I have been unable to determine

any relationship.  Certainly no one in their family knows.  Only research in

Moravia can solve that problem.)  Veronika lived with John's family near

Taylor in her old age.  She is buried in the Prairie Hill Cemetery.  John

and Rozalie are buried in the Taylor City Cemetery.  Thomas and Annie are

buried in the Shillerville Cemetery near Victoria.

Terezie Sisa evidently came to Texas from Zadverice, Moravia with her

parents.  Both of them are buried in the Wesley Brethren Church Cemetery.

She also had two unmarried sisters, who are also buried there.  One was

named Veronika.  Terezie had three illegitimate children, each by a

different father.  I don't know whether they were born in Moravia or Texas.

Two of the children died young.  The surviving one was Terezie Sisa (named

after her mother) who married Vince Beseda.

Tomas and Veronika were divorced in Washington County, TX, on March 6, 1880.

Tomas and Terezie obtained their marriage license on March 6 in the same

county and were married the next day, March 7.  Their daughter, Anna, had

been born on Jan 16, 1879.  Another child, a son named Joe, was born in

1880.  In 1883, Tomas died and was buried in the Wesley Brethren Church

Cemetery.  Anna said that her father died when she was four, so that jives

with her birthdate.

In 1885, the son Joe died at the age of 4 and is buried by his father.

There are no tombstones for either of them.

Terezie soon remarried.  On April 20, 1884, (before her son Joe died), she

married Thomas Geryk.  They had one daughter, Julia Geryk, born April 29,

1885.  Julia married Joe Cocek

Evidently Anna always knew she had two half-brothers, but didn't know where

they were.  She found them when she was about 40, about 1920 as far as I can

figure.  Your Aunt Libby told me that it was when she (Libby) was 16.  She

said in a letter to me, "My mother did not know her 1/2 brothers Thomas and

John until in her middle age when I was 16 years old.  By accident our

minister discovered Janotas lived in Taylor and my mother said she was a

Janota and the minister inquired and found that they were my mothers 1/2

brothers whom she had never seen."  Since Libby was born in 1904, that would

put the date about 1920.  It is possible that Anna never actually met John.

Libby says that the minister inquired and ascertained that the Taylor

Janotas were related.  Then Thomas in Victoria was contacted.  Libby goes on

to say, "By now John Janota had died, but my family and their families

visited one another after that."  This is probably true, because John died

January 31, 1921.

In a letter, I notice that Libby gives the last name of the Beseda boys as

"Kostris."  Wow, what a life they must have had!

Further note from Vernon R. Kostohryz:

On about three occasions I visited the church and cemetery of Wesley, Texas that is mentioned above.  I used to take my sons to basketball camps located not far from there.  On one occasion, my son James came into contact with some poison ivy under the beautiful trees there.  He then suffered the whole following week at camp with a horrible rash. The religious site is a very picturesque place.  The agricultural life around must have been harsh-and now everything seems very sad for lack of many inhabitants, but this beautiful place at the surviving church with its gatherings must have been a welcome relief from the monotony.

 

Anna Janota and Jan Kostohryz had the following children:
i.

Infant Born Dead Kostohryz.

 

ii.

Rudolf Kostohryz.  He died in Died Aged Fourteen.

 

iii.

Libuse Anna Kostohryz, daughter of Jan Kostohryz and Anna Janota was born in 1904. She died in West, Texas. She married Emil Plasek.  He died in West, Texas.

 

iv.

Bohumil Kostohryz.  He died in Died in Fire as Baby.

 

v.

Otto Kostohryz.  He died in Died in Fire as Baby.

 

vi.

Alice Kostohryz.

 

vii.

Julia Kostohryz.

 

viii.

Hynek Kostohryz.  He married Irene Dolezal.  

 

97

Hynek Kostohryz.  He married Irene Dolezal.  

 

ix.

Georgie Kostohryz.  She died in San Antonio, Texas. She married Dewitt Parrish.  He died in San Antonio, Texas.

 

2. x.

John Jerry Kostohryz, son of Jan Kostohryz and Anna Janota was born in 1899 in Franstadt, Texas. He died in 1968 in West, Texas. He married Adelle Rydel, daughter of Ondrej A. Rydel and Rosina Barton on 24 Dec 1922. She was born on 12 Nov 1898 in Abbott, Hill, Texas. She died in 1993 in West, Texas.

xi.

Olga Kostohryz, daughter of Jan Kostohryz and Anna Janota was born in 1903. She died in Bellville, Texas. She married R.T. Hurta.  

 

xii.

Bessie Kostohryz, daughter of Jan Kostohryz and Anna Janota was born in 1909. She died in San Antonio, Texas. She married Ralph Brown.  He died in San Antonio, Texas.

 

6.

Ondrej A. Rydel, son of Andreas Rydel and Susanna Krizan was born on 23 Dec 1847 in #56 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 12 Feb 1935 in #55 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Rosina Barton, daughter of Josef Barton and Anna Palacky on 19 Nov 1872 in Hodslavica, Moravia, Czech Republic.

 

7.

Rosina Barton, daughter of Josef Barton and Anna Palacky was born on 28 Apr 1854 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 12 Dec 1913.

 

Notes for Ondrej A. Rydel:

[kostohryz-rydelnew21feb02.FTW]

 

[kostohryz-rydelbnewwork2.FTW]

 

[rydelfromlinda.FTW]

 

Moravia was possibly part of Austria at the time of the family's departure.  Today it is part of the Czech Republic.

 

Soldier of Imperial and Royal 9th Field Artillery Regiment

 

Rosina Barton and Ondrej A. Rydel had the following children:
i.

Victor Rydel.  He died in West, Texas. He married Carie Barton.  She was born in Czech Republic (Czechoslovakia). She died in West, Texas.

 

ii.

Emil Rydel.  He married Millie Kudelka.  

 

iii.

Andrew Rydel.  He married Mary Krizan.  

 

iv.

Albin Charlie Rydel.  He married Rosie Krizan.  

 

v.

Ernest Rydel.  He married Minnie Marak.  

 

vi.

Malvina Rydel.  She married John Zapalac.  

 

vii.

Esther Rydel.  She married Frank Hlavaty.  He died in West, Texas.

 

viii.

Rose Rydel.  She married John Cauthen.  

 

ix.

Regina Rydel.  She died in West, Texas. She married Antone Nemecek.  He was born in Czechoslovakia. He died in West, Texas.

 

Notes for Regina Rydel:

[kostohryz-rydelnew21feb02.FTW]

 

[kostohryz-rydelbnewwork2.FTW]

 

Special note related by Vernon R. Kostohryz (b.1935)

Aunt Regina lived a block and a half from my early clildhood home and was like a second mother to me.  She had no children herself. Once when I was about four, I was leaving her house to return home.  It was very cold outside but I tried to imitate my older brothers by waiting until the last minute outside to quickly pull on my  leather aviator style cap. Aunt Regina refused to let me leave the house before pulling on the cap and I ran home crying.  She followed me home crying her own heart out for having so hurt my feelings.  She made many a shirt for me.  As I grew into the post elementary school years, she practically daily made a steak and french fry supper for me.  Her husband, Antone Nemecek was one of the original founding brothers of Nemecek Meat Market in West, Texas.

 

98

Regina Rydel.  She died in West, Texas. She married Antone Nemecek.  He was born in Czechoslovakia. He died in West, Texas.

 

Notes for Regina Rydel:

[kostohryz-rydelnew21feb02.FTW]

 

[kostohryz-rydelbnewwork2.FTW]

 

Special note related by Vernon R. Kostohryz (b.1935)

Aunt Regina lived a block and a half from my early clildhood home and was like a second mother to me.  She had no children herself. Once when I was about four, I was leaving her house to return home.  It was very cold outside but I tried to imitate my older brothers by waiting until the last minute outside to quickly pull on my  leather aviator style cap. Aunt Regina refused to let me leave the house before pulling on the cap and I ran home crying.  She followed me home crying her own heart out for having so hurt my feelings.  She made many a shirt for me.  As I grew into the post elementary school years, she practically daily made a steak and french fry supper for me.  Her husband, Antone Nemecek was one of the original founding brothers of Nemecek Meat Market in West, Texas.

 

3. x.

Adelle Rydel, daughter of Ondrej A. Rydel and Rosina Barton was born on 12 Nov 1898 in Abbott, Hill, Texas. She died in 1993 in West, Texas. She married John Jerry Kostohryz, son of Jan Kostohryz and Anna Janota on 24 Dec 1922. He was born in 1899 in Franstadt, Texas. He died in 1968 in West, Texas.

Generation 4
8.

Jan Kostohryz, son of Josef Kostohryz and Katerina Jachym was born on 26 Nov 1849 in Krenovice #4. He died before 1891. He married Marie Kolar, daughter of Jozef Kolar and Marya Andel on 28 Jan 1873.

 

9.

Marie Kolar, daughter of Jozef Kolar and Marya Andel was born on 07 Dec 1849 in Nemejice #16.

 

Marie Kolar and Jan Kostohryz had the following children:
4. i.

Jan Kostohryz, son of Jan Kostohryz and Marie Kolar was born on 01 Jan 1874 in Podoli #48. He died in 1961 in West, Texas. He married Anna Janota.  She was born in 1879 in Caldwell, Texas. She died in 1961 in West, Texas.

ii.

Vaclav Kostohryz, son of Jan Kostohryz and Marie Kolar was born on 23 Sep 1875 in Podoli #48. He died in Temple, Texas.

 

iii.

Marie Kostohryz, daughter of Jan Kostohryz and Marie Kolar was born on 09 Mar 1877 in Podoli #48. She died on 16 May 1877 in Podoli #48.

 

iv.

Anna Kostohryz, daughter of Jan Kostohryz and Marie Kolar was born in 1880 in Podoli #48. She died on 28 Apr 1881 in Podoli #48.

 

v.

Josef Kostohryz, son of Jan Kostohryz and Marie Kolar was born on 05 May 1882 in Podoli #48.

 

vi.

Frantisek Kostohryz, son of Jan Kostohryz and Marie Kolar was born on 01 Mar 1887 in Podoli #48.

 

vii.

Antonin Kostohryz, son of Jan Kostohryz and Marie Kolar was born on 16 Apr 1889 in Podoli #48. He died in USA. He married Lursa Kostohryz.  

 

10.

Thomas Janota, son of Johann Janota and Anna Schwabik was born on 05 Dec 1824 in Katerinice #45. He married Terezie Sisa.

 

11.

Terezie Sisa, daughter of Frantz Sisa and Anna Mikeska was born on 11 Dec 1844 in Zadverice, Moravia, Cz. She died on 23 Aug 1917 in Texas.

 

Notes for Terezie Sisa:

[kostohryz-rydelnew21feb02.FTW]

 

[kostohryz-rydelbnewwork.FTW]

 

Notes sent to me from a researcher of the Janota line:

This is what I know about the older Janotas.  Tomas and Veronika were

married in Moravia.  They were from Katerinice and both of their sons were

born there.  They arrived in Texas on June 2, 1870, when John was 14 and

Thomas was almost 2.  They lived near Wesley, Texas, in Austin County or

possibly Washington County.

On Sept 7, 1879, John married Rozalie Lesikar in Austin County.  So he was

already married by the time his parents divorced in 1880.  And Thomas was 12

years old.  Thomas always felt very responsible for taking care of his

mother.  Thomas married Annie Vitek in 1888.  After several moves, John

ended up living near Taylor, Texas, and Thomas lived near Victoria. Hence,

there are the Taylor Janotas and the Victoria Janotas.  (There is also

another set of unrelated Janotas living near Shiner, TX.  It is possible

that they are distant cousins, but so far I have been unable to determine

any relationship.  Certainly no one in their family knows.  Only research in

Moravia can solve that problem.)  Veronika lived with John's family near

Taylor in her old age.  She is buried in the Prairie Hill Cemetery.  John

and Rozalie are buried in the Taylor City Cemetery.  Thomas and Annie are

buried in the Shillerville Cemetery near Victoria.

Terezie Sisa evidently came to Texas from Zadverice, Moravia with her

parents.  Both of them are buried in the Wesley Brethren Church Cemetery.

She also had two unmarried sisters, who are also buried there.  One was

named Veronika.  Terezie had three illegitimate children, each by a

different father.  I don't know whether they were born in Moravia or Texas.

Two of the children died young.  The surviving one was Terezie Sisa (named

after her mother) who married Vince Beseda.  (Vernon adds:  make certain to read the notes on the cruel treatment of the sons and their struggle to survive as related in the notes asssociated with their individual fact cards.)

Tomas and Veronika were divorced in Washington County, TX, on March 6, 1880.

Tomas and Terezie obtained their marriage license on March 6 in the same

county and were married the next day, March 7.  Their daughter, Anna, had

been born on Jan 16, 1879.  Another child, a son named Joe, was born in

1880.  In 1883, Tomas died and was buried in the Wesley Brethren Church

Cemetery.  Anna said that her father died when she was four, so that jives

with her birthdate.

In 1885, the son Joe died at the age of 4 and is buried by his father.

There are no tombstones for either of them.

Terezie soon remarried.  On April 20, 1884, (before her son Joe died), she

married Thomas Geryk.  They had one daughter, Julia Geryk, born April 29,

1885.  Julia married Joe Cocek

Evidently Anna always knew she had two half-brothers, but didn't know where

they were.  She found them when she was about 40, about 1920 as far as I can

figure.  Your Aunt Libby told me that it was when she (Libby) was 16.  She

said in a letter to me, "My mother did not know her 1/2 brothers Thomas and

John until in her middle age when I was 16 years old.  By accident our

minister discovered Janotas lived in Taylor and my mother said she was a

Janota and the minister inquired and found that they were my mothers 1/2

brothers whom she had never seen."  Since Libby was born in 1904, that would

put the date about 1920.  It is possible that Anna never actually met John.

Libby says that the minister inquired and ascertained that the Taylor

Janotas were related.  Then Thomas in Victoria was contacted.  Libby goes on

to say, "By now John Janota had died, but my family and their families

visited one another after that."  This is probably true, because John died

January 31, 1921.

In a letter, I notice that Libby gives the last name of the Beseda boys as

"Kostris."  Wow, what a life they must have had!

Further note from Vernon R. Kostohryz:

On about three occasions I visited the church and cemetery of Wesley, Texas that is mentioned above.  I used to take my sons to basketball camps located not far from there.  On one occasion, my son James came into contact with some poison ivy under the beautiful trees there.  He then suffered the whole following week at camp with a horrible rash. The religious site is a very picturesque place.  The agricultural life around must have been harsh-and now everything seems very sad for lack of many inhabitants, but this beautiful place at the surviving church with its gatherings must have been a welcome relief from the monotony.

 

99

Terezie Sisa, daughter of Frantz Sisa and Anna Mikeska was born on 11 Dec 1844 in Zadverice, Moravia, Cz. She died on 23 Aug 1917 in Texas.

 

Notes for Terezie Sisa:

[kostohryz-rydelnew21feb02.FTW]

 

[kostohryz-rydelbnewwork.FTW]

 

Notes sent to me from a researcher of the Janota line:

This is what I know about the older Janotas.  Tomas and Veronika were

married in Moravia.  They were from Katerinice and both of their sons were

born there.  They arrived in Texas on June 2, 1870, when John was 14 and

Thomas was almost 2.  They lived near Wesley, Texas, in Austin County or

possibly Washington County.

On Sept 7, 1879, John married Rozalie Lesikar in Austin County.  So he was

already married by the time his parents divorced in 1880.  And Thomas was 12

years old.  Thomas always felt very responsible for taking care of his

mother.  Thomas married Annie Vitek in 1888.  After several moves, John

ended up living near Taylor, Texas, and Thomas lived near Victoria. Hence,

there are the Taylor Janotas and the Victoria Janotas.  (There is also

another set of unrelated Janotas living near Shiner, TX.  It is possible

that they are distant cousins, but so far I have been unable to determine

any relationship.  Certainly no one in their family knows.  Only research in

Moravia can solve that problem.)  Veronika lived with John's family near

Taylor in her old age.  She is buried in the Prairie Hill Cemetery.  John

and Rozalie are buried in the Taylor City Cemetery.  Thomas and Annie are

buried in the Shillerville Cemetery near Victoria.

Terezie Sisa evidently came to Texas from Zadverice, Moravia with her

parents.  Both of them are buried in the Wesley Brethren Church Cemetery.

She also had two unmarried sisters, who are also buried there.  One was

named Veronika.  Terezie had three illegitimate children, each by a

different father.  I don't know whether they were born in Moravia or Texas.

Two of the children died young.  The surviving one was Terezie Sisa (named

after her mother) who married Vince Beseda.  (Vernon adds:  make certain to read the notes on the cruel treatment of the sons and their struggle to survive as related in the notes asssociated with their individual fact cards.)

Tomas and Veronika were divorced in Washington County, TX, on March 6, 1880.

Tomas and Terezie obtained their marriage license on March 6 in the same

county and were married the next day, March 7.  Their daughter, Anna, had

been born on Jan 16, 1879.  Another child, a son named Joe, was born in

1880.  In 1883, Tomas died and was buried in the Wesley Brethren Church

Cemetery.  Anna said that her father died when she was four, so that jives

with her birthdate.

In 1885, the son Joe died at the age of 4 and is buried by his father.

There are no tombstones for either of them.

Terezie soon remarried.  On April 20, 1884, (before her son Joe died), she

married Thomas Geryk.  They had one daughter, Julia Geryk, born April 29,

1885.  Julia married Joe Cocek

Evidently Anna always knew she had two half-brothers, but didn't know where

they were.  She found them when she was about 40, about 1920 as far as I can

figure.  Your Aunt Libby told me that it was when she (Libby) was 16.  She

said in a letter to me, "My mother did not know her 1/2 brothers Thomas and

John until in her middle age when I was 16 years old.  By accident our

minister discovered Janotas lived in Taylor and my mother said she was a

Janota and the minister inquired and found that they were my mothers 1/2

brothers whom she had never seen."  Since Libby was born in 1904, that would

put the date about 1920.  It is possible that Anna never actually met John.

Libby says that the minister inquired and ascertained that the Taylor

Janotas were related.  Then Thomas in Victoria was contacted.  Libby goes on

to say, "By now John Janota had died, but my family and their families

visited one another after that."  This is probably true, because John died

January 31, 1921.

In a letter, I notice that Libby gives the last name of the Beseda boys as

"Kostris."  Wow, what a life they must have had!

Further note from Vernon R. Kostohryz:

On about three occasions I visited the church and cemetery of Wesley, Texas that is mentioned above.  I used to take my sons to basketball camps located not far from there.  On one occasion, my son James came into contact with some poison ivy under the beautiful trees there.  He then suffered the whole following week at camp with a horrible rash. The religious site is a very picturesque place.  The agricultural life around must have been harsh-and now everything seems very sad for lack of many inhabitants, but this beautiful place at the surviving church with its gatherings must have been a welcome relief from the monotony.

 

100

Terezie Sisa, daughter of Frantz Sisa and Anna Mikeska was born on 11 Dec 1844 in Zadverice, Moravia, Cz. She died on 23 Aug 1917 in Texas.

 

Notes for Terezie Sisa:

[kostohryz-rydelnew21feb02.FTW]

 

[kostohryz-rydelbnewwork.FTW]

 

Notes sent to me from a researcher of the Janota line:

This is what I know about the older Janotas.  Tomas and Veronika were

married in Moravia.  They were from Katerinice and both of their sons were

born there.  They arrived in Texas on June 2, 1870, when John was 14 and

Thomas was almost 2.  They lived near Wesley, Texas, in Austin County or

possibly Washington County.

On Sept 7, 1879, John married Rozalie Lesikar in Austin County.  So he was

already married by the time his parents divorced in 1880.  And Thomas was 12

years old.  Thomas always felt very responsible for taking care of his

mother.  Thomas married Annie Vitek in 1888.  After several moves, John

ended up living near Taylor, Texas, and Thomas lived near Victoria. Hence,

there are the Taylor Janotas and the Victoria Janotas.  (There is also

another set of unrelated Janotas living near Shiner, TX.  It is possible

that they are distant cousins, but so far I have been unable to determine

any relationship.  Certainly no one in their family knows.  Only research in

Moravia can solve that problem.)  Veronika lived with John's family near

Taylor in her old age.  She is buried in the Prairie Hill Cemetery.  John

and Rozalie are buried in the Taylor City Cemetery.  Thomas and Annie are

buried in the Shillerville Cemetery near Victoria.

Terezie Sisa evidently came to Texas from Zadverice, Moravia with her

parents.  Both of them are buried in the Wesley Brethren Church Cemetery.

She also had two unmarried sisters, who are also buried there.  One was

named Veronika.  Terezie had three illegitimate children, each by a

different father.  I don't know whether they were born in Moravia or Texas.

Two of the children died young.  The surviving one was Terezie Sisa (named

after her mother) who married Vince Beseda.  (Vernon adds:  make certain to read the notes on the cruel treatment of the sons and their struggle to survive as related in the notes asssociated with their individual fact cards.)

Tomas and Veronika were divorced in Washington County, TX, on March 6, 1880.

Tomas and Terezie obtained their marriage license on March 6 in the same

county and were married the next day, March 7.  Their daughter, Anna, had

been born on Jan 16, 1879.  Another child, a son named Joe, was born in

1880.  In 1883, Tomas died and was buried in the Wesley Brethren Church

Cemetery.  Anna said that her father died when she was four, so that jives

with her birthdate.

In 1885, the son Joe died at the age of 4 and is buried by his father.

There are no tombstones for either of them.

Terezie soon remarried.  On April 20, 1884, (before her son Joe died), she

married Thomas Geryk.  They had one daughter, Julia Geryk, born April 29,

1885.  Julia married Joe Cocek

Evidently Anna always knew she had two half-brothers, but didn't know where

they were.  She found them when she was about 40, about 1920 as far as I can

figure.  Your Aunt Libby told me that it was when she (Libby) was 16.  She

said in a letter to me, "My mother did not know her 1/2 brothers Thomas and

John until in her middle age when I was 16 years old.  By accident our

minister discovered Janotas lived in Taylor and my mother said she was a

Janota and the minister inquired and found that they were my mothers 1/2

brothers whom she had never seen."  Since Libby was born in 1904, that would

put the date about 1920.  It is possible that Anna never actually met John.

Libby says that the minister inquired and ascertained that the Taylor

Janotas were related.  Then Thomas in Victoria was contacted.  Libby goes on

to say, "By now John Janota had died, but my family and their families

visited one another after that."  This is probably true, because John died

January 31, 1921.

In a letter, I notice that Libby gives the last name of the Beseda boys as

"Kostris."  Wow, what a life they must have had!

Further note from Vernon R. Kostohryz:

On about three occasions I visited the church and cemetery of Wesley, Texas that is mentioned above.  I used to take my sons to basketball camps located not far from there.  On one occasion, my son James came into contact with some poison ivy under the beautiful trees there.  He then suffered the whole following week at camp with a horrible rash. The religious site is a very picturesque place.  The agricultural life around must have been harsh-and now everything seems very sad for lack of many inhabitants, but this beautiful place at the surviving church with its gatherings must have been a welcome relief from the monotony.

 

Terezie Sisa and Thomas Janota had the following children:
5. i.

Anna Janota, daughter of Thomas Janota and Terezie Sisa was born in 1879 in Caldwell, Texas. She died in 1961 in West, Texas. She married Jan Kostohryz.  He was born on 01 Jan 1874 in Podoli #48. He died in 1961 in West, Texas.

ii.

Joe Janota, son of Thomas Janota and Terezie Sisa was born in 1880. He died in 1885 in Wesley, Texas.

 

12.

Andreas Rydel, son of Josef Riedel and Marianna Adam was born on 01 Dec 1822 in #84 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Susanna Krizan, daughter of Josef Krizan and Marianna Krizan on 27 Nov 1844 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

13.

Susanna Krizan, daughter of Josef Krizan and Marianna Krizan was born on 14 Jun 1823 in #75 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 24 Jun 1896 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Susanna Krizan and Andreas Rydel had the following child:
6. i.

Ondrej A. Rydel, son of Andreas Rydel and Susanna Krizan was born on 23 Dec 1847 in #56 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 12 Feb 1935 in #55 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Rosina Barton, daughter of Josef Barton and Anna Palacky on 19 Nov 1872 in Hodslavica, Moravia, Czech Republic. She was born on 28 Apr 1854 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 12 Dec 1913. He married Anna Rydl, daughter of Jan Rydl and Anna Toman on 21 Nov 1921 in Hodslavice, Moravia, Cz. She was born on 18 Nov 1873 in #148 Hodslavice, Moravia, Cz.

14.

Josef Barton, son of Josef Barton and Susanna Hromadka was born on 18 Oct 1824 in #56 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Palacky, daughter of Andreas Palacky and Rosina Byma on 17 Jun 1851 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

15.

Anna Palacky, daughter of Andreas Palacky and Rosina Byma was born on 27 Jan 1834 in #1 Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Notes for Josef Barton:

[kostohryz-rydelnew21feb02.FTW]

 

[kostohryz-rydelbnewwork2.FTW]

 

[rydelfromlinda.FTW]

 

I got some information from Vernon that helped me identify the family's home in Hodslavice.  I was sent a book from a distant relative that identifies houses in Hodslavice.  Vernon said that Jan Barton was a miller.  Lillian had his name as Joseph.  This book lists a Joseph Barton as owning a mill at house #48 in Hodslavice.  He had 7 children:  Rozina Barton Reidlova, Anna, Josef, Andrew, Jan, Marianne, and Hypolit.   It looks like Andrew stayed and ran the mill until he died in 1896.   Kathy Smith.

 

The ova ending just means Rozina is a female.  Reidl would be a variation of Rydl and Rydel.

 

Notes for Anna Palacky:

[kostohryz-rydelnew21feb02.FTW]

 

[kostohryz-rydelbnewwork2.FTW]

 

Apparently had an illegitimate child after JosefBarton's death.

 

101

Anna Palacky, daughter of Andreas Palacky and Rosina Byma was born on 27 Jan 1834 in #1 Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Notes for Josef Barton:

[kostohryz-rydelnew21feb02.FTW]

 

[kostohryz-rydelbnewwork2.FTW]

 

[rydelfromlinda.FTW]

 

I got some information from Vernon that helped me identify the family's home in Hodslavice.  I was sent a book from a distant relative that identifies houses in Hodslavice.  Vernon said that Jan Barton was a miller.  Lillian had his name as Joseph.  This book lists a Joseph Barton as owning a mill at house #48 in Hodslavice.  He had 7 children:  Rozina Barton Reidlova, Anna, Josef, Andrew, Jan, Marianne, and Hypolit.   It looks like Andrew stayed and ran the mill until he died in 1896.   Kathy Smith.

 

The ova ending just means Rozina is a female.  Reidl would be a variation of Rydl and Rydel.

 

Notes for Anna Palacky:

[kostohryz-rydelnew21feb02.FTW]

 

[kostohryz-rydelbnewwork2.FTW]

 

Apparently had an illegitimate child after JosefBarton's death.

 

Anna Palacky and Josef Barton had the following children:
i.

John Barton.

 

ii.

Anna Barton.  She married Unknown Barina.  

 

iii.

Hypolit Barton.

 

7. iv.

Rosina Barton, daughter of Josef Barton and Anna Palacky was born on 28 Apr 1854 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 12 Dec 1913. She married Ondrej A. Rydel, son of Andreas Rydel and Susanna Krizan on 19 Nov 1872 in Hodslavica, Moravia, Czech Republic. He was born on 23 Dec 1847 in #56 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 12 Feb 1935 in #55 Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

v.

Joseph Barton, son of Josef Barton and Anna Palacky was born on 24 Nov 1856.

 

vi.

Susanna Barton, daughter of Josef Barton and Anna Palacky was born on 30 Jan 1859.

 

vii.

Andrew Barton, son of Josef Barton and Anna Palacky was born on 30 Nov 1861.

 

viii.

Marianna Barton, daughter of Josef Barton and Anna Palacky was born on 20 Jun 1864. She married Jan? Janek.  

 

Generation 5
16.

Josef Kostohryz, son of Joannes Nepomuk Kostohryz and Marianna Kozelka was born on 10 Apr 1821 in Podoli #31. He married Katerina Jachym, daughter of Hynek Jachym and Rosalie Jachym on 08 Mar 1848.

 

17.

Katerina Jachym, daughter of Hynek Jachym and Rosalie Jachym was born in 1825 in Karlov #25.

 

Katerina Jachym and Josef Kostohryz had the following children:
8. i.

Jan Kostohryz, son of Josef Kostohryz and Katerina Jachym was born on 26 Nov 1849 in Krenovice #4. He died before 1891. He married Marie Kolar, daughter of Jozef Kolar and Marya Andel on 28 Jan 1873. She was born on 07 Dec 1849 in Nemejice #16.

ii.

Josef Kostohryz, son of Josef Kostohryz and Katerina Jachym was born on 24 Nov 1852 in Krenovice #4. He married Anna Tomek.  She was born in Krenovice #28.

 

iii.

Anna Kostohryz, daughter of Josef Kostohryz and Katerina Jachym was born on 18 Feb 1865.

 

18.

Jozef Kolar, son of Jan Nepomuk Kolar and Mariana Magdalena Soukup was born on 26 Mar 1822 in Nemejice #16. He married Marya Andel, daughter of Frantissek Serafinsky Andel and Barbora Michalec on 08 Feb 1848.

 

19.

Marya Andel, daughter of Frantissek Serafinsky Andel and Barbora Michalec was born on 03 May 1826 in Rakov #3.

 

Marya Andel and Jozef Kolar had the following children:
i.

Jozef Kolar, son of Jozef Kolar and Marya Andel was born on 23 Aug 1847 in Rakov #3.

 

102
i.

Jozef Kolar, son of Jozef Kolar and Marya Andel was born on 23 Aug 1847 in Rakov #3.

 

9. ii.

Marie Kolar, daughter of Jozef Kolar and Marya Andel was born on 07 Dec 1849 in Nemejice #16. She married Jan Kostohryz, son of Josef Kostohryz and Katerina Jachym on 28 Jan 1873. He was born on 26 Nov 1849 in Krenovice #4. He died before 1891.

iii.

Katerina Kolar, daughter of Jozef Kolar and Marya Andel was born on 18 Aug 1852 in Nemejice #16.

 

iv.

Frantisek Kolar, son of Jozef Kolar and Marya Andel was born on 16 Nov 1855 in Nemejice #16. He died on 01 Aug 1869.

 

v.

Jan Kolar, son of Jozef Kolar and Marya Andel was born on 06 Apr 1862 in Nemejice #16. He died on 25 Apr 1863.

 

vi.

Anna Kolar, daughter of Jozef Kolar and Marya Andel was born on 15 Nov 1866 in Nemejice #16.

 

20.

Johann Janota, son of Joannes Janota and Catharina Wrba was born on 03 Nov 1801 in Katerinice #45. He died on 19 Jul 1833 in Katerinice #45. He married Anna Schwabik, daughter of Johann Schwabik and Rosina Hurta on 21 Nov 1819.

 

21.

Anna Schwabik, daughter of Johann Schwabik and Rosina Hurta was born on 15 Nov 1801 in Ratibor #82. She died on 23 May 1871 in Katerinice #14.

 

Anna Schwabik and Johann Janota had the following children:
i.

Anna Janota, daughter of Johann Janota and Anna Schwabik was born on 07 Sep 1821 in Katerinice #45. She died on 14 Jul 1822 in Katerinice #45.

 

10. ii.

Thomas Janota, son of Johann Janota and Anna Schwabik was born on 05 Dec 1824 in Katerinice #45. He married Terezie Sisa.  She was born on 11 Dec 1844 in Zadverice, Moravia, Cz. She died on 23 Aug 1917 in Texas. He married Werona Gawenda, daughter of Jakob Gawenda and Alzbeta Hubacek on 28 Feb 1851. She was born in 1825 in Ludkovice #12. She died in 1892 in USA.

iii.

Anna Janota, daughter of Johann Janota and Anna Schwabik was born on 10 Jul 1827 in Katerinice #45. She died on 21 Aug 1837 in Katerinice #45.

 

iv.

Johann Janota, son of Johann Janota and Anna Schwabik was born on 19 May 1830 in Katerinice #45. He died on 10 May 1839 in Katerinice #45.

 

22.

Frantz Sisa, son of Joseph Sisa and Anna Mikeska was born on 15 Feb 1810 in Zadverice #36. He married Anna Mikeska, daughter of Joseph Mikeska and Anna Lomica on 24 Jul 1838.

 

23.

Anna Mikeska, daughter of Joseph Mikeska and Anna Lomica was born on 08 Jun 1814 in Zadverice #59. She died on 14 Sep 1866 in Zadverice #36.

 

Anna Mikeska and Frantz Sisa had the following children:
i.

Rosina Sisa, daughter of Frantz Sisa and Anna Mikeska was born on 24 Oct 1839 in Zadverice #36.

 

ii.

Mariana Sisa, daughter of Frantz Sisa and Anna Mikeska was born on 26 Mar 1842 in Zadverice #36.

 

11. iii.

Terezie Sisa, daughter of Frantz Sisa and Anna Mikeska was born on 11 Dec 1844 in Zadverice, Moravia, Cz. She died on 23 Aug 1917 in Texas. She married Thomas Janota.  He was born on 05 Dec 1824 in Katerinice #45. She married Unknown Mates of Terezie Sisa.  She married Thomas Geryk.  

103

Terezie Sisa, daughter of Frantz Sisa and Anna Mikeska was born on 11 Dec 1844 in Zadverice, Moravia, Cz. She died on 23 Aug 1917 in Texas. She married Thomas Janota.  He was born on 05 Dec 1824 in Katerinice #45. She married Unknown Mates of Terezie Sisa.  She married Thomas Geryk.  

iv.

Weronika Sisa, daughter of Frantz Sisa and Anna Mikeska was born on 16 Oct 1847 in Zadverice #36.

 

v.

Franz Sisa, son of Frantz Sisa and Anna Mikeska was born on 04 Oct 1850 in Zadverice #36.

 

vi.

Franziska Sisa, daughter of Frantz Sisa and Anna Mikeska was born on 25 Jun 1853 in Zadverice #36.

 

vii.

Franz Sisa, son of Frantz Sisa and Anna Mikeska was born on 15 Jun 1856 in Zadverice #36. He died on 31 Dec 1870 in Zadverice #36.

 

24.

Josef Riedel, son of Venceslaus Rydel and Magdalena Petrkovsky was born on 04 Oct 1783 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 05 Dec 1826 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Marianna Adam, daughter of Andreas Adam and Magdalena Krizan on 05 Oct 1819.

 

25.

Marianna Adam, daughter of Andreas Adam and Magdalena Krizan was born on 18 May 1799 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 27 Apr 1860 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Marianna Adam and Josef Riedel had the following child:
12. i.

Andreas Rydel, son of Josef Riedel and Marianna Adam was born on 01 Dec 1822 in #84 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Susanna Krizan, daughter of Josef Krizan and Marianna Krizan on 27 Nov 1844 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 14 Jun 1823 in #75 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 24 Jun 1896 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

26.

Josef Krizan, son of Josef Krizan and Rosina Toman was born on 18 Dec 1789 in #75 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 17 Feb 1839 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Marianna Krizan on 17 Apr 1809 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

27.

Marianna Krizan was born in #53 Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Marianna Krizan and Josef Krizan had the following child:
13. i.

Susanna Krizan, daughter of Josef Krizan and Marianna Krizan was born on 14 Jun 1823 in #75 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 24 Jun 1896 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Andreas Rydel, son of Josef Riedel and Marianna Adam on 27 Nov 1844 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born on 01 Dec 1822 in #84 Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

28.

Josef Barton, son of Georgius Barton and Marianna Palacky was born on 26 Jul 1805 in #56 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 20 Sep 1848 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Susanna Hromadka, daughter of Georgius Hromadka and Rosina Kudelka on 24 Apr 1823 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

29.

Susanna Hromadka, daughter of Georgius Hromadka and Rosina Kudelka was born on 29 Dec 1801 in #34  Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 25 Mar 1848 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Susanna Hromadka and Josef Barton had the following child:
14. i.

Josef Barton, son of Josef Barton and Susanna Hromadka was born on 18 Oct 1824 in #56 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Palacky, daughter of Andreas Palacky and Rosina Byma on 17 Jun 1851 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 27 Jan 1834 in #1 Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

30.

Andreas Palacky, son of Josephus Palacky and Anna Hromadka was born on 18 Jan 1806 in #1 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died before Jun 1837 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Rosina Byma, daughter of Andreas Byma and Julianna Barton on 02 May 1826 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

104
30.

Andreas Palacky, son of Josephus Palacky and Anna Hromadka was born on 18 Jan 1806 in #1 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died before Jun 1837 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Rosina Byma, daughter of Andreas Byma and Julianna Barton on 02 May 1826 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

31.

Rosina Byma, daughter of Andreas Byma and Julianna Barton was born on 12 Apr 1807 in #20 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 13 Oct 1891 in #148 Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Rosina Byma and Andreas Palacky had the following child:
15. i.

Anna Palacky, daughter of Andreas Palacky and Rosina Byma was born on 27 Jan 1834 in #1 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Josef Barton, son of Josef Barton and Susanna Hromadka on 17 Jun 1851 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born on 18 Oct 1824 in #56 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Husband Palacky.  

Generation 6
32.

Joannes Nepomuk Kostohryz, son of Franciscus Kostohryz and Mariana Magdalena Kosar was born on 14 Jun 1785 in Podoli #14. He married Marianna Kozelka, daughter of Michal Kozelka and Dorota Kozelka on 25 Oct 1806.

 

33.

Marianna Kozelka, daughter of Michal Kozelka and Dorota Kozelka was born in 1788 in Podolsko #25 (#8?). She died on 15 Jun 1843 in Podoli #31.

 

Marianna Kozelka and Joannes Nepomuk Kostohryz had the following children:
i.

Francz Kostohryz, son of Joannes Nepomuk Kostohryz and Marianna Kozelka was born on 17 Jun 1808 in Podoli #32. He died on 22 Jun 1880. He married Katerina Pencova.  She was born on 02 Aug 1824. She died on 18 Dec 1892.

 

ii.

Jan Kostohryz, son of Joannes Nepomuk Kostohryz and Marianna Kozelka was born on 29 Sep 1810 in Podoli #32. He married Anna Becvarova.  She was born in Zbranic Cs2 , Czech Republic. He married Anna Becvarova.  She was born in Zbranic Cs2 , Czech Republic.

 

iii.

Anna Kostohryz, daughter of Joannes Nepomuk Kostohryz and Marianna Kozelka was born on 12 Mar 1816 in Podoli #31.

 

16. iv.

Josef Kostohryz, son of Joannes Nepomuk Kostohryz and Marianna Kozelka was born on 10 Apr 1821 in Podoli #31. He married Katerina Jachym, daughter of Hynek Jachym and Rosalie Jachym on 08 Mar 1848. She was born in 1825 in Karlov #25.

34.

Hynek Jachym was born in Karlov #25. He married Rosalie Jachym.

 

35.

Rosalie Jachym.

 

Rosalie Jachym and Hynek Jachym had the following child:
17. i.

Katerina Jachym, daughter of Hynek Jachym and Rosalie Jachym was born in 1825 in Karlov #25. She married Josef Kostohryz, son of Joannes Nepomuk Kostohryz and Marianna Kozelka on 08 Mar 1848. He was born on 10 Apr 1821 in Podoli #31.

36.

Jan Nepomuk Kolar, son of Joannes Baptista Kolar and Maria Magdalena Tupa was born on 07 May 1792 in Pisecka Smolec #17. He married Mariana Magdalena Soukup, daughter of Wogtech Soukup and Marianna Jedlicka on 17 Nov 1811.

 

37.

Mariana Magdalena Soukup, daughter of Wogtech Soukup and Marianna Jedlicka was born on 28 Dec 1792 in Rakov #6.

 

Mariana Magdalena Soukup and Jan Nepomuk Kolar had the following children:
i.

Marianna Kolar, daughter of Jan Nepomuk Kolar and Mariana Magdalena Soukup was born on 14 Sep 1812 in Nemejice #16.

 

105
ii.

Jan Kolar, son of Jan Nepomuk Kolar and Mariana Magdalena Soukup was born on 19 Jul 1813 in Nemejice #16.

 

iii.

Francz Kolar, son of Jan Nepomuk Kolar and Mariana Magdalena Soukup was born on 16 Sep 1814 in Nemejice #16.

 

iv.

Maryanna Kolar, daughter of Jan Nepomuk Kolar and Mariana Magdalena Soukup was born on 08 Jan 1820 in Nemejice #16.

 

18. v.

Jozef Kolar, son of Jan Nepomuk Kolar and Mariana Magdalena Soukup was born on 26 Mar 1822 in Nemejice #16. He married Marya Andel, daughter of Frantissek Serafinsky Andel and Barbora Michalec on 08 Feb 1848. She was born on 03 May 1826 in Rakov #3.

vi.

Matieg Kolar, son of Jan Nepomuk Kolar and Mariana Magdalena Soukup was born on 05 May 1825 in Nemejice #16.

 

vii.

Katerina Kolar, daughter of Jan Nepomuk Kolar and Mariana Magdalena Soukup was born on 21 Sep 1827 in Nemejice #16.

 

38.

Frantissek Serafinsky Andel, son of Wenceslaus Andel and Catharina Koudelka was born on 28 Sep 1802 in Rakov #3. He married Barbora Michalec, daughter of Wogtiech Michalec and Terezie Koudelka in 1820.

 

39.

Barbora Michalec, daughter of Wogtiech Michalec and Terezie Koudelka was born on 18 Jun 1803 in Drazic #23. She died on 31 Jan 1855 in Rakov #3.

 

Barbora Michalec and Frantissek Serafinsky Andel had the following children:
i.

Rosalia Andel, daughter of Frantissek Serafinsky Andel and Barbora Michalec was born on 03 Sep 1823 in Rakov #3.

 

19. ii.

Marya Andel, daughter of Frantissek Serafinsky Andel and Barbora Michalec was born on 03 May 1826 in Rakov #3. She married Jozef Kolar, son of Jan Nepomuk Kolar and Mariana Magdalena Soukup on 08 Feb 1848. He was born on 26 Mar 1822 in Nemejice #16.

iii.

Jan Andel, son of Frantissek Serafinsky Andel and Barbora Michalec was born on 21 Aug 1829 in Rakov #3.

 

iv.

Jozef Andel, son of Frantissek Serafinsky Andel and Barbora Michalec was born on 11 May 1836 in Rakov #3.

 

v.

Anna Andel, daughter of Frantissek Serafinsky Andel and Barbora Michalec was born on 30 Mar 1842 in Rakov #3.

 

40.

Joannes Janota, son of Jan Janota and Marina Rziczan was born on 13 May 1760 in Katerinice. He died on 15 Jan 1811 in Katerinice #45. He married Catharina Wrba, daughter of Georgius Wrba and Marina Zubik on 20 Nov 1787.

 

41.

Catharina Wrba, daughter of Georgius Wrba and Marina Zubik was born on 30 Oct 1766 in Katerinice. She died on 17 Nov 1837 in Katerinice #45.

 

Catharina Wrba and Joannes Janota had the following children:
i.

Rosina Janota, daughter of Joannes Janota and Catharina Wrba was born on 13 Dec 1788 in Katerinice #45. She died on 26 Nov 1789 in Katerinice #45.

 

20. ii.

Johann Janota, son of Joannes Janota and Catharina Wrba was born on 03 Nov 1801 in Katerinice #45. He died on 19 Jul 1833 in Katerinice #45. He married Anna Schwabik, daughter of Johann Schwabik and Rosina Hurta on 21 Nov 1819. She was born on 15 Nov 1801 in Ratibor #82. She died on 23 May 1871 in Katerinice #14.

106

Johann Janota, son of Joannes Janota and Catharina Wrba was born on 03 Nov 1801 in Katerinice #45. He died on 19 Jul 1833 in Katerinice #45. He married Anna Schwabik, daughter of Johann Schwabik and Rosina Hurta on 21 Nov 1819. She was born on 15 Nov 1801 in Ratibor #82. She died on 23 May 1871 in Katerinice #14.

42.

Johann Schwabik was born in 1758. He died on 26 Aug 1832 in Ratibor #82. He married Rosina Hurta on 22 Jan 1786.

 

43.

Rosina Hurta was born in 1766.

 

Rosina Hurta and Johann Schwabik had the following children:
i.

Katharina Schwabik, daughter of Johann Schwabik and Rosina Hurta was born on 02 Jun 1786 in Ratibor #82.

 

ii.

Johann Schwabik, son of Johann Schwabik and Rosina Hurta was born on 22 May 1788 in Ratibor #82.

 

iii.

Martin Schwabik, son of Johann Schwabik and Rosina Hurta was born on 02 Aug 1796 in Ratibor #82.

 

21. iv.

Anna Schwabik, daughter of Johann Schwabik and Rosina Hurta was born on 15 Nov 1801 in Ratibor #82. She died on 23 May 1871 in Katerinice #14. She married Johann Janota, son of Joannes Janota and Catharina Wrba on 21 Nov 1819. He was born on 03 Nov 1801 in Katerinice #45. He died on 19 Jul 1833 in Katerinice #45. She married Thomas Horak, son of Martin Horak and Rosina Zubicek on 10 Jul 1839. He was born in 1799.

v.

Thomas Schwabik, son of Johann Schwabik and Rosina Hurta was born on 23 Sep 1804 in Ratibor #82.

 

44.

Joseph Sisa, son of Franz Sisa and Justina Sisa was born in 1778. He married Anna Mikeska, daughter of Petru (aka Petr Petru) Mikeska and Anna Nedbalek on 06 Feb 1798.

 

45.

Anna Mikeska, daughter of Petru (aka Petr Petru) Mikeska and Anna Nedbalek was born on 08 May 1780 in Zadverice. She died on 23 Feb 1827 in Zadverice #36.

 

Anna Mikeska and Joseph Sisa had the following children:
i.

Anna Sisa, daughter of Joseph Sisa and Anna Mikeska was born on 03 Jan 1799 in Zadverice #36. She died on 09 Apr 1801 in Zadverice #36.

 

ii.

Marina Sisa, daughter of Joseph Sisa and Anna Mikeska was born on 20 Jan 1802 in Zadverice #36. She died on 09 Oct 1802 in Zadverice #36.

 

iii.

Johann Sisa, son of Joseph Sisa and Anna Mikeska was born on 16 Aug 1803 in Zadverice #36.

 

iv.

Joseph Sisa, son of Joseph Sisa and Anna Mikeska was born on 10 Mar 1806 in Zadverice #36.

 

22. v.

Frantz Sisa, son of Joseph Sisa and Anna Mikeska was born on 15 Feb 1810 in Zadverice #36. He married Anna Mikeska, daughter of Joseph Mikeska and Anna Lomica on 24 Jul 1838. She was born on 08 Jun 1814 in Zadverice #59. She died on 14 Sep 1866 in Zadverice #36. He married Rosina Nedbalek, daughter of Georg Nedbalek on 09 Feb 1868. She was born on 05 Feb 1833 in Zadverice #75.

vi.

Rosina Sisa, daughter of Joseph Sisa and Anna Mikeska was born on 05 Nov 1812 in Zadverice #36. She died on 04 Apr 1816 in Zadverice #36.

 

vii.

Anna Sisa, daughter of Joseph Sisa and Anna Mikeska was born on 22 Apr 1815 in Zadverice #36.

 

107

Anna Sisa, daughter of Joseph Sisa and Anna Mikeska was born on 22 Apr 1815 in Zadverice #36.

 

viii.

Rosyna Sisa, daughter of Joseph Sisa and Anna Mikeska was born on 25 Dec 1820 in Zadverice #36. She died on 07 Jan 1821 in Zadverice #36.

 

46.

Joseph Mikeska, son of Joseph Mikeska and Anna Trubela was born in 1786. He died on 20 Apr 1835 in Zadverice #59. He married Anna Lomica, daughter of Jakob Lomica and Marina Pagac on 05 Feb 1806.

 

47.

Anna Lomica, daughter of Jakob Lomica and Marina Pagac was born in 1788.

 

Anna Lomica and Joseph Mikeska had the following children:
i.

Johann Mikeska, son of Joseph Mikeska and Anna Lomica was born in 1806. He died on 04 Aug 1812 in Zadverice #59.

 

ii.

Joseph Mikeska, son of Joseph Mikeska and Anna Lomica was born on 29 Mar 1811 in Zadverice #59.

 

23. iii.

Anna Mikeska, daughter of Joseph Mikeska and Anna Lomica was born on 08 Jun 1814 in Zadverice #59. She died on 14 Sep 1866 in Zadverice #36. She married Frantz Sisa, son of Joseph Sisa and Anna Mikeska on 24 Jul 1838. He was born on 15 Feb 1810 in Zadverice #36.

iv.

Rosyna Mikeska, daughter of Joseph Mikeska and Anna Lomica was born on 02 Mar 1818 in Zadverice #59.

 

v.

Maryna Mikeska, daughter of Joseph Mikeska and Anna Lomica was born on 06 Jan 1821 in Zadverice #59.

 

vi.

Elisabetha Mikeska, daughter of Joseph Mikeska and Anna Lomica was born on 13 Apr 1824 in Zadverice #59.

 

48.

Venceslaus Rydel, son of Josephus Riedel and Marianna Kramoliss was born on 12 Oct 1756 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 27 Nov 1828 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Magdalena Petrkovsky, daughter of Martinus Petrkovsky and Magdalena Monsborth on 28 Jan 1781 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

49.

Magdalena Petrkovsky, daughter of Martinus Petrkovsky and Magdalena Monsborth was born on 18 Apr 1761 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 23 Mar 1825 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Magdalena Petrkovsky and Venceslaus Rydel had the following child:
24. i.

Josef Riedel, son of Venceslaus Rydel and Magdalena Petrkovsky was born on 04 Oct 1783 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 05 Dec 1826 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Marianna Adam, daughter of Andreas Adam and Magdalena Krizan on 05 Oct 1819. She was born on 18 May 1799 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 27 Apr 1860 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

50.

Andreas Adam.  He married Magdalena Krizan, daughter of Georgius Krizan on 25 Nov 1778 in Zivotice, Moravia, Czech Republic.

 

51.

Magdalena Krizan.

 

Magdalena Krizan and Andreas Adam had the following children:
i.

Josephus Adam, son of Andreas Adam and Magdalena Krizan was born on 03 Jul 1782.

 

ii.

Rosina Adam, son of Andreas Adam and Magdalena Krizan was born on 29 Sep 1784.

 

108

Rosina Adam, son of Andreas Adam and Magdalena Krizan was born on 29 Sep 1784.

 

iii.

Joseph Adam, son of Andreas Adam and Magdalena Krizan was born on 19 Nov 1786.

 

iv.

Anna Adam, daughter of Andreas Adam and Magdalena Krizan was born on 09 Oct 1788.

 

v.

Susana Adam, daughter of Andreas Adam and Magdalena Krizan was born on 03 Oct 1790.

 

vi.

Rosina Adam, daughter of Andreas Adam and Magdalena Krizan was born on 06 Nov 1792.

 

vii.

Marianna Adam, daughter of Andreas Adam and Magdalena Krizan was born on 20 May 1795.

 

viii.

Juliana Adam, daughter of Andreas Adam and Magdalena Krizan was born on 20 May 1795.

 

25. ix.

Marianna Adam, daughter of Andreas Adam and Magdalena Krizan was born on 18 May 1799 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 27 Apr 1860 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Josef Riedel, son of Venceslaus Rydel and Magdalena Petrkovsky on 05 Oct 1819. He was born on 04 Oct 1783 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 05 Dec 1826 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Franz Hromadka on 06 May 1827.

x.

Andreas Adam, son of Andreas Adam and Magdalena Krizan was born on 24 Nov 1799.

 

52.

Josef Krizan, son of Josephus Krizan and Julianna Kramolis was born on 20 Jan 1765 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 04 Jun 1830 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Rosina Toman, daughter of Andreas Toman and Rosina Toman on 08 Nov 1787 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

53.

Rosina Toman, daughter of Andreas Toman and Rosina Toman was born on 27 Dec 1771 in #63 Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Rosina Toman and Josef Krizan had the following child:
26. i.

Josef Krizan, son of Josef Krizan and Rosina Toman was born on 18 Dec 1789 in #75 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 17 Feb 1839 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Marianna Krizan on 17 Apr 1809 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born in #53 Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

56.

Georgius Barton, son of Andreas Barthon and Katharina Neisser was born on 21 Apr 1775 in #56 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 01 Feb 1823 in #56 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Marianna Palacky, daughter of Josephus Palacky and Rosina Hromadka on 31 Jan 1799 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

57.

Marianna Palacky, daughter of Josephus Palacky and Rosina Hromadka was born on 14 Mar 1780 in #39  Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Marianna Palacky and Georgius Barton had the following child:
28. i.

Josef Barton, son of Georgius Barton and Marianna Palacky was born on 26 Jul 1805 in #56 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 20 Sep 1848 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Susanna Hromadka, daughter of Georgius Hromadka and Rosina Kudelka on 24 Apr 1823 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 29 Dec 1801 in #34  Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 25 Mar 1848 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

109
58.

Georgius Hromadka, son of Georgius Hromadka and Anna Hromadka was born on 23 Nov 1744 in #34  Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 02 Sep 1828 in #34  Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Rosina Kudelka, daughter of Joseph Kudelka and Anna Hromadka on 04 Jan 1790 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

59.

Rosina Kudelka, daughter of Joseph Kudelka and Anna Hromadka was born on 26 Jan 1770 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 05 Jul 1835 in #34  Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Rosina Kudelka and Georgius Hromadka had the following child:
29. i.

Susanna Hromadka, daughter of Georgius Hromadka and Rosina Kudelka was born on 29 Dec 1801 in #34  Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 25 Mar 1848 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Josef Barton, son of Georgius Barton and Marianna Palacky on 24 Apr 1823 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born on 26 Jul 1805 in #56 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 20 Sep 1848 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

60.

Josephus Palacky, son of Martinus Palacky and Anna Riedel was born on 13 Dec 1776 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 05 Mar 1855 in #148  Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Hromadka, daughter of Georgius Hromadka on 08 Nov 1796 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

61.

Anna Hromadka, daughter of Georgius Hromadka was born on 23 Jan 1779 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 11 May 1852 in #148  Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Anna Hromadka and Josephus Palacky had the following child:
30. i.

Andreas Palacky, son of Josephus Palacky and Anna Hromadka was born on 18 Jan 1806 in #1 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died before Jun 1837 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Rosina Byma, daughter of Andreas Byma and Julianna Barton on 02 May 1826 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 12 Apr 1807 in #20 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 13 Oct 1891 in #148 Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

62.

Andreas Byma, son of Joannes Byma and Anna Riedel was born on 29 Aug 1775 in #20 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 14 Sep 1845 in #20 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Julianna Barton, daughter of Andreas Barthon and Rosina Krizan on 13 Jan 1799 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

63.

Julianna Barton, daughter of Andreas Barthon and Rosina Krizan was born on 15 Aug 1773 in #40 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 28 May 1836 in #20 Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Julianna Barton and Andreas Byma had the following child:
31. i.

Rosina Byma, daughter of Andreas Byma and Julianna Barton was born on 12 Apr 1807 in #20 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 13 Oct 1891 in #148 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Andreas Palacky, son of Josephus Palacky and Anna Hromadka on 02 May 1826 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born on 18 Jan 1806 in #1 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died before Jun 1837 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

Generation 7
64.

Franciscus Kostohryz was born in 1737. He died on 17 Sep 1808 in Podoli #32. He married Mariana Magdalena Kosar.

 

65.

Mariana Magdalena Kosar, daughter of Paulus Kosar was born in 1750. She died on 02 Jan 1832 in Podoli #31.

 

Mariana Magdalena Kosar and Franciscus Kostohryz had the following children:
32. i.

Joannes Nepomuk Kostohryz, son of Franciscus Kostohryz and Mariana Magdalena Kosar was born on 14 Jun 1785 in Podoli #14. He married Marianna Kozelka, daughter of Michal Kozelka and Dorota Kozelka on 25 Oct 1806. She was born in 1788 in Podolsko #25 (#8?). She died on 15 Jun 1843 in Podoli #31.

110

Joannes Nepomuk Kostohryz, son of Franciscus Kostohryz and Mariana Magdalena Kosar was born on 14 Jun 1785 in Podoli #14. He married Marianna Kozelka, daughter of Michal Kozelka and Dorota Kozelka on 25 Oct 1806. She was born in 1788 in Podolsko #25 (#8?). She died on 15 Jun 1843 in Podoli #31.

ii.

Rosalia Kostohryz, daughter of Franciscus Kostohryz and Mariana Magdalena Kosar was born on 23 Jan 1787 in Podoli #14.

 

iii.

Frantissek Xaverius Kostohryz, son of Franciscus Kostohryz and Mariana Magdalena Kosar was born on 21 May 1789 in Podoli #14.

 

iv.

Eleonora Kostohryz, daughter of Franciscus Kostohryz and Mariana Magdalena Kosar was born on 15 Sep 1791 in Podoli #14.

 

v.

Veronika Kostohryz, daughter of Franciscus Kostohryz and Mariana Magdalena Kosar was born in Jun 1796. She died on 10 Jul 1796 in Podoli #14.

 

66.

Michal Kozelka.  He married Dorota Kozelka.

 

67.

Dorota Kozelka.

 

Dorota Kozelka and Michal Kozelka had the following child:
33. i.

Marianna Kozelka, daughter of Michal Kozelka and Dorota Kozelka was born in 1788 in Podolsko #25 (#8?). She died on 15 Jun 1843 in Podoli #31. She married Joannes Nepomuk Kostohryz, son of Franciscus Kostohryz and Mariana Magdalena Kosar on 25 Oct 1806. He was born on 14 Jun 1785 in Podoli #14.

72.

Joannes Baptista Kolar, son of Joannes Kolar and Maria Magdalena Pechauss was born on 05 May 1774 in Pisecka Smolec #17. He married Maria Magdalena Tupa on 06 Nov 1791.

 

73.

Maria Magdalena Tupa was born in 1771 in Pisecka Smolec.

 

Maria Magdalena Tupa and Joannes Baptista Kolar had the following children:
36. i.

Jan Nepomuk Kolar, son of Joannes Baptista Kolar and Maria Magdalena Tupa was born on 07 May 1792 in Pisecka Smolec #17. He married Mariana Magdalena Soukup, daughter of Wogtech Soukup and Marianna Jedlicka on 17 Nov 1811. She was born on 28 Dec 1792 in Rakov #6.

ii.

Matieg Kolar, son of Joannes Baptista Kolar and Maria Magdalena Tupa was born on 20 Jan 1795 in Pisecka Smolec #38.

 

iii.

Jozef Kolar, son of Joannes Baptista Kolar and Maria Magdalena Tupa was born on 05 Mar 1796 in Pisecka Smolec #38.

 

iv.

Marzi Magdalena Kolar, daughter of Joannes Baptista Kolar and Maria Magdalena Tupa was born on 02 Dec 1797 in Pisecka Smolec #38.

 

v.

Rozalia Kolar, daughter of Joannes Baptista Kolar and Maria Magdalena Tupa was born on 28 Aug 1808 in Nemejice #16.

 

vi.

Jozef Kolar, son of Joannes Baptista Kolar and Maria Magdalena Tupa was born on 12 May 1812 in Nemejice #16.

 

vii.

Barbora Kolar, daughter of Joannes Baptista Kolar and Maria Magdalena Tupa was born on 16 Sep 1813 in Nemejice #16.

 

74.

Wogtech Soukup.  He married Marianna Jedlicka.

 

75.

Marianna Jedlicka.

 

Marianna Jedlicka and Wogtech Soukup had the following children:
111
37. i.

Mariana Magdalena Soukup, daughter of Wogtech Soukup and Marianna Jedlicka was born on 28 Dec 1792 in Rakov #6. She married Jan Nepomuk Kolar, son of Joannes Baptista Kolar and Maria Magdalena Tupa on 17 Nov 1811. He was born on 07 May 1792 in Pisecka Smolec #17.

ii.

Jakub Soukup, son of Wogtech Soukup and Marianna Jedlicka was born on 24 Jul 1795 in Rakov #6.

 

iii.

Theresia Soukup, daughter of Wogtech Soukup and Marianna Jedlicka was born on 06 Oct 1796 in Rakov #6.

 

iv.

Jan Krtitel Soukup, son of Wogtech Soukup and Marianna Jedlicka was born on 29 May 1798 in Rakov #6.

 

76.

Wenceslaus Andel, son of Antonin Andel and Katerzina Kottschmid was born on 07 Jan 1770 in Borovany. He died on 24 Jun 1816 in Rakov #3. He married Catharina Koudelka, daughter of Matieg Koudelka and Anna Bouska on 01 Mar 1791.

 

77.

Catharina Koudelka, daughter of Matieg Koudelka and Anna Bouska was born on 07 Oct 1772 in Rakov #3.

 

Catharina Koudelka and Wenceslaus Andel had the following children:
i.

Marianna Andel, daughter of Wenceslaus Andel and Catharina Koudelka was born on 10 Aug 1792 in Rakov #3.

 

ii.

Rosalia Andel, daughter of Wenceslaus Andel and Catharina Koudelka was born on 28 Aug 1793 in Rakov #3.

 

iii.

Waczlaw Andel, son of Wenceslaus Andel and Catharina Koudelka was born on 21 Sep 1795 in Rakov #3. He died on 11 Sep 1813 in Rakov #3.

 

iv.

Anna Andel, daughter of Wenceslaus Andel and Catharina Koudelka was born on 11 Jun 1799 in Rakov #3.

 

v.

Frantissek Seraphinsky Andel, son of Wenceslaus Andel and Catharina Koudelka was born on 30 Mar 1801 in Rakov #3.

 

38. vi.

Frantissek Serafinsky Andel, son of Wenceslaus Andel and Catharina Koudelka was born on 28 Sep 1802 in Rakov #3. He married Barbora Michalec, daughter of Wogtiech Michalec and Terezie Koudelka in 1820. She was born on 18 Jun 1803 in Drazic #23. She died on 31 Jan 1855 in Rakov #3.

vii.

Katerzina Andel, daughter of Wenceslaus Andel and Catharina Koudelka was born on 13 Apr 1804 in Rakov #3.

 

viii.

Joseph Andel, son of Wenceslaus Andel and Catharina Koudelka was born on 11 Mar 1805 in Rakov #3.

 

ix.

Jan Krtitel Andel, son of Wenceslaus Andel and Catharina Koudelka was born on 23 May 1807 in Rakov #3.

 

x.

Katerina Andel, daughter of Wenceslaus Andel and Catharina Koudelka was born on 03 Jan 1809 in Rakov #3.

 

xi.

Jozef Andel, son of Wenceslaus Andel and Catharina Koudelka was born on 02 Mar 1811 in Rakov #3.

 

112
xii.

Matej Andel, son of Wenceslaus Andel and Catharina Koudelka was born on 30 Jan 1813 in Rakov #3. He died on 31 Dec 1816 in Rakov #3.

 

xiii.

Jozefa Andel, daughter of Wenceslaus Andel and Catharina Koudelka was born on 13 Jan 1815 in Rakov #3. She died on 26 Jul 1819 in Rakov #3.

 

78.

Wogtiech Michalec, son of Wawrzynecz Michalec and Magdalena Kubik was born in 1768 in Drazic #23. He died before 11 May 1836. He married Terezie Koudelka.

 

79.

Terezie Koudelka.

 

Terezie Koudelka and Wogtiech Michalec had the following children:
i.

Rosalie Michalec, daughter of Wogtiech Michalec and Terezie Koudelka was born on 20 Aug 1788 in Drazic #23.

 

ii.

Magdalena Michalec, daughter of Wogtiech Michalec and Terezie Koudelka was born on 01 Jan 1791 in Drazic #23.

 

iii.

Katerzina Michalec, daughter of Wogtiech Michalec and Terezie Koudelka was born on 04 Nov 1792 in Drazic #23.

 

iv.

Anna Michalec, daughter of Wogtiech Michalec and Terezie Koudelka was born on 01 Dec 1794 in Drazic #23.

 

v.

Frantissek Michalec, son of Wogtiech Michalec and Terezie Koudelka was born on 23 Apr 1797 in Drazic #23.

 

vi.

Terezie Michalec, daughter of Wogtiech Michalec and Terezie Koudelka was born on 07 May 1799 in Drazic #23.

 

vii.

Jan Michalec, son of Wogtiech Michalec and Terezie Koudelka was born on 19 May 1802 in Drazic #23.

 

39. viii.

Barbora Michalec, daughter of Wogtiech Michalec and Terezie Koudelka was born on 18 Jun 1803 in Drazic #23. She died on 31 Jan 1855 in Rakov #3. She married Frantissek Serafinsky Andel, son of Wenceslaus Andel and Catharina Koudelka in 1820. He was born on 28 Sep 1802 in Rakov #3.

ix.

Katerina Michalec, daughter of Wogtiech Michalec and Terezie Koudelka was born on 23 Oct 1805 in Drazic #23.

 

x.

Maria Magdalena Michalec, daughter of Wogtiech Michalec and Terezie Koudelka was born on 13 May 1809 in Drazic #23.

 

80.

Jan Janota, son of Martin Janota and Marina Janota was born on 21 Jun 1723 in Katerinice. He died on 05 Aug 1786 in Katerinice #45. He married Marina Rziczan, daughter of Georgius Rziczan and Johanna Rziczan on 29 Oct 1747.

 

81.

Marina Rziczan, daughter of Georgius Rziczan and Johanna Rziczan was born in 1729. She died on 01 Mar 1779 in Katerinice.

 

Marina Rziczan and Jan Janota had the following children:
i.

Rosina Janota, daughter of Jan Janota and Marina Rziczan was born on 31 Dec 1748 in Katerinice.

 

ii.

Marina Janota, daughter of Jan Janota and Marina Rziczan was born on 30 Mar 1750 in Katerinice. She died on 22 Sep 1750 in Katerinice.

 

113

Marina Janota, daughter of Jan Janota and Marina Rziczan was born on 30 Mar 1750 in Katerinice. She died on 22 Sep 1750 in Katerinice.

 

iii.

Eva Janota, daughter of Jan Janota and Marina Rziczan was born on 05 Nov 1751 in Katerinice.

 

iv.

Maria Anna Janota, daughter of Jan Janota and Marina Rziczan was born on 07 Jul 1754 in Katerinice.

 

v.

Catharina Janota, daughter of Jan Janota and Marina Rziczan was born on 11 Dec 1757 in Katerinice.

 

40. vi.

Joannes Janota, son of Jan Janota and Marina Rziczan was born on 13 May 1760 in Katerinice. He died on 15 Jan 1811 in Katerinice #45. He married Catharina Wrba, daughter of Georgius Wrba and Marina Zubik on 20 Nov 1787. She was born on 30 Oct 1766 in Katerinice. She died on 17 Nov 1837 in Katerinice #45.

vii.

Anna Janota, daughter of Jan Janota and Marina Rziczan was born on 10 Jun 1763 in Katerinice.

 

82.

Georgius Wrba, son of Josephus Wrba and Susanna Wrba was born on 26 Jan 1742/43 in Hostalkova. He died on 01 Aug 1805 in Katerinice #52. He married Marina Zubik, daughter of Joannes Zubik on 20 Nov 1764.

 

83.

Marina Zubik, daughter of Joannes Zubik was born in 1749. She died on 27 Mar 1809 in Katerinice #52.

 

Marina Zubik and Georgius Wrba had the following children:
i.

Catharina Wrba, daughter of Georgius Wrba and Marina Zubik was born on 13 Jul 1765 in Katerinice.

 

ii.

Anna Wrba, daughter of Georgius Wrba and Marina Zubik was born on 13 Jul 1765 in Katerinice.

 

41. iii.

Catharina Wrba, daughter of Georgius Wrba and Marina Zubik was born on 30 Oct 1766 in Katerinice. She died on 17 Nov 1837 in Katerinice #45. She married Joannes Janota, son of Jan Janota and Marina Rziczan on 20 Nov 1787. He was born on 13 May 1760 in Katerinice. He died on 15 Jan 1811 in Katerinice #45.

iv.

Eva Wrba, daughter of Georgius Wrba and Marina Zubik was born on 11 Dec 1768 in Katerinice. She died on 13 Jun 1778 in Katerinice.

 

v.

Joseph Wrba, son of Georgius Wrba and Marina Zubik was born on 20 Feb 1771 in Katerinice. He died on 28 Aug 1791 in Katerinice #52.

 

vi.

Theresia Wrba, daughter of Georgius Wrba and Marina Zubik was born on 08 Aug 1774 in Katerinice #52.

 

vii.

Theresia Wrba, daughter of Georgius Wrba and Marina Zubik was born on 26 Aug 1777 in Katerinice #52.

 

viii.

Thomas Wrba, son of Georgius Wrba and Marina Zubik was born on 09 Jan 1780 in Katerinice #52.

 

ix.

Joannes Wrba, son of Georgius Wrba and Marina Zubik was born on 09 Nov 1783 in Katerinice #52.

 

88.

Franz Sisa was born in 1735. He died on 09 Apr 1797 in Zadverice #36. He married Justina Sisa before 1769.

 

114
89.

Justina Sisa was born in 1745. She died on 16 Jan 1815 in Zadverice #36.

 

Justina Sisa and Franz Sisa had the following children:
i.

Anna Sisa, daughter of Franz Sisa and Justina Sisa was born before 1778.

 

ii.

Justina Sisa, daughter of Franz Sisa and Justina Sisa was born before 1778.

 

iii.

Marina Sisa, daughter of Franz Sisa and Justina Sisa was born before 1778.

 

iv.

Rozina Sisa, daughter of Franz Sisa and Justina Sisa was born before 1778.

 

44. v.

Joseph Sisa, son of Franz Sisa and Justina Sisa was born in 1778. He married Anna Mikeska, daughter of Petru (aka Petr Petru) Mikeska and Anna Nedbalek on 06 Feb 1798. She was born on 08 May 1780 in Zadverice. She died on 23 Feb 1827 in Zadverice #36.

vi.

Franciscus Sisa, son of Franz Sisa and Justina Sisa was born on 02 Aug 1780 in Zadverice #36.

 

90.

Petru (aka Petr Petru) Mikeska, son of Jiri (aka Jura Petru) Mikeska and Marina Jakubik was born in 1758. He died in Zadverice #57. He married Anna Nedbalek.

 

91.

Anna Nedbalek, daughter of Martin Nedbalek and Ruzena Elsik was born on 30 Apr 1758 in Zadverice 73.

 

Anna Nedbalek and Petru (aka Petr Petru) Mikeska had the following children:
45. i.

Anna Mikeska, daughter of Petru (aka Petr Petru) Mikeska and Anna Nedbalek was born on 08 May 1780 in Zadverice. She died on 23 Feb 1827 in Zadverice #36. She married Joseph Sisa, son of Franz Sisa and Justina Sisa on 06 Feb 1798. He was born in 1778.

ii.

Joannes Mikeska, son of Petru (aka Petr Petru) Mikeska and Anna Nedbalek was born on 15 Oct 1782 in Zadverice #65. He married Marina Jakubik.  She was born in 1774.

 

iii.

Werona Mikeska, daughter of Petru (aka Petr Petru) Mikeska and Anna Nedbalek was born in Feb 1785 in Zadverice #65. She died on 06 Jan 1787 in Zadverice #65.

 

iv.

Joseph Mikeska, son of Petru (aka Petr Petru) Mikeska and Anna Nedbalek was born on 02 Dec 1787 in Zadverice #65.

 

v.

Franz Mikeska, son of Petru (aka Petr Petru) Mikeska and Anna Nedbalek was born on 27 Dec 1788 in Zadverice #65.

 

vi.

Joseph Mikeska, son of Petru (aka Petr Petru) Mikeska and Anna Nedbalek was born on 03 Jul 1791 in Zadverice #65. He died on 19 Mar 1792 in Zadverice #65.

 

vii.

Peter Mikeska, son of Petru (aka Petr Petru) Mikeska and Anna Nedbalek was born on 04 Nov 1793 in Zadverice #65.

 

viii.

Elisabetha Mikeska, daughter of Petru (aka Petr Petru) Mikeska and Anna Nedbalek was born in 1795 in Zadverice #65. She died on 07 Aug 1802 in Zadverice #65.

 

92.

Joseph Mikeska was born in 1753. He died on 01 Dec 1831 in Zadverice #59. He married Anna Trubela.

 

93.

Anna Trubela was born in 1753. She died on 21 Apr 1803 in Zadverice #59.

 

115
93.

Anna Trubela was born in 1753. She died on 21 Apr 1803 in Zadverice #59.

 

Anna Trubela and Joseph Mikeska had the following children:
i.

Rosina Mikeska, daughter of Joseph Mikeska and Anna Trubela was born on 23 Dec 1777 in Zadverice.

 

ii.

Anna Mikeska, daughter of Joseph Mikeska and Anna Trubela was born on 18 Jul 1778 in Zadverice.

 

iii.

Catharina Mikeska, daughter of Joseph Mikeska and Anna Trubela was born on 06 Jun 1780 in Zadverice. She died on 21 Jun 1780 in Zadverice.

 

iv.

Marina Mikeska, daughter of Joseph Mikeska and Anna Trubela was born on 25 Sep 1781 in Zadverice.

 

v.

Catharina Mikeska, daughter of Joseph Mikeska and Anna Trubela was born on 12 Oct 1782 in Zadverice.

 

46. vi.

Joseph Mikeska, son of Joseph Mikeska and Anna Trubela was born in 1786. He died on 20 Apr 1835 in Zadverice #59. He married Anna Lomica, daughter of Jakob Lomica and Marina Pagac on 05 Feb 1806. She was born in 1788.

vii.

Johann Mikeska, son of Joseph Mikeska and Anna Trubela was born on 29 Jun 1793 in Zadverice #59.

 

94.

Jakob Lomica, son of Jakob Lomica and Wife Lomica was born in 1755. He died on 09 Apr 1803 in Zadverice #2. He married Marina Pagac, daughter of Nicolaus Pagac and Anna Pagac on 18 Oct 1782.

 

95.

Marina Pagac, daughter of Nicolaus Pagac and Anna Pagac was born on 04 Dec 1760 in Rakova. She died on 24 Jan 1817 in Zadverice #2.

 

Marina Pagac and Jakob Lomica had the following children:
i.

Anna Lomica, daughter of Jakob Lomica and Marina Pagac was born on 03 Sep 1783 in Zadverice #2.

 

47. ii.

Anna Lomica, daughter of Jakob Lomica and Marina Pagac was born in 1788. She married Joseph Mikeska, son of Joseph Mikeska and Anna Trubela on 05 Feb 1806. He was born in 1786. He died on 20 Apr 1835 in Zadverice #59.

iii.

Marina Lomica, daughter of Jakob Lomica and Marina Pagac was born on 05 Oct 1793 in Zadverice #2.

 

iv.

Johann Lomica, son of Jakob Lomica and Marina Pagac was born before 1798 in Zadverice #2.

 

v.

Joseph Lomica, son of Jakob Lomica and Marina Pagac was born on 05 Apr 1798 in Zadverice #2.

 

96.

Josephus Riedel, son of Wenceslaus Riedel and Susanna Riedel was born on 21 Mar 1718/19 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Marianna Kramoliss, daughter of Ondra Kramoliss and Anna Skarka on 23 Jun 1743 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

97.

Marianna Kramoliss, daughter of Ondra Kramoliss and Anna Skarka was born on 16 Jan 1721/22. She died on 10 Feb 1779 in #18 Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Marianna Kramoliss and Josephus Riedel had the following children:
121. i.

Anna Riedel, daughter of Josephus Riedel and Marianna Kramoliss was born on 30 Mar 1752 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 22 Feb 1799 in #1 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Martinus Palacky, son of Jura Georgius Palacky and Susanna Juliana Janek on 21 Nov 1773 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born on 03 Sep 1749 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 14 Jan 1799 in #1 Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

116

Anna Riedel, daughter of Josephus Riedel and Marianna Kramoliss was born on 30 Mar 1752 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 22 Feb 1799 in #1 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Martinus Palacky, son of Jura Georgius Palacky and Susanna Juliana Janek on 21 Nov 1773 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born on 03 Sep 1749 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 14 Jan 1799 in #1 Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

48. ii.

Venceslaus Rydel, son of Josephus Riedel and Marianna Kramoliss was born on 12 Oct 1756 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 27 Nov 1828 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Magdalena Petrkovsky, daughter of Martinus Petrkovsky and Magdalena Monsborth on 28 Jan 1781 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 18 Apr 1761 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 23 Mar 1825 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

98.

Martinus Petrkovsky, son of Joannes Petrkovsky and Catharina Horak was born on 22 Jan 1730/31 in Stranik, Stary Jicin, Moravia, Czech Republic. He died on 04 Dec 1772 in #31 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Magdalena Monsborth, daughter of Joannes Monsborth and Marianna Monsborth on 19 Oct 1755 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

99.

Magdalena Monsborth, daughter of Joannes Monsborth and Marianna Monsborth was born on 21 Sep 1733. She died on 27 Nov 1804 in #31 Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Magdalena Monsborth and Martinus Petrkovsky had the following child:
49. i.

Magdalena Petrkovsky, daughter of Martinus Petrkovsky and Magdalena Monsborth was born on 18 Apr 1761 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 23 Mar 1825 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Venceslaus Rydel, son of Josephus Riedel and Marianna Kramoliss on 28 Jan 1781 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born on 12 Oct 1756 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 27 Nov 1828 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

100.

Josephus Adam.

 

Josephus Adam had the following child:
50. i.

Andreas Adam.  He married Magdalena Krizan, daughter of Georgius Krizan on 25 Nov 1778 in Zivotice, Moravia, Czech Republic.

102.

Georgius Krizan.

 

Georgius Krizan had the following child:
51. i.

Magdalena Krizan.  She married Andreas Adam, son of Josephus Adam on 25 Nov 1778 in Zivotice, Moravia, Czech Republic.

104.

Josephus Krizan, son of Andres Krizan and Anna Marie was born in 1736. He died in 1797. He married Julianna Kramolis, daughter of Ondra Kramoliss and Julianna Kramoliss on 25 Oct 1761 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

105.

Julianna Kramolis, daughter of Ondra Kramoliss and Julianna Kramoliss was born in 1740. She died in 1770.

 

Julianna Kramolis and Josephus Krizan had the following children:
52. i.

Josef Krizan, son of Josephus Krizan and Julianna Kramolis was born on 20 Jan 1765 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 04 Jun 1830 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Rosina Toman, daughter of Andreas Toman and Rosina Toman on 08 Nov 1787 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 27 Dec 1771 in #63 Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

ii.

Anna Krizanova, daughter of Josephus Krizan and Julianna Kramolis was born on 01 Apr 1770 in Hodslavice. She died on 25 Oct 1822 in Hodslavice. She married Jiri Palacky, son of Jiri Palacky and Rozina Bartonova on 02 Feb 1790 in Hodslavice. He was born in 1768 in Hodslavice 72. He died on 08 Sep 1836 in Zubri.

 

Notes for Jiri Palacky:

[kostohryz-rydelnew21feb02.FTW]

 

[kostohryz-rydelbnewwork2.FTW]

 

[Palacky2.ftw]

 

teacher in Hodslavice, fojt in Zubri

 

 

 

117

Anna Krizanova, daughter of Josephus Krizan and Julianna Kramolis was born on 01 Apr 1770 in Hodslavice. She died on 25 Oct 1822 in Hodslavice. She married Jiri Palacky, son of Jiri Palacky and Rozina Bartonova on 02 Feb 1790 in Hodslavice. He was born in 1768 in Hodslavice 72. He died on 08 Sep 1836 in Zubri.

 

Notes for Jiri Palacky:

[kostohryz-rydelnew21feb02.FTW]

 

[kostohryz-rydelbnewwork2.FTW]

 

[Palacky2.ftw]

 

teacher in Hodslavice, fojt in Zubri

 

 

 

106.

Andreas Toman, son of Paulus Toman and Magdalena Merenda was born on 01 Oct 1744 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 24 Dec 1798 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Rosina Toman.

 

107.

Rosina Toman.

 

Rosina Toman and Andreas Toman had the following child:
53. i.

Rosina Toman, daughter of Andreas Toman and Rosina Toman was born on 27 Dec 1771 in #63 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Josef Krizan, son of Josephus Krizan and Julianna Kramolis on 08 Nov 1787 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born on 20 Jan 1765 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 04 Jun 1830 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

112.

Andreas Barthon, son of Pawel Barthon and Anna Pytr was born on 28 Dec 1740 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 06 Jul 1791 in #56 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Katharina Neisser, daughter of Andreas Neisser and Anna Czyp on 03 Nov 1765 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

113.

Katharina Neisser, daughter of Andreas Neisser and Anna Czyp was born on 18 Sep 1741 in Zivotice, Moravia, Czech Republic. She died on 09 Dec 1791 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Katharina Neisser and Andreas Barthon had the following child:
56. i.

Georgius Barton, son of Andreas Barthon and Katharina Neisser was born on 21 Apr 1775 in #56 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 01 Feb 1823 in #56 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Marianna Palacky, daughter of Josephus Palacky and Rosina Hromadka on 31 Jan 1799 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 14 Mar 1780 in #39  Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

114.

Josephus Palacky, son of Jura Georgius Palacky and Susanna Juliana Janek was born on 28 Dec 1751 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 19 Apr 1818 in #39  Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Rosina Hromadka, daughter of Josephus Hromadka and Julianna Hromadka on 05 Feb 1775 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

115.

Rosina Hromadka, daughter of Josephus Hromadka and Julianna Hromadka was born on 21 Nov 1756 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 23 Apr 1825 in #1 Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Rosina Hromadka and Josephus Palacky had the following child:
57. i.

Marianna Palacky, daughter of Josephus Palacky and Rosina Hromadka was born on 14 Mar 1780 in #39  Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Georgius Barton, son of Andreas Barthon and Katharina Neisser on 31 Jan 1799 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born on 21 Apr 1775 in #56 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 01 Feb 1823 in #56 Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

116.

Georgius Hromadka, son of Matieg Hromadka and Anna Sedlak was born on 03 Jan 1692/93 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 04 Feb 1777 in #34  Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Hromadka.

 

118
117.

Anna Hromadka was born about 1712. She died on 22 Jul 1776 in #34  Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Anna Hromadka and Georgius Hromadka had the following child:
58. i.

Georgius Hromadka, son of Georgius Hromadka and Anna Hromadka was born on 23 Nov 1744 in #34  Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 02 Sep 1828 in #34  Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married an unknown spouse on 16 Jun 1771 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Rosina Kudelka, daughter of Joseph Kudelka and Anna Hromadka on 04 Jan 1790 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 26 Jan 1770 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 05 Jul 1835 in #34  Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

118.

Joseph Kudelka was born about 1736. He died on 14 Feb 1806 in #20 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Hromadka, daughter of Wenceslaus Hromadka and Julianna Barton on 07 May 1765 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

119.

Anna Hromadka, daughter of Wenceslaus Hromadka and Julianna Barton was born on 30 May 1734 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 02 May 1795 in #51  Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Anna Hromadka and Joseph Kudelka had the following child:
59. i.

Rosina Kudelka, daughter of Joseph Kudelka and Anna Hromadka was born on 26 Jan 1770 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 05 Jul 1835 in #34  Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Georgius Hromadka, son of Georgius Hromadka and Anna Hromadka on 04 Jan 1790 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born on 23 Nov 1744 in #34  Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 02 Sep 1828 in #34  Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

120.

Martinus Palacky, son of Jura Georgius Palacky and Susanna Juliana Janek was born on 03 Sep 1749 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 14 Jan 1799 in #1 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Riedel, daughter of Josephus Riedel and Marianna Kramoliss on 21 Nov 1773 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

121.

Anna Riedel, daughter of Josephus Riedel and Marianna Kramoliss was born on 30 Mar 1752 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 22 Feb 1799 in #1 Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Anna Riedel and Martinus Palacky had the following child:
60. i.

Josephus Palacky, son of Martinus Palacky and Anna Riedel was born on 13 Dec 1776 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 05 Mar 1855 in #148  Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Hromadka, daughter of Georgius Hromadka on 08 Nov 1796 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 23 Jan 1779 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 11 May 1852 in #148  Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

122.

Georgius Hromadka, son of Georgius Hromadka and Anna Hromadka was born on 23 Nov 1744 in #34  Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 02 Sep 1828 in #34  Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married an unknown spouse on 16 Jun 1771 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Georgius Hromadka had the following child:
61. i.

Anna Hromadka, daughter of Georgius Hromadka was born on 23 Jan 1779 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 11 May 1852 in #148  Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Josephus Palacky, son of Martinus Palacky and Anna Riedel on 08 Nov 1796 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born on 13 Dec 1776 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 05 Mar 1855 in #148  Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

Georgius Hromadka and Rosina Kudelka had the following child:
29. i.

Susanna Hromadka, daughter of Georgius Hromadka and Rosina Kudelka was born on 29 Dec 1801 in #34  Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 25 Mar 1848 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Josef Barton, son of Georgius Barton and Marianna Palacky on 24 Apr 1823 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born on 26 Jul 1805 in #56 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 20 Sep 1848 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

119

Susanna Hromadka, daughter of Georgius Hromadka and Rosina Kudelka was born on 29 Dec 1801 in #34  Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 25 Mar 1848 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Josef Barton, son of Georgius Barton and Marianna Palacky on 24 Apr 1823 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born on 26 Jul 1805 in #56 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 20 Sep 1848 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

124.

Joannes Byma, son of Georgius Byma and Julianna Byma was born on 04 Jun 1745 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 23 Oct 1792 in #20 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Riedel on 13 Nov 1774 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

125.

Anna Riedel.

 

Anna Riedel and Joannes Byma had the following child:
62. i.

Andreas Byma, son of Joannes Byma and Anna Riedel was born on 29 Aug 1775 in #20 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 14 Sep 1845 in #20 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Julianna Barton, daughter of Andreas Barthon and Rosina Krizan on 13 Jan 1799 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 15 Aug 1773 in #40 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 28 May 1836 in #20 Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

126.

Andreas Barthon, son of Waczlaw Barthon and Marianna Barthon was born on 27 May 1739 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 27 May 1783 in #40 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Rosina Krizan, daughter of Andres Krizan and Anna Marie on 16 Nov 1766 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

127.

Rosina Krizan, daughter of Andres Krizan and Anna Marie was born on 17 May 1741 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 03 May 1801 in #40 Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Rosina Krizan and Andreas Barthon had the following child:
63. i.

Julianna Barton, daughter of Andreas Barthon and Rosina Krizan was born on 15 Aug 1773 in #40 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 28 May 1836 in #20 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Andreas Byma, son of Joannes Byma and Anna Riedel on 13 Jan 1799 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born on 29 Aug 1775 in #20 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 14 Sep 1845 in #20 Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

Generation 8
130.

Paulus Kosar.

 

Paulus Kosar had the following child:
65. i.

Mariana Magdalena Kosar, daughter of Paulus Kosar was born in 1750. She died on 02 Jan 1832 in Podoli #31. She married Franciscus Kostohryz.  He was born in 1737. He died on 17 Sep 1808 in Podoli #32.

144.

Joannes Kolar.  He married Maria Magdalena Pechauss.

 

145.

Maria Magdalena Pechauss.

 

Maria Magdalena Pechauss and Joannes Kolar had the following children:
i.

Joannes Baptista Kolar, son of Joannes Kolar and Maria Magdalena Pechauss was born on 30 May 1773 in Pisecka Smolec #17.

 

72. ii.

Joannes Baptista Kolar, son of Joannes Kolar and Maria Magdalena Pechauss was born on 05 May 1774 in Pisecka Smolec #17. He married Maria Magdalena Tupa on 06 Nov 1791. She was born in 1771 in Pisecka Smolec.

iii.

Rosalia Kolar, daughter of Joannes Kolar and Maria Magdalena Pechauss was born on 07 Aug 1776 in Pisecka Smolec #17.

 

iv.

Mathias Kolar, son of Joannes Kolar and Maria Magdalena Pechauss was born on 01 Dec 1778 in Pisecka Smolec #17.

 

120
v.

Antonius Kolar, son of Joannes Kolar and Maria Magdalena Pechauss was born on 05 Apr 1781 in Pisecka Smolec #17.

 

vi.

Franciscus Seraphion Kolar, son of Joannes Kolar and Maria Magdalena Pechauss was born on 08 Apr 1783 in Pisecka Smolec #17.

 

vii.

Rosalia Kolar, daughter of Joannes Kolar and Maria Magdalena Pechauss was born on 11 Jul 1784 in Pisecka Smolec #17.

 

viii.

Martin Kolar, son of Joannes Kolar and Maria Magdalena Pechauss was born on 11 Nov 1786 in Pisecka Smolec #17.

 

ix.

Anna Kolar, daughter of Joannes Kolar and Maria Magdalena Pechauss was born on 01 Oct 1789 in Pisecka Smolec #17.

 

x.

Jozef Kolar, son of Joannes Kolar and Maria Magdalena Pechauss was born on 26 Mar 1792 in Pisecka Smolec #17.

 

150.

Matieg Jedlicka.

 

Matieg Jedlicka had the following child:
75. i.

Marianna Jedlicka.  She married Wogtech Soukup.  

152.

Antonin Andel, son of Frantissek Andel and Marzi Magdalena Tusa was born on 05 May 1737 in Borovany. He died before 24 Apr 1819. He married Katerzina Kottschmid, daughter of Frantz Kottschmid and Maryanna Martinek on 13 May 1766.

 

153.

Katerzina Kottschmid, daughter of Frantz Kottschmid and Maryanna Martinek was born on 23 Oct 1743 in Besice. She died on 24 Apr 1819 in Borovany #24.

 

Katerzina Kottschmid and Antonin Andel had the following children:
i.

Magdalena Andel, daughter of Antonin Andel and Katerzina Kottschmid was born on 20 Jan 1767 in Borovany.

 

ii.

Anna Andel, daughter of Antonin Andel and Katerzina Kottschmid was born on 14 Jun 1768 in Borovany.

 

76. iii.

Wenceslaus Andel, son of Antonin Andel and Katerzina Kottschmid was born on 07 Jan 1770 in Borovany. He died on 24 Jun 1816 in Rakov #3. He married Catharina Koudelka, daughter of Matieg Koudelka and Anna Bouska on 01 Mar 1791. She was born on 07 Oct 1772 in Rakov #3.

iv.

Veronica Andel, daughter of Antonin Andel and Katerzina Kottschmid was born on 23 Jan 1773 in Borovany #22.

 

v.

Antonius Andel, son of Antonin Andel and Katerzina Kottschmid was born on 25 Nov 1774 in Borovany #22.

 

vi.

Franciscus Andel, son of Antonin Andel and Katerzina Kottschmid was born on 12 Nov 1776 in Borovany #18.

 

vii.

Rosalia Andel, daughter of Antonin Andel and Katerzina Kottschmid was born on 17 Jul 1784 in Borovany #18. She died on 29 Jan 1785 in Borovany #18.

 

viii.

Josephus Andel, son of Antonin Andel and Katerzina Kottschmid was born on 09 Jan 1786 in Borovany #18. He died on 24 Aug 1833 in Borovany #25.

 

121
ix.

Jan Nepomuk Andel, son of Antonin Andel and Katerzina Kottschmid was born on 17 May 1788 in Borovany #18.

 

154.

Matieg Koudelka, son of Jan Koudelka and Alzbieta Barta was born on 01 Jan 1747/48 in Rakov. He died on 17 Jan 1791 in Rakov #3. He married Anna Bouska, daughter of Wit Bouska and Anna Bouska on 08 Sep 1767.

 

155.

Anna Bouska, daughter of Wit Bouska and Anna Bouska was born on 02 Mar 1746/47 in Borovany. She died on 19 Nov 1807 in Rakov #3.

 

Anna Bouska and Matieg Koudelka had the following children:
i.

Maria Anna Koudelka, daughter of Matieg Koudelka and Anna Bouska was born on 07 Mar 1769 in Rakov.

 

ii.

Joannes Nepomuk Koudelka, son of Matieg Koudelka and Anna Bouska was born on 06 May 1771 in Rakov #3.

 

77. iii.

Catharina Koudelka, daughter of Matieg Koudelka and Anna Bouska was born on 07 Oct 1772 in Rakov #3. She married Wenceslaus Andel, son of Antonin Andel and Katerzina Kottschmid on 01 Mar 1791. He was born on 07 Jan 1770 in Borovany. He died on 24 Jun 1816 in Rakov #3.

iv.

Rosalia Koudelka, daughter of Matieg Koudelka and Anna Bouska was born on 19 Mar 1775 in Rakov #3.

 

v.

Anna Koudelka, daughter of Matieg Koudelka and Anna Bouska was born on 22 Oct 1777 in Rakov #3.

 

vi.

Theresia Koudelka, daughter of Matieg Koudelka and Anna Bouska was born on 15 Feb 1780 in Rakov #3.

 

vii.

Veronica Koudelka, daughter of Matieg Koudelka and Anna Bouska was born on 20 Mar 1782 in Rakov #3.

 

viii.

Josepha Koudelka, daughter of Matieg Koudelka and Anna Bouska was born on 13 Mar 1784 in Rakov #3.

 

ix.

Barbora Koudelka, daughter of Matieg Koudelka and Anna Bouska was born on 20 Aug 1786 in Rakov #3.

 

x.

Dorota Koudelka, daughter of Matieg Koudelka and Anna Bouska was born on 28 Mar 1790 in Rakov #3.

 

156.

Wawrzynecz Michalec, son of Jan Michalec was born in 1733 in Drazic. He died in 1806 in Drazic #23. He married Magdalena Kubik.

 

157.

Magdalena Kubik was born in Doubravka. She died in 1803 in Drazic #23.

 

Magdalena Kubik and Wawrzynecz Michalec had the following children:
78. i.

Wogtiech Michalec, son of Wawrzynecz Michalec and Magdalena Kubik was born in 1768 in Drazic #23. He died before 11 May 1836. He married Terezie Koudelka.  

ii.

Tomas Michalec, son of Wawrzynecz Michalec and Magdalena Kubik was born in 1772 in Drazic #23.

 

iii.

Jan Baptista Michalec, son of Wawrzynecz Michalec and Magdalena Kubik was born in 1777 in Drazic #23.

 

122
iv.

Anna Michalec, daughter of Wawrzynecz Michalec and Magdalena Kubik was born on 18 Jun 1784 in Drazic #23.

 

v.

Jan Nepomucky Michalec, son of Wawrzynecz Michalec and Magdalena Kubik was born on 04 Jun 1789 in Drazic #23.

 

160.

Martin Janota, son of Martin Janota and Anna Baletka was born on 05 Mar 1700/01 in Ratibor. He died on 24 Mar 1757 in Katerinice. He married Marina Janota.

 

161.

Marina Janota.

 

Marina Janota and Martin Janota had the following children:
80. i.

Jan Janota, son of Martin Janota and Marina Janota was born on 21 Jun 1723 in Katerinice. He died on 05 Aug 1786 in Katerinice #45. He married Marina Rziczan, daughter of Georgius Rziczan and Johanna Rziczan on 29 Oct 1747. She was born in 1729. She died on 01 Mar 1779 in Katerinice.

ii.

Martin Janota, son of Martin Janota and Marina Janota was born on 23 Apr 1725 in Katerinice. He died on 24 Nov 1746 in Katerinice.

 

iii.

Anna Janota, daughter of Martin Janota and Marina Janota was born on 09 Jul 1728 in Katerinice.

 

iv.

Thomas Janota, son of Martin Janota and Marina Janota was born on 11 Nov 1731 in Katerinice. He died on 16 May 1732 in Katerinice.

 

v.

Marina Janota, daughter of Martin Janota and Marina Janota was born on 20 Dec 1733 in Katerinice.

 

vi.

Catharina Janota, daughter of Martin Janota and Marina Janota was born on 01 Dec 1738 in Katerinice.

 

162.

Georgius Rziczan.  He married Johanna Rziczan.

 

163.

Johanna Rziczan was born in 1698. She died on 12 Apr 1746 in Katerinice.

 

Johanna Rziczan and Georgius Rziczan had the following children:
i.

Jura Rziczan, son of Georgius Rziczan and Johanna Rziczan was born on 27 Feb 1722/23 in Katerinice.

 

ii.

Martin Rziczan, son of Georgius Rziczan and Johanna Rziczan was born on 01 Oct 1726 in Katerinice.

 

iii.

Johanna Rziczan, daughter of Georgius Rziczan and Johanna Rziczan was born on 29 Mar 1728 in Katerinice.

 

81. iv.

Marina Rziczan, daughter of Georgius Rziczan and Johanna Rziczan was born in 1729. She died on 01 Mar 1779 in Katerinice. She married Jan Janota, son of Martin Janota and Marina Janota on 29 Oct 1747. He was born on 21 Jun 1723 in Katerinice. He died on 05 Aug 1786 in Katerinice #45.

v.

Catharina Rziczan, daughter of Georgius Rziczan and Johanna Rziczan was born in 1733. She died on 16 Mar 1778 in Katerinice.

 

vi.

Nicolaus Rziczan, son of Georgius Rziczan and Johanna Rziczan was born on 27 May 1736 in Katerinice.

 

vii.

Thomas Rziczan, son of Georgius Rziczan and Johanna Rziczan was born on 04 Mar 1738/39 in Katerinice.

 

123
vii.

Thomas Rziczan, son of Georgius Rziczan and Johanna Rziczan was born on 04 Mar 1738/39 in Katerinice.

 

164.

Josephus Wrba was born in 1711. He died on 29 Dec 1771 in Hostalkova #131. He married Susanna Wrba.

 

165.

Susanna Wrba was born in 1719. She died on 20 Jul 1779 in Hostalkova.

 

Susanna Wrba and Josephus Wrba had the following children:
82. i.

Georgius Wrba, son of Josephus Wrba and Susanna Wrba was born on 26 Jan 1742/43 in Hostalkova. He died on 01 Aug 1805 in Katerinice #52. He married Marina Zubik, daughter of Joannes Zubik on 20 Nov 1764. She was born in 1749. She died on 27 Mar 1809 in Katerinice #52.

ii.

Joannes Wrba, son of Josephus Wrba and Susanna Wrba was born on 01 Mar 1744/45 in Hostalkova.

 

iii.

Josephus Wrba, son of Josephus Wrba and Susanna Wrba was born on 06 Sep 1747 in Hostalkova.

 

iv.

Martinus Wrba, son of Josephus Wrba and Susanna Wrba was born on 08 Feb 1749/50 in Hostalkova.

 

v.

Marina Wrba, daughter of Josephus Wrba and Susanna Wrba was born on 14 May 1752 in Hostalkova.

 

vi.

Anna Wrba, daughter of Josephus Wrba and Susanna Wrba was born on 03 Nov 1756 in Hostalkova.

 

vii.

Susanna Wrba, daughter of Josephus Wrba and Susanna Wrba was born on 08 Jan 1758 in Hostalkova.

 

viii.

Anna Wrba, daughter of Josephus Wrba and Susanna Wrba was born on 02 Mar 1760 in Hostalkova.

 

ix.

Catharina Wrba, daughter of Josephus Wrba and Susanna Wrba was born on 18 Oct 1761 in Hostalkova.

 

x.

Rosina Wrba, daughter of Josephus Wrba and Susanna Wrba was born on 12 Mar 1765 in Hostalkova.

 

166.

Joannes Zubik.

 

Joannes Zubik had the following child:
83. i.

Marina Zubik, daughter of Joannes Zubik was born in 1749. She died on 27 Mar 1809 in Katerinice #52. She married Georgius Wrba, son of Josephus Wrba and Susanna Wrba on 20 Nov 1764. He was born on 26 Jan 1742/43 in Hostalkova. He died on 01 Aug 1805 in Katerinice #52. She married Josephus Zubik, son of Thomas Zubik on 20 Nov 1764.

180.

Jiri (aka Jura Petru) Mikeska, son of Matous Mikeska and Zuzana Kolinek was born in 1706. He died on 13 Jul 1786 in Zadverice. He married Marina Jakubik.

 

181.

Marina Jakubik.

 

Marina Jakubik and Jiri (aka Jura Petru) Mikeska had the following children:
i.

Frantisek Mikeska, daughter of Jiri (aka Jura Petru) Mikeska and Marina Jakubik was born in 1738.

 

124
ii.

Jura Mikeska, son of Jiri (aka Jura Petru) Mikeska and Marina Jakubik was born in 1746. He married Marie Ventrcek.  

 

90. iii.

Petru (aka Petr Petru) Mikeska, son of Jiri (aka Jura Petru) Mikeska and Marina Jakubik was born in 1758. He died in Zadverice #57. He married Anna Nedbalek.  She was born on 30 Apr 1758 in Zadverice 73.

iv.

Jan Mikeska, son of Jiri (aka Jura Petru) Mikeska and Marina Jakubik was born in 1760.

 

182.

Martin Nedbalek, son of Martin Nedbakek and Catarina Nedbalek was born on 07 Mar 1750/51. He married Ruzena Elsik.

 

183.

Ruzena Elsik.

 

Ruzena Elsik and Martin Nedbalek had the following child:
91. i.

Anna Nedbalek, daughter of Martin Nedbalek and Ruzena Elsik was born on 30 Apr 1758 in Zadverice 73. She married Petru (aka Petr Petru) Mikeska.  He was born in 1758. He died in Zadverice #57.

188.

Jakob Lomica.  He died in Zadverice #2. He married Wife Lomica.

 

189.

Wife Lomica.

 

Wife Lomica and Jakob Lomica had the following children:
i.

Anna Lomica.

 

ii.

Veronika Lomica.

 

iii.

Josef Lomica.

 

94. iv.

Jakob Lomica, son of Jakob Lomica and Wife Lomica was born in 1755. He died on 09 Apr 1803 in Zadverice #2. He married Marina Pagac, daughter of Nicolaus Pagac and Anna Pagac on 18 Oct 1782. She was born on 04 Dec 1760 in Rakova. She died on 24 Jan 1817 in Zadverice #2.

v.

Tomass Lomica, son of Jakob Lomica and Wife Lomica was born in 1768. He died on 27 Apr 1802 in Zadverice #2.

 

190.

Nicolaus Pagac.  He died before 18 Oct 1782. He married Anna Pagac.

 

191.

Anna Pagac.

 

Anna Pagac and Nicolaus Pagac had the following child:
95. i.

Marina Pagac, daughter of Nicolaus Pagac and Anna Pagac was born on 04 Dec 1760 in Rakova. She died on 24 Jan 1817 in Zadverice #2. She married Jakob Lomica, son of Jakob Lomica and Wife Lomica on 18 Oct 1782. He was born in 1755. He died on 09 Apr 1803 in Zadverice #2.

192.

Wenceslaus Riedel, son of Adam Riedel and Julianna Bayer was born on 16 Sep 1679 in Bludovice, Moravia, Czech Republic. He died on 07 Apr 1740 in Hodslavice. He married Susanna Riedel on 03 May 1716 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

193.

Susanna Riedel was born about 1686. She died on 08 Mar 1755 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Susanna Riedel and Wenceslaus Riedel had the following child:
96. i.

Josephus Riedel, son of Wenceslaus Riedel and Susanna Riedel was born on 21 Mar 1718/19 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Marianna Kramoliss, daughter of Ondra Kramoliss and Anna Skarka on 23 Jun 1743 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 16 Jan 1721/22. She died on 10 Feb 1779 in #18 Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

125

Josephus Riedel, son of Wenceslaus Riedel and Susanna Riedel was born on 21 Mar 1718/19 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Marianna Kramoliss, daughter of Ondra Kramoliss and Anna Skarka on 23 Jun 1743 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 16 Jan 1721/22. She died on 10 Feb 1779 in #18 Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

194.

Ondra Kramoliss, son of Jura Kramoliss and Maryanna Kramoliss was born on 25 Mar 1672. He died on 10 Nov 1732 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Skarka, daughter of Krystyan Sharka on 14 Jan 1702/03 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

195.

Anna Skarka, daughter of Krystyan Sharka was born about 1677 in Zivotice, Moravia, Czech Republic. She died on 05 Feb 1753 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Anna Skarka and Ondra Kramoliss had the following children:
210. i.

Ondra Kramoliss, son of Ondra Kramoliss and Anna Skarka was born on 29 Jul 1706 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 06 May 1764 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Julianna Kramoliss on 10 May 1739 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

97. ii.

Marianna Kramoliss, daughter of Ondra Kramoliss and Anna Skarka was born on 16 Jan 1721/22. She died on 10 Feb 1779 in #18 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Josephus Riedel, son of Wenceslaus Riedel and Susanna Riedel on 23 Jun 1743 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born on 21 Mar 1718/19 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

196.

Joannes Petrkovsky, son of Georgius Petrkovsky and Rosina Petrkovsky was born on 20 Mar 1701/02 in Stranik, Stary Jicin, Moravia, Czech Republic. He married Catharina Horak, daughter of Martinus Horak and Rosina Drzewak on 04 Jul 1728 in Stary Jicin, Moravia, Czech Republic.

 

197.

Catharina Horak, daughter of Martinus Horak and Rosina Drzewak was born on 22 Nov 1705 in Kojetin, Stary Jicin, Moravia, Czech Republic.

 

Catharina Horak and Joannes Petrkovsky had the following child:
98. i.

Martinus Petrkovsky, son of Joannes Petrkovsky and Catharina Horak was born on 22 Jan 1730/31 in Stranik, Stary Jicin, Moravia, Czech Republic. He died on 04 Dec 1772 in #31 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Magdalena Monsborth, daughter of Joannes Monsborth and Marianna Monsborth on 19 Oct 1755 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 21 Sep 1733. She died on 27 Nov 1804 in #31 Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

198.

Joannes Monsborth.  He died on 20 Nov 1740 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Marianna Monsborth.

 

199.

Marianna Monsborth.  She died on 15 Sep 1749 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Marianna Monsborth and Joannes Monsborth had the following child:
99. i.

Magdalena Monsborth, daughter of Joannes Monsborth and Marianna Monsborth was born on 21 Sep 1733. She died on 27 Nov 1804 in #31 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Martinus Petrkovsky, son of Joannes Petrkovsky and Catharina Horak on 19 Oct 1755 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born on 22 Jan 1730/31 in Stranik, Stary Jicin, Moravia, Czech Republic. He died on 04 Dec 1772 in #31 Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

208.

Andres Krizan.  He married Anna Marie before 1728.

 

209.

Anna Marie.

 

Anna Marie and Andres Krizan had the following children:
104. i.

Josephus Krizan, son of Andres Krizan and Anna Marie was born in 1736. He died in 1797. He married Julianna Kramolis, daughter of Ondra Kramoliss and Julianna Kramoliss on 25 Oct 1761 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born in 1740. She died in 1770.

127. ii.

Rosina Krizan, daughter of Andres Krizan and Anna Marie was born on 17 May 1741 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 03 May 1801 in #40 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Andreas Barthon, son of Waczlaw Barthon and Marianna Barthon on 16 Nov 1766 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born on 27 May 1739 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 27 May 1783 in #40 Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

126

Rosina Krizan, daughter of Andres Krizan and Anna Marie was born on 17 May 1741 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 03 May 1801 in #40 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Andreas Barthon, son of Waczlaw Barthon and Marianna Barthon on 16 Nov 1766 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born on 27 May 1739 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 27 May 1783 in #40 Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

210.

Ondra Kramoliss, son of Ondra Kramoliss and Anna Skarka was born on 29 Jul 1706 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 06 May 1764 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Julianna Kramoliss on 10 May 1739 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

211.

Julianna Kramoliss.

 

Julianna Kramoliss and Ondra Kramoliss had the following child:
105. i.

Julianna Kramolis, daughter of Ondra Kramoliss and Julianna Kramoliss was born in 1740. She died in 1770. She married Josephus Krizan, son of Andres Krizan and Anna Marie on 25 Oct 1761 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born in 1736. He died in 1797.

212.

Paulus Toman.  He married Magdalena Merenda on 26 May 1743 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

213.

Magdalena Merenda.

 

Magdalena Merenda and Paulus Toman had the following child:
106. i.

Andreas Toman, son of Paulus Toman and Magdalena Merenda was born on 01 Oct 1744 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 24 Dec 1798 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Rosina Toman.  

224.

Pawel Barthon, son of Waczlaw Barthon and Julianna Kramoliss was born on 21 May 1716 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 20 May 1766 in #56 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Pytr, daughter of Hans Georg Pytr and Rosina Pytr on 22 Nov 1739 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

225.

Anna Pytr, daughter of Hans Georg Pytr and Rosina Pytr was born on 16 Jul 1716 in Zivotice, Moravia, Czech Republic. She died on 25 Jul 1746 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Anna Pytr and Pawel Barthon had the following child:
112. i.

Andreas Barthon, son of Pawel Barthon and Anna Pytr was born on 28 Dec 1740 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 06 Jul 1791 in #56 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Katharina Neisser, daughter of Andreas Neisser and Anna Czyp on 03 Nov 1765 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 18 Sep 1741 in Zivotice, Moravia, Czech Republic. She died on 09 Dec 1791 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

226.

Andreas Neisser was born in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Czyp, daughter of Mathes Czyp and Dorothea Sadols on 09 Feb 1726/27 in Zivotice, Moravia, Czech Republic.

 

227.

Anna Czyp.

 

Anna Czyp and Andreas Neisser had the following child:
113. i.

Katharina Neisser, daughter of Andreas Neisser and Anna Czyp was born on 18 Sep 1741 in Zivotice, Moravia, Czech Republic. She died on 09 Dec 1791 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Andreas Barthon, son of Pawel Barthon and Anna Pytr on 03 Nov 1765 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born on 28 Dec 1740 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 06 Jul 1791 in #56 Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

228.

Jura Georgius Palacky, son of Martin Palacky and Katryna Prokess was born on 05 Jan 1720/21 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 10 May 1758 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Susanna Juliana Janek, daughter of Ondra Janek and Susanna Janek on 21 Nov 1745 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

229.

Susanna Juliana Janek, daughter of Ondra Janek and Susanna Janek was born on 08 Aug 1723 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

127

Susanna Juliana Janek, daughter of Ondra Janek and Susanna Janek was born on 08 Aug 1723 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Susanna Juliana Janek and Jura Georgius Palacky had the following children:
120. i.

Martinus Palacky, son of Jura Georgius Palacky and Susanna Juliana Janek was born on 03 Sep 1749 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 14 Jan 1799 in #1 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Riedel, daughter of Josephus Riedel and Marianna Kramoliss on 21 Nov 1773 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 30 Mar 1752 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 22 Feb 1799 in #1 Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

114. ii.

Josephus Palacky, son of Jura Georgius Palacky and Susanna Juliana Janek was born on 28 Dec 1751 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 19 Apr 1818 in #39  Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Rosina Hromadka, daughter of Josephus Hromadka and Julianna Hromadka on 05 Feb 1775 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 21 Nov 1756 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 23 Apr 1825 in #1 Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

230.

Josephus Hromadka, son of Pawel Hromadka and Anna Barton was born on 02 Apr 1730 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Julianna Hromadka on 03 Feb 1754 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

231.

Julianna Hromadka.

 

Julianna Hromadka and Josephus Hromadka had the following child:
115. i.

Rosina Hromadka, daughter of Josephus Hromadka and Julianna Hromadka was born on 21 Nov 1756 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 23 Apr 1825 in #1 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Josephus Palacky, son of Jura Georgius Palacky and Susanna Juliana Janek on 05 Feb 1775 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born on 28 Dec 1751 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 19 Apr 1818 in #39  Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

232.

Matieg Hromadka, son of Matauss Hromadka and Margeta Hromadka was born about 1670 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 07 May 1710 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Sedlak, daughter of Waczlaw Sedlak and Margaretha Sedlak on 28 Oct 1691 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

233.

Anna Sedlak, daughter of Waczlaw Sedlak and Margaretha Sedlak was born on 18 May 1673 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Anna Sedlak and Matieg Hromadka had the following children:
116. i.

Georgius Hromadka, son of Matieg Hromadka and Anna Sedlak was born on 03 Jan 1692/93 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 04 Feb 1777 in #34  Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Hromadka.  She was born about 1712. She died on 22 Jul 1776 in #34  Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

460. ii.

Pawel Hromadka, son of Matieg Hromadka and Anna Sedlak was born on 02 Aug 1700 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 06 Jan 1770 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Barton, daughter of Christian Barton and Maryanna Adam on 21 Nov 1728 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 22 Jun 1704 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

238.

Wenceslaus Hromadka, son of Pawel Hromadka and Anna Turek was born on 19 Aug 1710 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Julianna Barton, daughter of Christian Barton and Maryanna Adam on 27 Jun 1734 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

239.

Julianna Barton, daughter of Christian Barton and Maryanna Adam was born on 31 Mar 1709 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Julianna Barton and Wenceslaus Hromadka had the following child:
128
119. i.

Anna Hromadka, daughter of Wenceslaus Hromadka and Julianna Barton was born on 30 May 1734 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 02 May 1795 in #51  Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Joseph Kudelka on 07 May 1765 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born about 1736. He died on 14 Feb 1806 in #20 Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

240.

Jura Georgius Palacky, son of Martin Palacky and Katryna Prokess was born on 05 Jan 1720/21 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 10 May 1758 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Susanna Juliana Janek, daughter of Ondra Janek and Susanna Janek on 21 Nov 1745 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

241.

Susanna Juliana Janek, daughter of Ondra Janek and Susanna Janek was born on 08 Aug 1723 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Susanna Juliana Janek and Jura Georgius Palacky had the following children:
120. i.

Martinus Palacky, son of Jura Georgius Palacky and Susanna Juliana Janek was born on 03 Sep 1749 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 14 Jan 1799 in #1 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Riedel, daughter of Josephus Riedel and Marianna Kramoliss on 21 Nov 1773 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 30 Mar 1752 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 22 Feb 1799 in #1 Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

114. ii.

Josephus Palacky, son of Jura Georgius Palacky and Susanna Juliana Janek was born on 28 Dec 1751 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 19 Apr 1818 in #39  Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Rosina Hromadka, daughter of Josephus Hromadka and Julianna Hromadka on 05 Feb 1775 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 21 Nov 1756 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 23 Apr 1825 in #1 Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

242.

Josephus Riedel, son of Wenceslaus Riedel and Susanna Riedel was born on 21 Mar 1718/19 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Marianna Kramoliss, daughter of Ondra Kramoliss and Anna Skarka on 23 Jun 1743 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

243.

Marianna Kramoliss, daughter of Ondra Kramoliss and Anna Skarka was born on 16 Jan 1721/22. She died on 10 Feb 1779 in #18 Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Marianna Kramoliss and Josephus Riedel had the following children:
121. i.

Anna Riedel, daughter of Josephus Riedel and Marianna Kramoliss was born on 30 Mar 1752 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 22 Feb 1799 in #1 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Martinus Palacky, son of Jura Georgius Palacky and Susanna Juliana Janek on 21 Nov 1773 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born on 03 Sep 1749 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 14 Jan 1799 in #1 Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

48. ii.

Venceslaus Rydel, son of Josephus Riedel and Marianna Kramoliss was born on 12 Oct 1756 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 27 Nov 1828 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Magdalena Petrkovsky, daughter of Martinus Petrkovsky and Magdalena Monsborth on 28 Jan 1781 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 18 Apr 1761 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 23 Mar 1825 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

244.

Georgius Hromadka, son of Matieg Hromadka and Anna Sedlak was born on 03 Jan 1692/93 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 04 Feb 1777 in #34  Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Hromadka.

 

245.

Anna Hromadka was born about 1712. She died on 22 Jul 1776 in #34  Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Anna Hromadka and Georgius Hromadka had the following child:
129
58. i.

Georgius Hromadka, son of Georgius Hromadka and Anna Hromadka was born on 23 Nov 1744 in #34  Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 02 Sep 1828 in #34  Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married an unknown spouse on 16 Jun 1771 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Rosina Kudelka, daughter of Joseph Kudelka and Anna Hromadka on 04 Jan 1790 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 26 Jan 1770 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 05 Jul 1835 in #34  Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

248.

Georgius Byma, son of Ondra Byma and Zuzana Kramoliss was born on 08 Feb 1716/17. He died on 31 Oct 1782 in #20 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Julianna Byma.

 

249.

Julianna Byma.

 

Julianna Byma and Georgius Byma had the following child:
124. i.

Joannes Byma, son of Georgius Byma and Julianna Byma was born on 04 Jun 1745 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 23 Oct 1792 in #20 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Riedel on 13 Nov 1774 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

252.

Waczlaw Barthon, son of Matous Barton and Anna Barton was born on 06 Jul 1684 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 19 Jul 1741 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Marianna Barthon on Feb 1730/31.

 

253.

Marianna Barthon.

 

Marianna Barthon and Waczlaw Barthon had the following child:
126. i.

Andreas Barthon, son of Waczlaw Barthon and Marianna Barthon was born on 27 May 1739 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 27 May 1783 in #40 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Rosina Krizan, daughter of Andres Krizan and Anna Marie on 16 Nov 1766 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 17 May 1741 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 03 May 1801 in #40 Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

254.

Andres Krizan.  He married Anna Marie before 1728.

 

255.

Anna Marie.

 

Anna Marie and Andres Krizan had the following children:
104. i.

Josephus Krizan, son of Andres Krizan and Anna Marie was born in 1736. He died in 1797. He married Julianna Kramolis, daughter of Ondra Kramoliss and Julianna Kramoliss on 25 Oct 1761 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born in 1740. She died in 1770.

127. ii.

Rosina Krizan, daughter of Andres Krizan and Anna Marie was born on 17 May 1741 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 03 May 1801 in #40 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Andreas Barthon, son of Waczlaw Barthon and Marianna Barthon on 16 Nov 1766 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born on 27 May 1739 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 27 May 1783 in #40 Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

Generation 9
304.

Frantissek Andel, son of Jan Andel and Judytha Rostenberger was born on 16 Nov 1710 in Borovany. He married Marzi Magdalena Tusa, daughter of Pawel Tusa on 23 Jan 1734/35.

 

305.

Marzi Magdalena Tusa, daughter of Pawel Tusa was born in Prestenice.

 

Marzi Magdalena Tusa and Frantissek Andel had the following children:
i.

Frantissek Andel, son of Frantissek Andel and Marzi Magdalena Tusa was born on 09 Nov 1735 in Borovany.

 

152.
ii.

Antonin Andel, son of Frantissek Andel and Marzi Magdalena Tusa was born on 05 May 1737 in Borovany. He died before 24 Apr 1819. He married Katerzina Kottschmid, daughter of Frantz Kottschmid and Maryanna Martinek on 13 May 1766. She was born on 23 Oct 1743 in Besice. She died on 24 Apr 1819 in Borovany #24.

130
152.
ii.

Antonin Andel, son of Frantissek Andel and Marzi Magdalena Tusa was born on 05 May 1737 in Borovany. He died before 24 Apr 1819. He married Katerzina Kottschmid, daughter of Frantz Kottschmid and Maryanna Martinek on 13 May 1766. She was born on 23 Oct 1743 in Besice. She died on 24 Apr 1819 in Borovany #24.

iii.

Jozef Theofil Andel, son of Frantissek Andel and Marzi Magdalena Tusa was born on 10 Jan 1739/40 in Borovany.

 

iv.

Barbora Andel, daughter of Frantissek Andel and Marzi Magdalena Tusa was born on 04 Dec 1743 in Borovany.

 

v.

Jan Andel, son of Frantissek Andel and Marzi Magdalena Tusa was born on 17 Jun 1748 in Borovany.

 

306.

Frantz Kottschmid, son of Jan Kottschmid was born in 1717 in Besice. He died on 26 Feb 1742/43 in Besice. He married Maryanna Martinek, daughter of Jacobus Martinek on 11 Nov 1742.

 

307.

Maryanna Martinek, daughter of Jacobus Martinek was born in Borovany.

 

Maryanna Martinek and Frantz Kottschmid had the following child:
153. i.

Katerzina Kottschmid, daughter of Frantz Kottschmid and Maryanna Martinek was born on 23 Oct 1743 in Besice. She died on 24 Apr 1819 in Borovany #24. She married Antonin Andel, son of Frantissek Andel and Marzi Magdalena Tusa on 13 May 1766. He was born on 05 May 1737 in Borovany. He died before 24 Apr 1819.

308.

Jan Koudelka, son of Vit Koudelka was born in Rakov. He married Alzbieta Barta, daughter of Jan Barta on 15 Jun 1745.

 

309.

Alzbieta Barta, daughter of Jan Barta was born in Borovany.

 

Alzbieta Barta and Jan Koudelka had the following children:
i.

Jan Evangelista Koudelka, son of Jan Koudelka and Alzbieta Barta was born on 26 Dec 1746 in Rakov.

 

154. ii.

Matieg Koudelka, son of Jan Koudelka and Alzbieta Barta was born on 01 Jan 1747/48 in Rakov. He died on 17 Jan 1791 in Rakov #3. He married Anna Bouska, daughter of Wit Bouska and Anna Bouska on 08 Sep 1767. She was born on 02 Mar 1746/47 in Borovany. She died on 19 Nov 1807 in Rakov #3.

iii.

Wogtiech Koudelka, son of Jan Koudelka and Alzbieta Barta was born on 17 Apr 1750 in Rakov.

 

iv.

Wenceslaus Koudelka, son of Jan Koudelka and Alzbieta Barta was born on 23 Sep 1756 in Rakov.

 

310.

Wit Bouska.  He married Anna Bouska.

 

311.

Anna Bouska.

 

Anna Bouska and Wit Bouska had the following children:
i.

Wit Bouska, son of Wit Bouska and Anna Bouska was born on 19 May 1735 in Borovany.

 

ii.

Rozalia Bouska, daughter of Wit Bouska and Anna Bouska was born on 13 May 1736 in Borovany.

 

iii.

Anna Bouska, daughter of Wit Bouska and Anna Bouska was born on 05 Jun 1741 in Borovany.

 

131
iv.

Matieg Bouska, son of Wit Bouska and Anna Bouska was born on 11 Feb 1743/44 in Borovany.

 

155. v.

Anna Bouska, daughter of Wit Bouska and Anna Bouska was born on 02 Mar 1746/47 in Borovany. She died on 19 Nov 1807 in Rakov #3. She married Matieg Koudelka, son of Jan Koudelka and Alzbieta Barta on 08 Sep 1767. He was born on 01 Jan 1747/48 in Rakov. He died on 17 Jan 1791 in Rakov #3.

vi.

Barbora Bouska, daughter of Wit Bouska and Anna Bouska was born on 04 Dec 1749 in Borovany.

 

312.

Jan Michalec.

 

Jan Michalec had the following child:
156. i.

Wawrzynecz Michalec, son of Jan Michalec was born in 1733 in Drazic. He died in 1806 in Drazic #23. He married Magdalena Kubik.  She was born in Doubravka. She died in 1803 in Drazic #23.

320.

Martin Janota was born in 1671. He died on 24 Mar 1720/21 in Ratibor. He married Anna Baletka on 09 May 1694.

 

321.

Anna Baletka.

 

Anna Baletka and Martin Janota had the following children:
i.

Jura Janota, son of Martin Janota and Anna Baletka was born on 12 Mar 1694/95 in Ratibor.

 

ii.

Jan Janota, son of Martin Janota and Anna Baletka was born on 16 Jun 1697 in Ratibor.

 

160. iii.

Martin Janota, son of Martin Janota and Anna Baletka was born on 05 Mar 1700/01 in Ratibor. He died on 24 Mar 1757 in Katerinice. He married Marina Janota.  

iv.

Zuzana Janota, daughter of Martin Janota and Anna Baletka was born on 22 Aug 1705 in Ratibor.

 

360.

Matous Mikeska, son of Petru Mikeska and Kunhuta Mikeska was born in 1681 in Zadverice 19. He died on 05 Jan 1754. He married Zuzana Kolinek.

 

361.

Zuzana Kolinek, daughter of Sebastian Kolinek and Catarina Kolinek was born in 1688. She died on 22 Jan 1758.

 

Zuzana Kolinek and Matous Mikeska had the following children:
180. i.

Jiri (aka Jura Petru) Mikeska, son of Matous Mikeska and Zuzana Kolinek was born in 1706. He died on 13 Jul 1786 in Zadverice. He married Marina Jakubik.  

ii.

Katerina Mikeska, daughter of Matous Mikeska and Zuzana Kolinek was born on 09 Oct 1709.

 

iii.

Rozina Mikeska, daughter of Matous Mikeska and Zuzana Kolinek was born in 1713. She married Jan Dubcak.  

 

iv.

Stephan Mikeska, son of Matous Mikeska and Zuzana Kolinek was born on 26 Nov 1713.

 

364.

Martin Nedbakek.  He married Catarina Nedbalek.

 

365.

Catarina Nedbalek.

 

Catarina Nedbalek and Martin Nedbakek had the following child:
132
182. i.

Martin Nedbalek, son of Martin Nedbakek and Catarina Nedbalek was born on 07 Mar 1750/51. He married Ruzena Elsik.  

366.

Josef Elsik.  He married Catarina Elsik.

 

367.

Catarina Elsik.

 

Catarina Elsik and Josef Elsik had the following child:
183. i.

Ruzena Elsik.  She married Martin Nedbalek.  He was born on 07 Mar 1750/51.

384.

Adam Riedel, son of Johann Riedel was born about 1645 in Bludovice, Moravia, Czech Republic. He married Julianna Bayer, daughter of Jacob Bayer on 05 May 1665 in Bludovice, Novy Jicin, Moravia, Czech Republic.

 

385.

Julianna Bayer.

 

Julianna Bayer and Adam Riedel had the following child:
192. i.

Wenceslaus Riedel, son of Adam Riedel and Julianna Bayer was born on 16 Sep 1679 in Bludovice, Moravia, Czech Republic. He died on 07 Apr 1740 in Hodslavice. He married Susanna Riedel on 03 May 1716 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born about 1686. She died on 08 Mar 1755 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

388.

Jura Kramoliss was born about 1644. He died on 29 May 1724 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Maryanna Kramoliss.

 

389.

Maryanna Kramoliss was born about 1647. She died on 10 Sep 1707 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Maryanna Kramoliss and Jura Kramoliss had the following children:
194. i.

Ondra Kramoliss, son of Jura Kramoliss and Maryanna Kramoliss was born on 25 Mar 1672. He died on 10 Nov 1732 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Skarka, daughter of Krystyan Sharka on 14 Jan 1702/03 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born about 1677 in Zivotice, Moravia, Czech Republic. She died on 05 Feb 1753 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

449. ii.

Julianna Kramoliss, daughter of Jura Kramoliss and Maryanna Kramoliss was born on 04 Apr 1677. She died on 15 Feb 1730/31 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Waczlaw Barthon, son of Matous Barton and Anna Barton on 23 Nov 1710 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born on 06 Jul 1684 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 19 Jul 1741 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

497. iii.

Zuzana Kramoliss, daughter of Jura Kramoliss and Maryanna Kramoliss was born on 07 Jan 1683/84. She married Ondra Byma, son of Jura Byma on 02 Nov 1704 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

390.

Krystyan Sharka.

 

Krystyan Sharka had the following child:
195. i.

Anna Skarka, daughter of Krystyan Sharka was born about 1677 in Zivotice, Moravia, Czech Republic. She died on 05 Feb 1753 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Ondra Kramoliss, son of Jura Kramoliss and Maryanna Kramoliss on 14 Jan 1702/03 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born on 25 Mar 1672. He died on 10 Nov 1732 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

392.

Georgius Petrkovsky.  He married Rosina Petrkovsky on 25 Jan 1698/99 in Stary Jicin, Moravia, Czech Republic.

 

393.

Rosina Petrkovsky.

 

Rosina Petrkovsky and Georgius Petrkovsky had the following child:
196.
i.

Joannes Petrkovsky, son of Georgius Petrkovsky and Rosina Petrkovsky was born on 20 Mar 1701/02 in Stranik, Stary Jicin, Moravia, Czech Republic. He married Catharina Horak, daughter of Martinus Horak and Rosina Drzewak on 04 Jul 1728 in Stary Jicin, Moravia, Czech Republic. She was born on 22 Nov 1705 in Kojetin, Stary Jicin, Moravia, Czech Republic.

133
196.
i.

Joannes Petrkovsky, son of Georgius Petrkovsky and Rosina Petrkovsky was born on 20 Mar 1701/02 in Stranik, Stary Jicin, Moravia, Czech Republic. He married Catharina Horak, daughter of Martinus Horak and Rosina Drzewak on 04 Jul 1728 in Stary Jicin, Moravia, Czech Republic. She was born on 22 Nov 1705 in Kojetin, Stary Jicin, Moravia, Czech Republic.

394.

Martinus Horak.  He married Rosina Drzewak, daughter of Mathias Drzewak on 24 May 1705 in Kojetin, Stary Jicin, Moravia, Czech Repubic.

 

395.

Rosina Drzewak.

 

Rosina Drzewak and Martinus Horak had the following child:
197. i.

Catharina Horak, daughter of Martinus Horak and Rosina Drzewak was born on 22 Nov 1705 in Kojetin, Stary Jicin, Moravia, Czech Republic. She married Joannes Petrkovsky, son of Georgius Petrkovsky and Rosina Petrkovsky on 04 Jul 1728 in Stary Jicin, Moravia, Czech Republic. He was born on 20 Mar 1701/02 in Stranik, Stary Jicin, Moravia, Czech Republic.

420.

Ondra Kramoliss, son of Jura Kramoliss and Maryanna Kramoliss was born on 25 Mar 1672. He died on 10 Nov 1732 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Skarka, daughter of Krystyan Sharka on 14 Jan 1702/03 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

421.

Anna Skarka, daughter of Krystyan Sharka was born about 1677 in Zivotice, Moravia, Czech Republic. She died on 05 Feb 1753 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Anna Skarka and Ondra Kramoliss had the following children:
210. i.

Ondra Kramoliss, son of Ondra Kramoliss and Anna Skarka was born on 29 Jul 1706 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 06 May 1764 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Julianna Kramoliss on 10 May 1739 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

97. ii.

Marianna Kramoliss, daughter of Ondra Kramoliss and Anna Skarka was born on 16 Jan 1721/22. She died on 10 Feb 1779 in #18 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Josephus Riedel, son of Wenceslaus Riedel and Susanna Riedel on 23 Jun 1743 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born on 21 Mar 1718/19 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

448.

Waczlaw Barthon, son of Matous Barton and Anna Barton was born on 06 Jul 1684 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 19 Jul 1741 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Julianna Kramoliss, daughter of Jura Kramoliss and Maryanna Kramoliss on 23 Nov 1710 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

449.

Julianna Kramoliss, daughter of Jura Kramoliss and Maryanna Kramoliss was born on 04 Apr 1677. She died on 15 Feb 1730/31 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Julianna Kramoliss and Waczlaw Barthon had the following child:
224. i.

Pawel Barthon, son of Waczlaw Barthon and Julianna Kramoliss was born on 21 May 1716 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 20 May 1766 in #56 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Pytr, daughter of Hans Georg Pytr and Rosina Pytr on 22 Nov 1739 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 16 Jul 1716 in Zivotice, Moravia, Czech Republic. She died on 25 Jul 1746 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

450.

Hans Georg Pytr.  He married Rosina Pytr.

 

451.

Rosina Pytr.

 

Rosina Pytr and Hans Georg Pytr had the following child:
225. i.

Anna Pytr, daughter of Hans Georg Pytr and Rosina Pytr was born on 16 Jul 1716 in Zivotice, Moravia, Czech Republic. She died on 25 Jul 1746 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Pawel Barthon, son of Waczlaw Barthon and Julianna Kramoliss on 22 Nov 1739 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born on 21 May 1716 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 20 May 1766 in #56 Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

134
454.

Mathes Czyp was born in Zivotice, Moravia, Czech Republic. He married Dorothea Sadols on 23 Oct 1702 in Zivotice, Moravia, Czech Republic.

 

455.

Dorothea Sadols was born in Zilina, Moravia, Czech Republic.

 

Dorothea Sadols and Mathes Czyp had the following child:
227. i.

Anna Czyp.  She married Andreas Neisser on 09 Feb 1726/27 in Zivotice, Moravia, Czech Republic. He was born in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

456.

Martin Palacky, son of Mathes Palacky and Rosina Toman was born on 17 Oct 1686 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 31 Mar 1761 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Katryna Prokess, daughter of Waczkaw Prokess and Anna Prokess on 04 Nov 1714 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

457.

Katryna Prokess, daughter of Waczkaw Prokess and Anna Prokess was born on 21 May 1694 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 06 May 1761 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Katryna Prokess and Martin Palacky had the following child:
228. i.

Jura Georgius Palacky, son of Martin Palacky and Katryna Prokess was born on 05 Jan 1720/21 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 10 May 1758 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Susanna Juliana Janek, daughter of Ondra Janek and Susanna Janek on 21 Nov 1745 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 08 Aug 1723 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

458.

Ondra Janek.  He married Susanna Janek.

 

459.

Susanna Janek.

 

Susanna Janek and Ondra Janek had the following child:
229. i.

Susanna Juliana Janek, daughter of Ondra Janek and Susanna Janek was born on 08 Aug 1723 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Jura Georgius Palacky, son of Martin Palacky and Katryna Prokess on 21 Nov 1745 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born on 05 Jan 1720/21 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 10 May 1758 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

460.

Pawel Hromadka, son of Matieg Hromadka and Anna Sedlak was born on 02 Aug 1700 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 06 Jan 1770 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Barton, daughter of Christian Barton and Maryanna Adam on 21 Nov 1728 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

461.

Anna Barton, daughter of Christian Barton and Maryanna Adam was born on 22 Jun 1704 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Anna Barton and Pawel Hromadka had the following child:
230. i.

Josephus Hromadka, son of Pawel Hromadka and Anna Barton was born on 02 Apr 1730 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Julianna Hromadka on 03 Feb 1754 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

464.

Matauss Hromadka.  He died on 30 May 1697 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Margeta Hromadka before 1670.

 

465.

Margeta Hromadka.  She died on 03 Feb 1709/10 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Margeta Hromadka and Matauss Hromadka had the following children:
920. i.

Matieg Hromadka, son of Matauss Hromadka and Margeta Hromadka was born about 1670 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 07 May 1710 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Sedlak, daughter of Waczlaw Sedlak and Margaretha Sedlak on 28 Oct 1691 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 18 May 1673 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

476.
ii.

Pawel Hromadka, son of Matauss Hromadka and Margeta Hromadka was born on 16 Nov 1684 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Turek, daughter of Jura Turek and Maryanna Turek on 30 Oct 1707 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 07 Jan 1686/87 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 13 May 1734 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

135
476.
ii.

Pawel Hromadka, son of Matauss Hromadka and Margeta Hromadka was born on 16 Nov 1684 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Turek, daughter of Jura Turek and Maryanna Turek on 30 Oct 1707 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 07 Jan 1686/87 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 13 May 1734 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

466.

Waczlaw Sedlak.  He married Margaretha Sedlak.

 

467.

Margaretha Sedlak.

 

Margaretha Sedlak and Waczlaw Sedlak had the following child:
921. i.

Anna Sedlak, daughter of Waczlaw Sedlak and Margaretha Sedlak was born on 18 May 1673 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Matieg Hromadka, son of Matauss Hromadka and Margeta Hromadka on 28 Oct 1691 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born about 1670 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 07 May 1710 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

476.

Pawel Hromadka, son of Matauss Hromadka and Margeta Hromadka was born on 16 Nov 1684 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Turek, daughter of Jura Turek and Maryanna Turek on 30 Oct 1707 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

477.

Anna Turek, daughter of Jura Turek and Maryanna Turek was born on 07 Jan 1686/87 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 13 May 1734 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Anna Turek and Pawel Hromadka had the following child:
238. i.

Wenceslaus Hromadka, son of Pawel Hromadka and Anna Turek was born on 19 Aug 1710 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Julianna Barton, daughter of Christian Barton and Maryanna Adam on 27 Jun 1734 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 31 Mar 1709 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

478.

Christian Barton, son of Martyn Barton was born about 1661. He died on 29 Aug 1739 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Maryanna Adam, daughter of Venceslas Adam and Eva Adam on 25 Nov 1691 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

479.

Maryanna Adam, daughter of Venceslas Adam and Eva Adam was born on 23 Dec 1668. She died on 09 May 1739 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Maryanna Adam and Christian Barton had the following children:
461. i.

Anna Barton, daughter of Christian Barton and Maryanna Adam was born on 22 Jun 1704 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Pawel Hromadka, son of Matieg Hromadka and Anna Sedlak on 21 Nov 1728 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born on 02 Aug 1700 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 06 Jan 1770 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

239. ii.

Julianna Barton, daughter of Christian Barton and Maryanna Adam was born on 31 Mar 1709 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Wenceslaus Hromadka, son of Pawel Hromadka and Anna Turek on 27 Jun 1734 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born on 19 Aug 1710 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

480.

Martin Palacky, son of Mathes Palacky and Rosina Toman was born on 17 Oct 1686 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 31 Mar 1761 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Katryna Prokess, daughter of Waczkaw Prokess and Anna Prokess on 04 Nov 1714 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

481.

Katryna Prokess, daughter of Waczkaw Prokess and Anna Prokess was born on 21 May 1694 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 06 May 1761 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Katryna Prokess and Martin Palacky had the following child:
228. i.

Jura Georgius Palacky, son of Martin Palacky and Katryna Prokess was born on 05 Jan 1720/21 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 10 May 1758 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Susanna Juliana Janek, daughter of Ondra Janek and Susanna Janek on 21 Nov 1745 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 08 Aug 1723 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

136

Jura Georgius Palacky, son of Martin Palacky and Katryna Prokess was born on 05 Jan 1720/21 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 10 May 1758 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Susanna Juliana Janek, daughter of Ondra Janek and Susanna Janek on 21 Nov 1745 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 08 Aug 1723 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

482.

Ondra Janek.  He married Susanna Janek.

 

483.

Susanna Janek.

 

Susanna Janek and Ondra Janek had the following child:
229. i.

Susanna Juliana Janek, daughter of Ondra Janek and Susanna Janek was born on 08 Aug 1723 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Jura Georgius Palacky, son of Martin Palacky and Katryna Prokess on 21 Nov 1745 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born on 05 Jan 1720/21 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 10 May 1758 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

484.

Wenceslaus Riedel, son of Adam Riedel and Julianna Bayer was born on 16 Sep 1679 in Bludovice, Moravia, Czech Republic. He died on 07 Apr 1740 in Hodslavice. He married Susanna Riedel on 03 May 1716 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

485.

Susanna Riedel was born about 1686. She died on 08 Mar 1755 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Susanna Riedel and Wenceslaus Riedel had the following child:
96. i.

Josephus Riedel, son of Wenceslaus Riedel and Susanna Riedel was born on 21 Mar 1718/19 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Marianna Kramoliss, daughter of Ondra Kramoliss and Anna Skarka on 23 Jun 1743 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 16 Jan 1721/22. She died on 10 Feb 1779 in #18 Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

486.

Ondra Kramoliss, son of Jura Kramoliss and Maryanna Kramoliss was born on 25 Mar 1672. He died on 10 Nov 1732 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Skarka, daughter of Krystyan Sharka on 14 Jan 1702/03 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

487.

Anna Skarka, daughter of Krystyan Sharka was born about 1677 in Zivotice, Moravia, Czech Republic. She died on 05 Feb 1753 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Anna Skarka and Ondra Kramoliss had the following children:
210. i.

Ondra Kramoliss, son of Ondra Kramoliss and Anna Skarka was born on 29 Jul 1706 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 06 May 1764 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Julianna Kramoliss on 10 May 1739 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

97. ii.

Marianna Kramoliss, daughter of Ondra Kramoliss and Anna Skarka was born on 16 Jan 1721/22. She died on 10 Feb 1779 in #18 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Josephus Riedel, son of Wenceslaus Riedel and Susanna Riedel on 23 Jun 1743 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born on 21 Mar 1718/19 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

488.

Matieg Hromadka, son of Matauss Hromadka and Margeta Hromadka was born about 1670 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 07 May 1710 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Sedlak, daughter of Waczlaw Sedlak and Margaretha Sedlak on 28 Oct 1691 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

489.

Anna Sedlak, daughter of Waczlaw Sedlak and Margaretha Sedlak was born on 18 May 1673 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Anna Sedlak and Matieg Hromadka had the following children:
116. i.

Georgius Hromadka, son of Matieg Hromadka and Anna Sedlak was born on 03 Jan 1692/93 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 04 Feb 1777 in #34  Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Hromadka.  She was born about 1712. She died on 22 Jul 1776 in #34  Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

137
460. ii.

Pawel Hromadka, son of Matieg Hromadka and Anna Sedlak was born on 02 Aug 1700 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 06 Jan 1770 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Barton, daughter of Christian Barton and Maryanna Adam on 21 Nov 1728 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 22 Jun 1704 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

496.

Ondra Byma.  He married Zuzana Kramoliss, daughter of Jura Kramoliss and Maryanna Kramoliss on 02 Nov 1704 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

497.

Zuzana Kramoliss, daughter of Jura Kramoliss and Maryanna Kramoliss was born on 07 Jan 1683/84.

 

Zuzana Kramoliss and Ondra Byma had the following child:
248. i.

Georgius Byma, son of Ondra Byma and Zuzana Kramoliss was born on 08 Feb 1716/17. He died on 31 Oct 1782 in #20 Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Julianna Byma.  

504.

Matous Barton was born about 1642 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 20 Mar 1714/15 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Barton before 1676.

 

505.

Anna Barton.  She died on 21 Jan 1717/18 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Anna Barton and Matous Barton had the following child:
448. i.

Waczlaw Barthon, son of Matous Barton and Anna Barton was born on 06 Jul 1684 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 19 Jul 1741 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Julianna Kramoliss, daughter of Jura Kramoliss and Maryanna Kramoliss on 23 Nov 1710 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 04 Apr 1677. She died on 15 Feb 1730/31 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Marianna Barthon on Feb 1730/31.

Generation 10
608.

Jan Andel, son of Waczlaw Andel and Lydmilla Andel was born before 1685 in Podoli. He died on 23 Jan 1734/35. He married Judytha Rostenberger, daughter of Wawrzynec Rostenberger on 23 Nov 1706.

 

609.

Judytha Rostenberger, daughter of Wawrzynec Rostenberger was born in Dobronice.

 

Judytha Rostenberger and Jan Andel had the following children:
i.

Katerzina Andel, daughter of Jan Andel and Judytha Rostenberger was born on 21 Oct 1708 in Borovany.

 

304. ii.

Frantissek Andel, son of Jan Andel and Judytha Rostenberger was born on 16 Nov 1710 in Borovany. He married Marzi Magdalena Tusa, daughter of Pawel Tusa on 23 Jan 1734/35. She was born in Prestenice.

610.

Pawel Tusa.  He died on 23 Jan 1734/35.

 

Pawel Tusa had the following child:
305. i.

Marzi Magdalena Tusa, daughter of Pawel Tusa was born in Prestenice. She married Frantissek Andel, son of Jan Andel and Judytha Rostenberger on 23 Jan 1734/35. He was born on 16 Nov 1710 in Borovany.

612.

Jan Kottschmid.

 

Jan Kottschmid had the following child:
306. i.

Frantz Kottschmid, son of Jan Kottschmid was born in 1717 in Besice. He died on 26 Feb 1742/43 in Besice. He married Maryanna Martinek, daughter of Jacobus Martinek on 11 Nov 1742. She was born in Borovany.

614.

Jacobus Martinek was born in 1667. He died on 30 May 1727 in Borovany.

 

138
Jacobus Martinek had the following child:
307. i.

Maryanna Martinek, daughter of Jacobus Martinek was born in Borovany. She married Frantz Kottschmid, son of Jan Kottschmid on 11 Nov 1742. He was born in 1717 in Besice. He died on 26 Feb 1742/43 in Besice.

616.

Vit Koudelka.

 

Vit Koudelka had the following child:
308. i.

Jan Koudelka, son of Vit Koudelka was born in Rakov. He married Alzbieta Barta, daughter of Jan Barta on 15 Jun 1745. She was born in Borovany.

618.

Jan Barta.

 

Jan Barta had the following child:
309. i.

Alzbieta Barta, daughter of Jan Barta was born in Borovany. She married Jan Koudelka, son of Vit Koudelka on 15 Jun 1745. He was born in Rakov.

720.

Petru Mikeska was born about 1645. He married Kunhuta Mikeska.

 

721.

Kunhuta Mikeska was born about 1647 in Jasena.

 

Kunhuta Mikeska and Petru Mikeska had the following children:
i.

Stephan Mikeska, son of Petru Mikeska and Kunhuta Mikeska was born in 1673. He married Anna Blaha.  She was born in Jasena.

 

ii.

Mikolas Mikeska, son of Petru Mikeska and Kunhuta Mikeska was born in 1674 in Jasena.

 

iii.

Jacub Mikeska, son of Petru Mikeska and Kunhuta Mikeska was born on 11 Jul 1678 in Jasena.

 

iv.

Anna Mikeska, daughter of Petru Mikeska and Kunhuta Mikeska was born on 09 Jul 1680 in Zadverice.

 

360. v.

Matous Mikeska, son of Petru Mikeska and Kunhuta Mikeska was born in 1681 in Zadverice 19. He died on 05 Jan 1754. He married Zuzana Kolinek.  She was born in 1688. She died on 22 Jan 1758.

722.

Sebastian Kolinek.  He married Catarina Kolinek.

 

723.

Catarina Kolinek.

 

Catarina Kolinek and Sebastian Kolinek had the following child:
361. i.

Zuzana Kolinek, daughter of Sebastian Kolinek and Catarina Kolinek was born in 1688. She died on 22 Jan 1758. She married Matous Mikeska.  He was born in 1681 in Zadverice 19. He died on 05 Jan 1754.

768.

Johann Riedel was born about 1625 in Bludovice, Moravia, Czech Republic.

 

Johann Riedel had the following child:
384. i.

Adam Riedel, son of Johann Riedel was born about 1645 in Bludovice, Moravia, Czech Republic. He married Julianna Bayer, daughter of Jacob Bayer on 05 May 1665 in Bludovice, Novy Jicin, Moravia, Czech Republic.

771.

Jacob Bayer.

 

788.

Mathias Horak.

 

Mathias Horak had the following child:
394. i.

Martinus Horak.  He married Rosina Drzewak, daughter of Mathias Drzewak on 24 May 1705 in Kojetin, Stary Jicin, Moravia, Czech Repubic.

790.

Mathias Drzewak was born in Kojetin, Czech Republic (Kojetin, Stary Jicin, Moravia, Czech Republic).

 

139
790.

Mathias Drzewak was born in Kojetin, Czech Republic (Kojetin, Stary Jicin, Moravia, Czech Republic).

 

Mathias Drzewak had the following child:
395. i.

Rosina Drzewak.  She married Martinus Horak, son of Mathias Horak on 24 May 1705 in Kojetin, Stary Jicin, Moravia, Czech Repubic.

840.

Jura Kramoliss was born about 1644. He died on 29 May 1724 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Maryanna Kramoliss.

 

841.

Maryanna Kramoliss was born about 1647. She died on 10 Sep 1707 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Maryanna Kramoliss and Jura Kramoliss had the following children:
194. i.

Ondra Kramoliss, son of Jura Kramoliss and Maryanna Kramoliss was born on 25 Mar 1672. He died on 10 Nov 1732 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Skarka, daughter of Krystyan Sharka on 14 Jan 1702/03 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born about 1677 in Zivotice, Moravia, Czech Republic. She died on 05 Feb 1753 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

449. ii.

Julianna Kramoliss, daughter of Jura Kramoliss and Maryanna Kramoliss was born on 04 Apr 1677. She died on 15 Feb 1730/31 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Waczlaw Barthon, son of Matous Barton and Anna Barton on 23 Nov 1710 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born on 06 Jul 1684 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 19 Jul 1741 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

497. iii.

Zuzana Kramoliss, daughter of Jura Kramoliss and Maryanna Kramoliss was born on 07 Jan 1683/84. She married Ondra Byma, son of Jura Byma on 02 Nov 1704 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

842.

Krystyan Sharka.

 

Krystyan Sharka had the following child:
195. i.

Anna Skarka, daughter of Krystyan Sharka was born about 1677 in Zivotice, Moravia, Czech Republic. She died on 05 Feb 1753 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Ondra Kramoliss, son of Jura Kramoliss and Maryanna Kramoliss on 14 Jan 1702/03 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born on 25 Mar 1672. He died on 10 Nov 1732 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

896.

Matous Barton was born about 1642 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 20 Mar 1714/15 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Barton before 1676.

 

897.

Anna Barton.  She died on 21 Jan 1717/18 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Anna Barton and Matous Barton had the following child:
448. i.

Waczlaw Barthon, son of Matous Barton and Anna Barton was born on 06 Jul 1684 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 19 Jul 1741 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Julianna Kramoliss, daughter of Jura Kramoliss and Maryanna Kramoliss on 23 Nov 1710 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 04 Apr 1677. She died on 15 Feb 1730/31 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Marianna Barthon on Feb 1730/31.

898.

Jura Kramoliss was born about 1644. He died on 29 May 1724 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Maryanna Kramoliss.

 

899.

Maryanna Kramoliss was born about 1647. She died on 10 Sep 1707 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Maryanna Kramoliss and Jura Kramoliss had the following children:
194. i.

Ondra Kramoliss, son of Jura Kramoliss and Maryanna Kramoliss was born on 25 Mar 1672. He died on 10 Nov 1732 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Skarka, daughter of Krystyan Sharka on 14 Jan 1702/03 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born about 1677 in Zivotice, Moravia, Czech Republic. She died on 05 Feb 1753 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

140

Ondra Kramoliss, son of Jura Kramoliss and Maryanna Kramoliss was born on 25 Mar 1672. He died on 10 Nov 1732 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Skarka, daughter of Krystyan Sharka on 14 Jan 1702/03 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born about 1677 in Zivotice, Moravia, Czech Republic. She died on 05 Feb 1753 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

449. ii.

Julianna Kramoliss, daughter of Jura Kramoliss and Maryanna Kramoliss was born on 04 Apr 1677. She died on 15 Feb 1730/31 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Waczlaw Barthon, son of Matous Barton and Anna Barton on 23 Nov 1710 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born on 06 Jul 1684 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 19 Jul 1741 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

497. iii.

Zuzana Kramoliss, daughter of Jura Kramoliss and Maryanna Kramoliss was born on 07 Jan 1683/84. She married Ondra Byma, son of Jura Byma on 02 Nov 1704 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

912.

Mathes Palacky, son of Jacob Palacky and Anna Melsch was born on 12 Jan 1657/58 in Bludovice, Moravia, Czech Republic. He died on 25 Jan 1728/29 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Rosina Toman, daughter of Georgius Toman and Margetha Toman on 27 Jun 1683 in Bludovice, Novy Jicin, Moravia, Czech Republic.

 

913.

Rosina Toman, daughter of Georgius Toman and Margetha Toman was born on 08 Feb 1665/66 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 11 Dec 1739 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Rosina Toman and Mathes Palacky had the following children:
456. i.

Martin Palacky, son of Mathes Palacky and Rosina Toman was born on 17 Oct 1686 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 31 Mar 1761 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Katryna Prokess, daughter of Waczkaw Prokess and Anna Prokess on 04 Nov 1714 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 21 May 1694 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 06 May 1761 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

ii.

Jura Palacky, son of Mathes Palacky and Rosina Toman was born on 12 Feb 1706/07 in Hodslavice. He died on 05 Dec 1785 in Hodslavice. He married Juliana Kudelkova on 02 Sep 1736. She was born on 06 Oct 1709. She died on 17 Apr 1777 in Hodslavice.

 

Notes for Jura Palacky:

[kostohryz-rydelnew21feb02.FTW]

 

[kostohryz-rydelbnewwork2.FTW]

 

[Palacky2.ftw]

 

cottager

 

914.

Waczkaw Prokess, son of Waczlaw Prokess and Anna Prokess was born on 07 Jul 1661 in Zavisice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Prokess on 03 May 1693 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

915.

Anna Prokess.  She died on 29 Oct 1733 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Anna Prokess and Waczkaw Prokess had the following child:
457. i.

Katryna Prokess, daughter of Waczkaw Prokess and Anna Prokess was born on 21 May 1694 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 06 May 1761 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Martin Palacky, son of Mathes Palacky and Rosina Toman on 04 Nov 1714 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born on 17 Oct 1686 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 31 Mar 1761 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

920.

Matieg Hromadka, son of Matauss Hromadka and Margeta Hromadka was born about 1670 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 07 May 1710 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Sedlak, daughter of Waczlaw Sedlak and Margaretha Sedlak on 28 Oct 1691 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

141
920.

Matieg Hromadka, son of Matauss Hromadka and Margeta Hromadka was born about 1670 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 07 May 1710 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Sedlak, daughter of Waczlaw Sedlak and Margaretha Sedlak on 28 Oct 1691 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

921.

Anna Sedlak, daughter of Waczlaw Sedlak and Margaretha Sedlak was born on 18 May 1673 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Anna Sedlak and Matieg Hromadka had the following children:
116. i.

Georgius Hromadka, son of Matieg Hromadka and Anna Sedlak was born on 03 Jan 1692/93 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 04 Feb 1777 in #34  Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Hromadka.  She was born about 1712. She died on 22 Jul 1776 in #34  Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

460. ii.

Pawel Hromadka, son of Matieg Hromadka and Anna Sedlak was born on 02 Aug 1700 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 06 Jan 1770 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Barton, daughter of Christian Barton and Maryanna Adam on 21 Nov 1728 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 22 Jun 1704 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

922.

Christian Barton, son of Martyn Barton was born about 1661. He died on 29 Aug 1739 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Maryanna Adam, daughter of Venceslas Adam and Eva Adam on 25 Nov 1691 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

923.

Maryanna Adam, daughter of Venceslas Adam and Eva Adam was born on 23 Dec 1668. She died on 09 May 1739 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Maryanna Adam and Christian Barton had the following children:
461. i.

Anna Barton, daughter of Christian Barton and Maryanna Adam was born on 22 Jun 1704 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Pawel Hromadka, son of Matieg Hromadka and Anna Sedlak on 21 Nov 1728 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born on 02 Aug 1700 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 06 Jan 1770 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

239. ii.

Julianna Barton, daughter of Christian Barton and Maryanna Adam was born on 31 Mar 1709 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Wenceslaus Hromadka, son of Pawel Hromadka and Anna Turek on 27 Jun 1734 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born on 19 Aug 1710 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

952.

Matauss Hromadka.  He died on 30 May 1697 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Margeta Hromadka before 1670.

 

953.

Margeta Hromadka.  She died on 03 Feb 1709/10 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Margeta Hromadka and Matauss Hromadka had the following children:
920. i.

Matieg Hromadka, son of Matauss Hromadka and Margeta Hromadka was born about 1670 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 07 May 1710 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Sedlak, daughter of Waczlaw Sedlak and Margaretha Sedlak on 28 Oct 1691 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 18 May 1673 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

476. ii.

Pawel Hromadka, son of Matauss Hromadka and Margeta Hromadka was born on 16 Nov 1684 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Turek, daughter of Jura Turek and Maryanna Turek on 30 Oct 1707 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 07 Jan 1686/87 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 13 May 1734 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

954.

Jura Turek.  He died on 14 Feb 1692/93 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Maryanna Turek.

 

142
955.

Maryanna Turek.

 

Maryanna Turek and Jura Turek had the following child:
477. i.

Anna Turek, daughter of Jura Turek and Maryanna Turek was born on 07 Jan 1686/87 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 13 May 1734 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Pawel Hromadka, son of Matauss Hromadka and Margeta Hromadka on 30 Oct 1707 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born on 16 Nov 1684 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

956.

Martyn Barton.

 

Martyn Barton had the following child:
922. i.

Christian Barton, son of Martyn Barton was born about 1661. He died on 29 Aug 1739 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Maryanna Adam, daughter of Venceslas Adam and Eva Adam on 25 Nov 1691 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 23 Dec 1668. She died on 09 May 1739 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

958.

Venceslas Adam.  He married Eva Adam.

 

959.

Eva Adam.

 

Eva Adam and Venceslas Adam had the following child:
923. i.

Maryanna Adam, daughter of Venceslas Adam and Eva Adam was born on 23 Dec 1668. She died on 09 May 1739 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Christian Barton, son of Martyn Barton on 25 Nov 1691 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born about 1661. He died on 29 Aug 1739 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

960.

Mathes Palacky, son of Jacob Palacky and Anna Melsch was born on 12 Jan 1657/58 in Bludovice, Moravia, Czech Republic. He died on 25 Jan 1728/29 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Rosina Toman, daughter of Georgius Toman and Margetha Toman on 27 Jun 1683 in Bludovice, Novy Jicin, Moravia, Czech Republic.

 

961.

Rosina Toman, daughter of Georgius Toman and Margetha Toman was born on 08 Feb 1665/66 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 11 Dec 1739 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Rosina Toman and Mathes Palacky had the following children:
456. i.

Martin Palacky, son of Mathes Palacky and Rosina Toman was born on 17 Oct 1686 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 31 Mar 1761 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Katryna Prokess, daughter of Waczkaw Prokess and Anna Prokess on 04 Nov 1714 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 21 May 1694 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 06 May 1761 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

ii.

Jura Palacky, son of Mathes Palacky and Rosina Toman was born on 12 Feb 1706/07 in Hodslavice. He died on 05 Dec 1785 in Hodslavice. He married Juliana Kudelkova on 02 Sep 1736. She was born on 06 Oct 1709. She died on 17 Apr 1777 in Hodslavice.

 

Notes for Jura Palacky:

[kostohryz-rydelnew21feb02.FTW]

 

[kostohryz-rydelbnewwork2.FTW]

 

[Palacky2.ftw]

 

cottager

 

962.

Waczkaw Prokess, son of Waczlaw Prokess and Anna Prokess was born on 07 Jul 1661 in Zavisice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Prokess on 03 May 1693 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

143
962.

Waczkaw Prokess, son of Waczlaw Prokess and Anna Prokess was born on 07 Jul 1661 in Zavisice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Prokess on 03 May 1693 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

963.

Anna Prokess.  She died on 29 Oct 1733 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Anna Prokess and Waczkaw Prokess had the following child:
457. i.

Katryna Prokess, daughter of Waczkaw Prokess and Anna Prokess was born on 21 May 1694 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 06 May 1761 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Martin Palacky, son of Mathes Palacky and Rosina Toman on 04 Nov 1714 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born on 17 Oct 1686 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 31 Mar 1761 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

968.

Adam Riedel, son of Johann Riedel was born about 1645 in Bludovice, Moravia, Czech Republic. He married Julianna Bayer, daughter of Jacob Bayer on 05 May 1665 in Bludovice, Novy Jicin, Moravia, Czech Republic.

 

969.

Julianna Bayer.

 

Julianna Bayer and Adam Riedel had the following child:
192. i.

Wenceslaus Riedel, son of Adam Riedel and Julianna Bayer was born on 16 Sep 1679 in Bludovice, Moravia, Czech Republic. He died on 07 Apr 1740 in Hodslavice. He married Susanna Riedel on 03 May 1716 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born about 1686. She died on 08 Mar 1755 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

972.

Jura Kramoliss was born about 1644. He died on 29 May 1724 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Maryanna Kramoliss.

 

973.

Maryanna Kramoliss was born about 1647. She died on 10 Sep 1707 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Maryanna Kramoliss and Jura Kramoliss had the following children:
194. i.

Ondra Kramoliss, son of Jura Kramoliss and Maryanna Kramoliss was born on 25 Mar 1672. He died on 10 Nov 1732 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Skarka, daughter of Krystyan Sharka on 14 Jan 1702/03 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born about 1677 in Zivotice, Moravia, Czech Republic. She died on 05 Feb 1753 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

449. ii.

Julianna Kramoliss, daughter of Jura Kramoliss and Maryanna Kramoliss was born on 04 Apr 1677. She died on 15 Feb 1730/31 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Waczlaw Barthon, son of Matous Barton and Anna Barton on 23 Nov 1710 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born on 06 Jul 1684 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 19 Jul 1741 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

497. iii.

Zuzana Kramoliss, daughter of Jura Kramoliss and Maryanna Kramoliss was born on 07 Jan 1683/84. She married Ondra Byma, son of Jura Byma on 02 Nov 1704 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

974.

Krystyan Sharka.

 

Krystyan Sharka had the following child:
195. i.

Anna Skarka, daughter of Krystyan Sharka was born about 1677 in Zivotice, Moravia, Czech Republic. She died on 05 Feb 1753 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Ondra Kramoliss, son of Jura Kramoliss and Maryanna Kramoliss on 14 Jan 1702/03 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born on 25 Mar 1672. He died on 10 Nov 1732 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

976.

Matauss Hromadka.  He died on 30 May 1697 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Margeta Hromadka before 1670.

 

144
977.

Margeta Hromadka.  She died on 03 Feb 1709/10 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Margeta Hromadka and Matauss Hromadka had the following children:
920. i.

Matieg Hromadka, son of Matauss Hromadka and Margeta Hromadka was born about 1670 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 07 May 1710 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Sedlak, daughter of Waczlaw Sedlak and Margaretha Sedlak on 28 Oct 1691 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 18 May 1673 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

476. ii.

Pawel Hromadka, son of Matauss Hromadka and Margeta Hromadka was born on 16 Nov 1684 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Turek, daughter of Jura Turek and Maryanna Turek on 30 Oct 1707 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 07 Jan 1686/87 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 13 May 1734 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

978.

Waczlaw Sedlak.  He married Margaretha Sedlak.

 

979.

Margaretha Sedlak.

 

Margaretha Sedlak and Waczlaw Sedlak had the following child:
921. i.

Anna Sedlak, daughter of Waczlaw Sedlak and Margaretha Sedlak was born on 18 May 1673 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Matieg Hromadka, son of Matauss Hromadka and Margeta Hromadka on 28 Oct 1691 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born about 1670 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 07 May 1710 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

992.

Jura Byma was born in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Jura Byma had the following child:
496. i.

Ondra Byma.  He married Zuzana Kramoliss, daughter of Jura Kramoliss and Maryanna Kramoliss on 02 Nov 1704 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 07 Jan 1683/84.

994.

Jura Kramoliss was born about 1644. He died on 29 May 1724 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Maryanna Kramoliss.

 

995.

Maryanna Kramoliss was born about 1647. She died on 10 Sep 1707 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Maryanna Kramoliss and Jura Kramoliss had the following children:
194. i.

Ondra Kramoliss, son of Jura Kramoliss and Maryanna Kramoliss was born on 25 Mar 1672. He died on 10 Nov 1732 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Skarka, daughter of Krystyan Sharka on 14 Jan 1702/03 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born about 1677 in Zivotice, Moravia, Czech Republic. She died on 05 Feb 1753 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

449. ii.

Julianna Kramoliss, daughter of Jura Kramoliss and Maryanna Kramoliss was born on 04 Apr 1677. She died on 15 Feb 1730/31 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Waczlaw Barthon, son of Matous Barton and Anna Barton on 23 Nov 1710 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born on 06 Jul 1684 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 19 Jul 1741 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

497. iii.

Zuzana Kramoliss, daughter of Jura Kramoliss and Maryanna Kramoliss was born on 07 Jan 1683/84. She married Ondra Byma, son of Jura Byma on 02 Nov 1704 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

Generation 11
1216.

Waczlaw Andel, son of Jan (vladyka or duke) Andel was born in 1651. He died on 24 Mar 1702/03 in Podoli. He married Lydmilla Andel.

 

145
1217.

Lydmilla Andel.

 

Lydmilla Andel and Waczlaw Andel had the following children:
i.

Waczlaw Andel, son of Waczlaw Andel and Lydmilla Andel was born in Sep 1679 in Podoli. He died on 04 Dec 1679 in Podoli.

 

608. ii.

Jan Andel, son of Waczlaw Andel and Lydmilla Andel was born before 1685 in Podoli. He died on 23 Jan 1734/35. He married Judytha Rostenberger, daughter of Wawrzynec Rostenberger on 23 Nov 1706. She was born in Dobronice.

iii.

Weronyka Andel, daughter of Waczlaw Andel and Lydmilla Andel was born on 18 Jan 1689/90 in Podoli.

 

1218.

Wawrzynec Rostenberger.

 

Wawrzynec Rostenberger had the following child:
609. i.

Judytha Rostenberger, daughter of Wawrzynec Rostenberger was born in Dobronice. She married Jan Andel, son of Waczlaw Andel and Lydmilla Andel on 23 Nov 1706. He was born before 1685 in Podoli. He died on 23 Jan 1734/35.

1824.

Jacob Palacky, son of Jan Palacky and Anna Neisser was born on 10 Mar 1633/34 in Bludovice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Melsch on 02 Jul 1656 in Bludovice, Novy Jicin, Moravia, Czech Republic.

 

1825.

Anna Melsch.

 

Anna Melsch and Jacob Palacky had the following child:
912. i.

Mathes Palacky, son of Jacob Palacky and Anna Melsch was born on 12 Jan 1657/58 in Bludovice, Moravia, Czech Republic. He died on 25 Jan 1728/29 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Rosina Toman, daughter of Georgius Toman and Margetha Toman on 27 Jun 1683 in Bludovice, Novy Jicin, Moravia, Czech Republic. She was born on 08 Feb 1665/66 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 11 Dec 1739 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

1826.

Georgius Toman.  He married Margetha Toman.

 

1827.

Margetha Toman.

 

Margetha Toman and Georgius Toman had the following child:
913. i.

Rosina Toman, daughter of Georgius Toman and Margetha Toman was born on 08 Feb 1665/66 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 11 Dec 1739 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Mathes Palacky, son of Jacob Palacky and Anna Melsch on 27 Jun 1683 in Bludovice, Novy Jicin, Moravia, Czech Republic. He was born on 12 Jan 1657/58 in Bludovice, Moravia, Czech Republic. He died on 25 Jan 1728/29 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

1828.

Waczlaw Prokess.  He married Anna Prokess.

 

1829.

Anna Prokess.

 

Anna Prokess and Waczlaw Prokess had the following child:
914. i.

Waczkaw Prokess, son of Waczlaw Prokess and Anna Prokess was born on 07 Jul 1661 in Zavisice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Prokess on 03 May 1693 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 29 Oct 1733 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

1840.

Matauss Hromadka.  He died on 30 May 1697 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Margeta Hromadka before 1670.

 

1841.

Margeta Hromadka.  She died on 03 Feb 1709/10 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

 

Margeta Hromadka and Matauss Hromadka had the following children:
146
920. i.

Matieg Hromadka, son of Matauss Hromadka and Margeta Hromadka was born about 1670 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 07 May 1710 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Sedlak, daughter of Waczlaw Sedlak and Margaretha Sedlak on 28 Oct 1691 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 18 May 1673 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

476. ii.

Pawel Hromadka, son of Matauss Hromadka and Margeta Hromadka was born on 16 Nov 1684 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Turek, daughter of Jura Turek and Maryanna Turek on 30 Oct 1707 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 07 Jan 1686/87 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 13 May 1734 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

1842.

Waczlaw Sedlak.  He married Margaretha Sedlak.

 

1843.

Margaretha Sedlak.

 

Margaretha Sedlak and Waczlaw Sedlak had the following child:
921. i.

Anna Sedlak, daughter of Waczlaw Sedlak and Margaretha Sedlak was born on 18 May 1673 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Matieg Hromadka, son of Matauss Hromadka and Margeta Hromadka on 28 Oct 1691 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born about 1670 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He died on 07 May 1710 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

1844.

Martyn Barton.

 

Martyn Barton had the following child:
922. i.

Christian Barton, son of Martyn Barton was born about 1661. He died on 29 Aug 1739 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Maryanna Adam, daughter of Venceslas Adam and Eva Adam on 25 Nov 1691 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She was born on 23 Dec 1668. She died on 09 May 1739 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

1846.

Venceslas Adam.  He married Eva Adam.

 

1847.

Eva Adam.

 

Eva Adam and Venceslas Adam had the following child:
923. i.

Maryanna Adam, daughter of Venceslas Adam and Eva Adam was born on 23 Dec 1668. She died on 09 May 1739 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Christian Barton, son of Martyn Barton on 25 Nov 1691 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He was born about 1661. He died on 29 Aug 1739 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

1920.

Jacob Palacky, son of Jan Palacky and Anna Neisser was born on 10 Mar 1633/34 in Bludovice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Melsch on 02 Jul 1656 in Bludovice, Novy Jicin, Moravia, Czech Republic.

 

1921.

Anna Melsch.

 

Anna Melsch and Jacob Palacky had the following child:
912. i.

Mathes Palacky, son of Jacob Palacky and Anna Melsch was born on 12 Jan 1657/58 in Bludovice, Moravia, Czech Republic. He died on 25 Jan 1728/29 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. He married Rosina Toman, daughter of Georgius Toman and Margetha Toman on 27 Jun 1683 in Bludovice, Novy Jicin, Moravia, Czech Republic. She was born on 08 Feb 1665/66 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 11 Dec 1739 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

1922.

Georgius Toman.  He married Margetha Toman.

 

1923.

Margetha Toman.

 

Margetha Toman and Georgius Toman had the following child:
147
913. i.

Rosina Toman, daughter of Georgius Toman and Margetha Toman was born on 08 Feb 1665/66 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 11 Dec 1739 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She married Mathes Palacky, son of Jacob Palacky and Anna Melsch on 27 Jun 1683 in Bludovice, Novy Jicin, Moravia, Czech Republic. He was born on 12 Jan 1657/58 in Bludovice, Moravia, Czech Republic. He died on 25 Jan 1728/29 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

1924.

Waczlaw Prokess.  He married Anna Prokess.

 

1925.

Anna Prokess.

 

Anna Prokess and Waczlaw Prokess had the following child:
914. i.

Waczkaw Prokess, son of Waczlaw Prokess and Anna Prokess was born on 07 Jul 1661 in Zavisice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Prokess on 03 May 1693 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic. She died on 29 Oct 1733 in Hodslavice, Moravia, Czech Republic.

1936.

Johann Riedel was born about 1625 in Bludovice, Moravia, Czech Republic.

 

Johann Riedel had the following child:
384. i.

Adam Riedel, son of Johann Riedel was born about 1645 in Bludovice, Moravia, Czech Republic. He married Julianna Bayer, daughter of Jacob Bayer on 05 May 1665 in Bludovice, Novy Jicin, Moravia, Czech Republic.

1939.

Jacob Bayer.

 

Generation 12
2432.

Jan (vladyka or duke) Andel was born about 1625.

 

Jan (vladyka or duke) Andel had the following child:
1216. i.

Waczlaw Andel, son of Jan (vladyka or duke) Andel was born in 1651. He died on 24 Mar 1702/03 in Podoli. He married Lydmilla Andel.  

3648.

Jan Palacky, son of Jura Palacky and Eva Palacky was born about 1615 in Bludovice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Neisser, daughter of Jorhet Neisser on 04 Jul 1633 in Bludovice, Novy Jicin, Moravia, Czech Republic.

 

3649.

Anna Neisser.

 

Anna Neisser and Jan Palacky had the following child:
1824. i.

Jacob Palacky, son of Jan Palacky and Anna Neisser was born on 10 Mar 1633/34 in Bludovice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Melsch on 02 Jul 1656 in Bludovice, Novy Jicin, Moravia, Czech Republic.

3840.

Jan Palacky, son of Jura Palacky and Eva Palacky was born about 1615 in Bludovice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Neisser, daughter of Jorhet Neisser on 04 Jul 1633 in Bludovice, Novy Jicin, Moravia, Czech Republic.

 

3841.

Anna Neisser.

 

Anna Neisser and Jan Palacky had the following child:
1824. i.

Jacob Palacky, son of Jan Palacky and Anna Neisser was born on 10 Mar 1633/34 in Bludovice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Melsch on 02 Jul 1656 in Bludovice, Novy Jicin, Moravia, Czech Republic.

Generation 13
7296.

Jura Palacky was born about 1595. He married Eva Palacky.

 

7297.

Eva Palacky.

 

Eva Palacky and Jura Palacky had the following child:
3648. i.

Jan Palacky, son of Jura Palacky and Eva Palacky was born about 1615 in Bludovice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Neisser, daughter of Jorhet Neisser on 04 Jul 1633 in Bludovice, Novy Jicin, Moravia, Czech Republic.

148

Jan Palacky, son of Jura Palacky and Eva Palacky was born about 1615 in Bludovice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Neisser, daughter of Jorhet Neisser on 04 Jul 1633 in Bludovice, Novy Jicin, Moravia, Czech Republic.

7298.

Jorhet Neisser.

 

Jorhet Neisser had the following child:
3649. i.

Anna Neisser.  She married Jan Palacky, son of Jura Palacky and Eva Palacky on 04 Jul 1633 in Bludovice, Novy Jicin, Moravia, Czech Republic. He was born about 1615 in Bludovice, Moravia, Czech Republic.

7680.

Jura Palacky was born about 1595. He married Eva Palacky.

 

7681.

Eva Palacky.

 

Eva Palacky and Jura Palacky had the following child:
3648. i.

Jan Palacky, son of Jura Palacky and Eva Palacky was born about 1615 in Bludovice, Moravia, Czech Republic. He married Anna Neisser, daughter of Jorhet Neisser on 04 Jul 1633 in Bludovice, Novy Jicin, Moravia, Czech Republic.

7682.

Jorhet Neisser.

 

Jorhet Neisser had the following child:
3649. i.

Anna Neisser.  She married Jan Palacky, son of Jura Palacky and Eva Palacky on 04 Jul 1633 in Bludovice, Novy Jicin, Moravia, Czech Republic. He was born about 1615 in Bludovice, Moravia, Czech Republic.

149
Kinship Report for Vernon Ray Kostohryz
Name: Birth Date: Relationship:
Adam, Andreas 3rd great grandfather
Adam, Andreas 24 Nov 1799 2nd great grand uncle
Adam, Anna 09 Oct 1788 2nd great grand aunt
Adam, Eva 7th great grandmother
Adam, Joseph 19 Nov 1786 2nd great grand uncle
Adam, Josephus 4th great grandfather
Adam, Josephus 03 Jul 1782 2nd great grand uncle
Adam, Juliana 20 May 1795 2nd great grand aunt
Adam, Marianna 20 May 1795 2nd great grand aunt
Adam, Marianna 18 May 1799 2nd great grandmother
Adam, Maryanna 23 Dec 1668 6th great grandmother
Adam, Rosina 29 Sep 1784 2nd great grand uncle
Adam, Rosina 06 Nov 1792 2nd great grand aunt
Adam, Susana 03 Oct 1790 2nd great grand aunt
Adam, Venceslas 7th great grandfather
Andel, Anna 14 Jun 1768 4th great grand aunt
Andel, Anna 11 Jun 1799 3rd great grand aunt
Andel, Anna 30 Mar 1842 2nd great grand aunt
Andel, Antonin 05 May 1737 5th great grandfather
Andel, Antonius 25 Nov 1774 4th great grand uncle
Andel, Barbora 04 Dec 1743 5th great grand aunt
Andel, Franciscus 12 Nov 1776 4th great grand uncle
Andel, Frantissek 16 Nov 1710 6th great grandfather
Andel, Frantissek 09 Nov 1735 5th great grand uncle
Andel, Frantissek Serafinsky 28 Sep 1802 3rd great grandfather
Andel, Frantissek Seraphinsky 30 Mar 1801 3rd great grand uncle
Andel, Jan Bef. 1685 7th great grandfather
Andel, Jan 17 Jun 1748 5th great grand uncle
Andel, Jan 21 Aug 1829 2nd great grand uncle
Andel, Jan (vladyka or duke) Abt. 1625 9th great grandfather
Andel, Jan Krtitel 23 May 1807 3rd great grand uncle
Andel, Jan Nepomuk 17 May 1788 4th great grand uncle
Andel, Joseph 11 Mar 1805 3rd great grand uncle
Andel, Josephus 09 Jan 1786 4th great grand uncle
Andel, Jozef 02 Mar 1811 3rd great grand uncle
Andel, Jozef 11 May 1836 2nd great grand uncle
Andel, Jozef Theofil 10 Jan 1739/40 5th great grand uncle
Andel, Jozefa 13 Jan 1815 3rd great grand aunt
Andel, Katerina 03 Jan 1809 3rd great grand aunt
Andel, Katerzina 21 Oct 1708 6th great grand aunt
150
Name: Birth Date: Relationship:
Andel, Katerzina 13 Apr 1804 3rd great grand aunt
Andel, Lydmilla 8th great grandmother
Andel, Magdalena 20 Jan 1767 4th great grand aunt
Andel, Marianna 10 Aug 1792 3rd great grand aunt
Andel, Marya 03 May 1826 2nd great grandmother
Andel, Matej 30 Jan 1813 3rd great grand uncle
Andel, Rosalia 17 Jul 1784 4th great grand aunt
Andel, Rosalia 28 Aug 1793 3rd great grand aunt
Andel, Rosalia 03 Sep 1823 2nd great grand aunt
Andel, Veronica 23 Jan 1773 4th great grand aunt
Andel, Waczlaw 1651 8th great grandfather
Andel, Waczlaw Sep 1679 7th great grand uncle
Andel, Waczlaw 21 Sep 1795 3rd great grand uncle
Andel, Wenceslaus 07 Jan 1770 4th great grandfather
Andel, Weronyka 18 Jan 1689/90 7th great grand aunt
Baletka, Anna 6th great grandmother
Barina, Unknown Husband of grand aunt
Barta, Alzbieta 6th great grandmother
Barta, Jan 7th great grandfather
Barthon, Andreas 27 May 1739 4th great grandfather
Barthon, Andreas 28 Dec 1740 4th great grandfather
Barthon, Marianna 5th great grandmother
Barthon, Pawel 21 May 1716 5th great grandfather
Barthon, Waczlaw 06 Jul 1684 5th great grandfather
Barton, Andrew 30 Nov 1861 Grand uncle
Barton, Anna Grand aunt
Barton, Anna 6th great grandmother
Barton, Anna 1st cousin 1x removed
Barton, Anna 22 Jun 1704 5th great grand aunt
Barton, Carie Wife of uncle
Barton, Christian Abt. 1661 6th great grandfather
Barton, Georgius 21 Apr 1775 3rd great grandfather
Barton, Hypolit Grand uncle
Barton, Joe 1st cousin 1x removed
Barton, John Grand uncle
Barton, John 1st cousin 1x removed
Barton, Josef 26 Jul 1805 2nd great grandfather
Barton, Josef 18 Oct 1824 Great grandfather
Barton, Joseph 24 Nov 1856 Grand uncle
Barton, Julianna 31 Mar 1709 5th great grandmother
Barton, Julianna 15 Aug 1773 3rd great grandmother
151
Name: Birth Date: Relationship:
Barton, Marianna 20 Jun 1864 Grand aunt
Barton, Martyn 7th great grandfather
Barton, Matous Abt. 1642 6th great grandfather
Barton, Rosina 28 Apr 1854 Maternal grandmother
Barton, Susanna 30 Jan 1859 Grand aunt
Bartonova, Rozina 06 Jan 1742/43 Wife of 1st cousin 7x removed
Baumgart, Phyllis Ann 30 Oct 1928 Wife of brother-in-law
Bayer, Jacob 7th great grandmother
Bayer, Julianna 6th great grandmother
Becvarova, Anna Wife of 2nd great grand uncle
Beseda, Vince Husband of half grand aunt
Blaha, Anna Wife of 6th great grand uncle
Bouska, Anna 6th great grandmother
Bouska, Anna 05 Jun 1741 5th great grand aunt
Bouska, Anna 02 Mar 1746/47 5th great grandmother
Bouska, Barbora 04 Dec 1749 5th great grand aunt
Bouska, Matieg 11 Feb 1743/44 5th great grand uncle
Bouska, Rozalia 13 May 1736 5th great grand aunt
Bouska, Wit 6th great grandfather
Bouska, Wit 19 May 1735 5th great grand uncle
Brown, Doyle Paternal 1st cousin
Brown, Ralph Husband of aunt
Brown, Raymond Paternal 1st cousin
Byma, Andreas 29 Aug 1775 3rd great grandfather
Byma, Georgius 08 Feb 1716/17 5th great grandfather
Byma, Joannes 04 Jun 1745 4th great grandfather
Byma, Julianna 5th great grandmother
Byma, Jura 7th great grandfather
Byma, Ondra 6th great grandfather
Byma, Rosina 12 Apr 1807 2nd great grandmother
Cauthen, John Husband of aunt
Chrojanoia, Marie 30 Dec 1894 Wife of 1st cousin 3x removed
Cocek, Hattie Half 1st cousin 1x removed
Cocek, Joe Half 1st cousin 1x removed
Cocek, Joe Husband of half grand aunt
Cocek, Leona Half 1st cousin 1x removed
Cocek, Lillian Half 1st cousin 1x removed
Cocek, Mollie Half 1st cousin 1x removed
Cocek, Olga Half 1st cousin 1x removed
Cocek, William Half 1st cousin 1x removed
Cunningham, Teresa Wife of stepson of sister
152
Name: Birth Date: Relationship:
Czyp, Anna 5th great grandmother
Czyp, Mathes 6th great grandfather
Dolezal, Irene Wife of uncle
Drzewak, Mathias 7th great grandfather
Drzewak, Rosina 6th great grandmother
Dubcak, Jan Husband of 5th great grand aunt
Elsik, Catarina 6th great grandmother
Elsik, Josef 6th great grandfather
Elsik, Ruzena 5th great grandmother
Emil, Jr Rydel Maternal 1st cousin
Garcia, Rodolfo Husband of wife
Gawenda, Jakob Father-in-law of great grandfather
Gawenda, Werona 1825 Wife of great grandfather
Geryk, Julie 1885 Half grand aunt
Geryk, Thomas Husband of great grandmother
Gonzales, Mary Lou Wife of stepson of sister
Hlavaty, Cyril Husband of sister of grand uncle
Hlavaty, Frank Husband of aunt
Horak, Anastazie Wife of 1st cousin 2x removed
Horak, Catharina 22 Nov 1705 5th great grandmother
Horak, Marina 29 Dec 1844 Half great grand aunt
Horak, Martin Father-in-law of 2nd great grandmother
Horak, Martinus 6th great grandfather
Horak, Mathias 7th great grandfather
Horak, Rosina 01 Oct 1842 Half great grand aunt
Horak, Stephan 15 Aug 1840 Half great grand uncle
Horak, Thomas 1799 Husband of 2nd great grandmother
Horazdovska, Antonie Wife of 1st cousin 2x removed
Hromadka, Anna Abt. 1712 4th great grandmother
Hromadka, Anna 30 May 1734 4th great grandmother
Hromadka, Anna 23 Jan 1779 3rd great grandmother
Hromadka, Franz Husband of 2nd great grandmother
Hromadka, Georgius 4th great grandfather
Hromadka, Georgius 03 Jan 1692/93 4th great grandfather
Hromadka, Georgius 23 Nov 1744 3rd great grandfather
Hromadka, Josephus 02 Apr 1730 5th great grandfather
Hromadka, Julianna 5th great grandmother
Hromadka, Margeta 6th great grandmother
Hromadka, Matauss 6th great grandfather
Hromadka, Matieg Abt. 1670 5th great grandfather
Hromadka, Pawel 16 Nov 1684 6th great grandfather
153
Name: Birth Date: Relationship:
Hromadka, Pawel 02 Aug 1700 4th great grand uncle
Hromadka, Rosina 4th great grandmother
Hromadka, Rosina 21 Nov 1756 4th great grandmother
Hromadka, Susanna 29 Dec 1801 2nd great grandmother
Hromadka, Wenceslaus 19 Aug 1710 5th great grandfather
Hubacek, Alzbeta Mother-in-law of great grandfather
Hurta, Leroy Paternal 1st cousin
Hurta, R.T. Husband of aunt
Hurta, Rosina 1766 3rd great grandmother
Jachym, Hynek 3rd great grandfather
Jachym, Katerina 1825 2nd great grandmother
Jachym, Rosalie 3rd great grandmother
Jack, Amanda Grace 28 May 1994 Step granddaughter of sister
Jack, Brooke Ashley 28 May 1994 Step granddaughter of sister
Jack, Gregory Husband of stepdaughter of sister
Jack, Malissa Ann 20 Jun 1990 Step granddaughter of sister
Jack, Sara Elizabeth 28 May 1994 Step granddaughter of sister
Jakubik, Marina 5th great grandmother
Jakubik, Marina 1774 Wife of 3rd great grand uncle
Janek, Bertha 1st cousin 1x removed
Janek, Bill 1st cousin 1x removed
Janek, Ed 1st cousin 1x removed
Janek, Frank 1st cousin 1x removed
Janek, Hemisa 1st cousin 1x removed
Janek, Jan? Husband of grand aunt
Janek, Joe 1st cousin 1x removed
Janek, John 1st cousin 1x removed
Janek, Mary 1st cousin 1x removed
Janek, Ondra 6th great grandfather
Janek, Rudolf 1st cousin 1x removed
Janek, Susanna 6th great grandmother
Janek, Susanna Juliana 08 Aug 1723 5th great grandmother
Janek, Victor 1st cousin 1x removed
Janota, Adella Amalie 04 Aug 1901 Half 1st cousin 1x removed
Janota, Anna 09 Jul 1728 4th great grand aunt
Janota, Anna 10 Jun 1763 3rd great grand aunt
Janota, Anna 07 Sep 1821 Great grand aunt
Janota, Anna 10 Jul 1827 Great grand aunt
Janota, Anna 06 May 1854 Half grand aunt
Janota, Anna 1879 Paternal grandmother
Janota, Anna 21 Feb 1883 Half 1st cousin 1x removed
154
Name: Birth Date: Relationship:
Janota, Anna 31 Dec 1894 Half 1st cousin 1x removed
Janota, Catharina 01 Dec 1738 4th great grand aunt
Janota, Catharina 11 Dec 1757 3rd great grand aunt
Janota, Edward Thomas 30 Apr 1891 Half 1st cousin 1x removed
Janota, Ernest Joseph 12 Jan 1905 Half 1st cousin 1x removed
Janota, Eva 05 Nov 1751 3rd great grand aunt
Janota, Fannie 26 Nov 1899 Half 1st cousin 1x removed
Janota, Frantiska Olivia 18 Jun 1898 Half 1st cousin 1x removed
Janota, Fred 14 Jan 1893 Half 1st cousin 1x removed
Janota, Henry 25 Jun 1889 Half 1st cousin 1x removed
Janota, Isabela Beluse 16 Dec 1888 Half 1st cousin 1x removed
Janota, Jan 16 Jun 1697 5th great grand uncle
Janota, Jan 21 Jun 1723 4th great grandfather
Janota, Jan 26 Aug 1851 Half grand uncle
Janota, Jan 07 Dec 1855 Half grand uncle
Janota, Jidrick Edward 22 Apr 1897 Half 1st cousin 1x removed
Janota, Joannes 13 May 1760 3rd great grandfather
Janota, Joe 1880 Grand uncle
Janota, Joe 17 Aug 1887 Half 1st cousin 1x removed
Janota, Johann 03 Nov 1801 2nd great grandfather
Janota, Johann 19 May 1830 Great grand uncle
Janota, John 24 Jul 1880 Half 1st cousin 1x removed
Janota, Jura 12 Mar 1694/95 5th great grand uncle
Janota, Libuse 02 Nov 1909 Half 1st cousin 1x removed
Janota, Maria Anna 07 Jul 1754 3rd great grand aunt
Janota, Marina 5th great grandmother
Janota, Marina 20 Dec 1733 4th great grand aunt
Janota, Marina 30 Mar 1750 3rd great grand aunt
Janota, Martin 1671 6th great grandfather
Janota, Martin 05 Mar 1700/01 5th great grandfather
Janota, Martin 23 Apr 1725 4th great grand uncle
Janota, Rosalie Theresa 06 Sep 1896 Half 1st cousin 1x removed
Janota, Rosina 31 Dec 1748 3rd great grand aunt
Janota, Rosina 13 Dec 1788 2nd great grand aunt
Janota, Rudolf 20 Aug 1902 Half 1st cousin 1x removed
Janota, Son Abt. 1878 Half 1st cousin 1x removed
Janota, Terezie 10 Feb 1890 Half 1st cousin 1x removed
Janota, Thomas 11 Nov 1731 4th great grand uncle
Janota, Thomas 05 Dec 1824 Great grandfather
Janota, Tomas 18 Sep 1861 Half grand uncle
Janota, Tomas 12 Aug 1868 Half grand uncle
155
Name: Birth Date: Relationship:
Janota, Vilem 29 Apr 1893 Half 1st cousin 1x removed
Janota, Zuzana 22 Aug 1705 5th great grand aunt
Jedlicka, Marianna 4th great grandmother
Jedlicka, Matieg 5th great grandfather
Jelinek, Husband Husband of 1st cousin 3x removed
Jezek, Rosalie Mother-in-law of half grand uncle
Jung, Analisa 11 Nov 1983 Step granddaughter of sister
Jung, Benjamin 20 Apr 1982 Step grandson of sister
Jung, Christa Louise 03 Jan 1987 Step granddaughter of sister
Jung, Gregory J. 15 Jun 1958 Stepson of sister
Jung, Jeffery G. 11 Jun 1952 Stepson of sister
Jung, Jennifer Phyllis 03 Jan 1987 Step granddaughter of sister
Jung, Katherine Bridgett 09 Jan 1991 Step granddaughter of sister
Jung, Lester Carl 09 Jan 1923 Brother-in-law
Jung, Olivia Rose 17 Mar 1995 Step granddaughter of sister
Jung, Pamela Kay 07 Dec 1960 Stepdaughter of sister
Jung, Roger B. 03 Aug 1962 Nephew
Jung, Ryan T. 30 Jun 1989 Step grandson of sister
Jung, Steven R. 19 Sep 1954 Stepson of sister
Jung, Sue Ellen 30 Jun 1953 Stepdaughter of sister
Jung, William C. 24 Mar 1963 Stepson of sister
Kolar, Anna 01 Oct 1789 4th great grand aunt
Kolar, Anna 15 Nov 1866 Great grand aunt
Kolar, Antonius 05 Apr 1781 4th great grand uncle
Kolar, Barbora 16 Sep 1813 3rd great grand aunt
Kolar, Franciscus Seraphion 08 Apr 1783 4th great grand uncle
Kolar, Francz 16 Sep 1814 2nd great grand uncle
Kolar, Frantisek 16 Nov 1855 Great grand uncle
Kolar, Jan 19 Jul 1813 2nd great grand uncle
Kolar, Jan 06 Apr 1862 Great grand uncle
Kolar, Jan Nepomuk 07 May 1792 3rd great grandfather
Kolar, Joannes 5th great grandfather
Kolar, Joannes Baptista 30 May 1773 4th great grand uncle
Kolar, Joannes Baptista 05 May 1774 4th great grandfather
Kolar, Jozef 26 Mar 1792 4th great grand uncle
Kolar, Jozef 05 Mar 1796 3rd great grand uncle
Kolar, Jozef 12 May 1812 3rd great grand uncle
Kolar, Jozef 26 Mar 1822 2nd great grandfather
Kolar, Jozef 23 Aug 1847 Great grand uncle
Kolar, Katerina 21 Sep 1827 2nd great grand aunt
Kolar, Katerina 18 Aug 1852 Great grand aunt
156
Name: Birth Date: Relationship:
Kolar, Marianna 14 Sep 1812 2nd great grand aunt
Kolar, Marie 07 Dec 1849 Great grandmother
Kolar, Martin 11 Nov 1786 4th great grand uncle
Kolar, Maryanna 08 Jan 1820 2nd great grand aunt
Kolar, Marzi Magdalena 02 Dec 1797 3rd great grand aunt
Kolar, Mathias 01 Dec 1778 4th great grand uncle
Kolar, Matieg 20 Jan 1795 3rd great grand uncle
Kolar, Matieg 05 May 1825 2nd great grand uncle
Kolar, Rosalia 07 Aug 1776 4th great grand aunt
Kolar, Rosalia 11 Jul 1784 4th great grand aunt
Kolar, Rozalia 28 Aug 1808 3rd great grand aunt
Kolar, Unknown Husband of sister of grand uncle
Kolinek, Catarina 7th great grandmother
Kolinek, Sebastian 7th great grandfather
Kolinek, Zuzana 1688 6th great grandmother
Kosar, Mariana Magdalena 1750 4th great grandmother
Kosar, Paulus 5th great grandfather
Kostohryz, Alice Aunt
Kostohryz, Alzbeta 1886 2nd cousin 2x removed
Kostohryz, Anna Sister of grand uncle
Kostohryz, Anna 12 Mar 1816 2nd great grand aunt
Kostohryz, Anna 27 Dec 1862 1st cousin 3x removed
Kostohryz, Anna 13 Apr 1863 1st cousin 3x removed
Kostohryz, Anna 18 Feb 1865 Great grand aunt
Kostohryz, Anna 01 Jan 1867 2nd cousin 2x removed
Kostohryz, Anna 1880 Grand aunt
Kostohryz, Antonin 16 Apr 1889 Grand uncle
Kostohryz, Bessie 1909 Aunt
Kostohryz, Beverly Niece
Kostohryz, Bohumil Uncle
Kostohryz, Brenda Niece
Kostohryz, Carol Niece
Kostohryz, David Nephew
Kostohryz, Debbie Paternal 1st cousin
Kostohryz, Eleonora 15 Sep 1791 3rd great grand aunt
Kostohryz, Elisabetha 1754 Wife of 4th great grandfather
Kostohryz, Franciscus 1737 4th great grandfather
Kostohryz, Francz 17 Jun 1808 2nd great grand uncle
Kostohryz, Frank Brother of grand uncle
Kostohryz, Frantisek 1st cousin 3x removed
Kostohryz, Frantisek 06 Aug 1870 2nd cousin 2x removed
157
Name: Birth Date: Relationship:
Kostohryz, Frantisek 14 May 1883 1st cousin 2x removed
Kostohryz, Frantisek 01 Mar 1887 Grand uncle
Kostohryz, Frantissek Xaverius 21 May 1789 3rd great grand uncle
Kostohryz, George Jr. Nephew
Kostohryz, George 1931 Brother
Kostohryz, Georgie Aunt
Kostohryz, Hynek Uncle
Kostohryz, Infant Born Dead Sibling of father
Kostohryz, James Alexander 18 Apr 1969 Son
Kostohryz, Jan 1st cousin 3x removed
Kostohryz, Jan 29 Sep 1810 2nd great grand uncle
Kostohryz, Jan 26 Nov 1849 Great grandfather
Kostohryz, Jan 30 May 1866 1st cousin 3x removed
Kostohryz, Jan 01 Jan 1874 Paternal grandfather
Kostohryz, Jan 26 May 1878 1st cousin 2x removed
Kostohryz, Jean Niece
Kostohryz, Jeanette Paternal 1st cousin
Kostohryz, Joannes Nepomuk 14 Jun 1785 3rd great grandfather
Kostohryz, John Eric 28 Nov 1974 Son
Kostohryz, John Jerry 1899 Father
Kostohryz, Josef Brother of grand uncle
Kostohryz, Josef 10 Apr 1821 2nd great grandfather
Kostohryz, Josef 11 Jan 1851 1st cousin 3x removed
Kostohryz, Josef 24 Nov 1852 Great grand uncle
Kostohryz, Josef 14 Oct 1873 2nd cousin 2x removed
Kostohryz, Josef 16 Jun 1880 1st cousin 2x removed
Kostohryz, Josef 05 May 1882 Grand uncle
Kostohryz, Josefa 29 May 1885 1st cousin 2x removed
Kostohryz, Julia Aunt
Kostohryz, Katerina Wife of 1st cousin 3x removed
Kostohryz, Laura Jean 1929 Sister
Kostohryz, Libuse Anna Aunt
Kostohryz, Lursa Wife of grand uncle
Kostohryz, Magdalena 31 Dec 1778 Half 3rd great grand aunt
Kostohryz, Marie Sister of grand uncle
Kostohryz, Marie 1st cousin 3x removed
Kostohryz, Marie 20 Dec 1859 1st cousin 3x removed
Kostohryz, Marie 16 Oct 1876 1st cousin 2x removed
Kostohryz, Marie 09 Mar 1877 Grand aunt
Kostohryz, Nell Ruth 07 Oct 1940 Sister
Kostohryz, Olga 1903 Aunt
158
Name: Birth Date: Relationship:
Kostohryz, Otto Uncle
Kostohryz, Robert Lee 1933 Brother
Kostohryz, Rosalia 23 Jan 1787 3rd great grand aunt
Kostohryz, Rudolf Uncle
Kostohryz, Ted Paternal 1st cousin
Kostohryz, Vaclav 1st cousin 3x removed
Kostohryz, Vaclav 17 Dec 1853 1st cousin 3x removed
Kostohryz, Vaclav 23 Sep 1875 Grand uncle
Kostohryz, Vernon Ray 15 Mar 1935 Self
Kostohryz, Veronika Jun 1796 3rd great grand aunt
Kostohryz, Vojtech 01 Oct 1852 1st cousin 3x removed
Kostohryz, Vojtech 21 Feb 1857 1st cousin 3x removed
Kostris, Ed Beseda Or Half 1st cousin 1x removed
Kostris, Joe Beseda Or Half 1st cousin 1x removed
Kottschmid, Frantz 1717 6th great grandfather
Kottschmid, Jan 7th great grandfather
Kottschmid, Katerzina 23 Oct 1743 5th great grandmother
Koudelka, Anna 22 Oct 1777 4th great grand aunt
Koudelka, Barbora 20 Aug 1786 4th great grand aunt
Koudelka, Catharina 07 Oct 1772 4th great grandmother
Koudelka, Dorota 28 Mar 1790 4th great grand aunt
Koudelka, Jan 6th great grandfather
Koudelka, Jan Evangelista 26 Dec 1746 5th great grand uncle
Koudelka, Joannes Nepomuk 06 May 1771 4th great grand uncle
Koudelka, Josepha 13 Mar 1784 4th great grand aunt
Koudelka, Maria Anna 07 Mar 1769 4th great grand aunt
Koudelka, Matieg 01 Jan 1747/48 5th great grandfather
Koudelka, Rosalia 19 Mar 1775 4th great grand aunt
Koudelka, Terezie 4th great grandmother
Koudelka, Theresia 15 Feb 1780 4th great grand aunt
Koudelka, Veronica 20 Mar 1782 4th great grand aunt
Koudelka, Vit 7th great grandfather
Koudelka, Wenceslaus 23 Sep 1756 5th great grand uncle
Koudelka, Wogtiech 17 Apr 1750 5th great grand uncle
Kozelka, Dorota 4th great grandmother
Kozelka, Marianna 1788 3rd great grandmother
Kozelka, Michal 4th great grandfather
Kramolis, Julianna 1740 4th great grandmother
Kramoliss, Julianna 5th great grandmother
Kramoliss, Julianna 04 Apr 1677 5th great grand aunt
Kramoliss, Jura Abt. 1644 6th great grandfather
159
Name: Birth Date: Relationship:
Kramoliss, Marianna 16 Jan 1721/22 4th great grandmother
Kramoliss, Maryanna Abt. 1647 6th great grandmother
Kramoliss, Ondra 25 Mar 1672 5th great grandfather
Kramoliss, Ondra 29 Jul 1706 4th great grand uncle
Kramoliss, Zuzana 07 Jan 1683/84 5th great grand aunt
Krizan, Andres 5th great grandfather
Krizan, Georgius 4th great grandfather
Krizan, Josef 20 Jan 1765 3rd great grandfather
Krizan, Josef 18 Dec 1789 2nd great grandfather
Krizan, Josephus 1736 4th great grandfather
Krizan, Magdalena 3rd great grandmother
Krizan, Marianna 2nd great grandmother
Krizan, Mary Wife of uncle
Krizan, Rosie Wife of uncle
Krizan, Rosina 17 May 1741 4th great grandmother
Krizan, Susanna 14 Jun 1823 Great grandmother
Krizanova, Anna 01 Apr 1770 3rd great grand aunt
Kubik, Magdalena 5th great grandmother
Kudelka, Joseph Abt. 1736 4th great grandfather
Kudelka, Millie Wife of uncle
Kudelka, Rosina 26 Jan 1770 3rd great grandmother
Kudelkova, Juliana 06 Oct 1709 Wife of 6th great grand uncle
Kukralova, Rosalie Wife of 1st cousin 3x removed
Lane, David Brother-in-law
Lankert, Audrey 28 Mar 1914 Husband of 4th cousin 1x removed
Lesikar, Joseph Father-in-law of half grand uncle
Lesikar, Rosalie Wife of half grand uncle
Lesinir, Rosalie Wife of brother of grand uncle
Lomica, Anna 4th great grand aunt
Lomica, Anna 03 Sep 1783 3rd great grand aunt
Lomica, Anna 1788 3rd great grandmother
Lomica, Jakob 5th great grandfather
Lomica, Jakob 1755 4th great grandfather
Lomica, Johann Bef. 1798 3rd great grand uncle
Lomica, Josef 4th great grand uncle
Lomica, Joseph 05 Apr 1798 3rd great grand uncle
Lomica, Marianna Wife of 5th great grandfather
Lomica, Marina 05 Oct 1793 3rd great grand aunt
Lomica, Tomass 1768 4th great grand uncle
Lomica, Veronika 4th great grand aunt
Lomica, Wife 5th great grandmother
160
Name: Birth Date: Relationship:
Marak, Minnie Wife of uncle
Marie, Anna 5th great grandmother
Martinek, Jacobus 1667 7th great grandfather
Martinek, Maryanna 6th great grandmother
Matkin, Linda Niece
Matkin, Robert Brother-in-law
Matkin, Robyn Niece
McClain, Jason 01 Oct 1978 Step grandson of sister
McClain, Rod Husband of stepdaughter of sister
Mechurova, Terezie 10 Jan 1807 Wife of 1st cousin 4x removed
Melsch, Anna 8th great grandmother
Merenda, Magdalena 5th great grandmother
Michalec, Anna 18 Jun 1784 4th great grand aunt
Michalec, Anna 01 Dec 1794 3rd great grand aunt
Michalec, Barbora 18 Jun 1803 3rd great grandmother
Michalec, Frantissek 23 Apr 1797 3rd great grand uncle
Michalec, Jan 6th great grandfather
Michalec, Jan 19 May 1802 3rd great grand uncle
Michalec, Jan Baptista 1777 4th great grand uncle
Michalec, Jan Nepomucky 04 Jun 1789 4th great grand uncle
Michalec, Katerina 23 Oct 1805 3rd great grand aunt
Michalec, Katerzina 04 Nov 1792 3rd great grand aunt
Michalec, Magdalena 01 Jan 1791 3rd great grand aunt
Michalec, Maria Magdalena 13 May 1809 3rd great grand aunt
Michalec, Rosalie 20 Aug 1788 3rd great grand aunt
Michalec, Terezie 07 May 1799 3rd great grand aunt
Michalec, Tomas 1772 4th great grand uncle
Michalec, Wawrzynecz 1733 5th great grandfather
Michalec, Wogtiech 1768 4th great grandfather
Mikeska, Anna 09 Jul 1680 6th great grand aunt
Mikeska, Anna 18 Jul 1778 3rd great grand aunt
Mikeska, Anna 08 May 1780 3rd great grandmother
Mikeska, Anna 08 Jun 1814 2nd great grandmother
Mikeska, Anna 1823 Wife of wife of 1st cousin 4x removed
Mikeska, Catharina 06 Jun 1780 3rd great grand aunt
Mikeska, Catharina 12 Oct 1782 3rd great grand aunt
Mikeska, Elisabetha 1795 3rd great grand aunt
Mikeska, Elisabetha 13 Apr 1824 2nd great grand aunt
Mikeska, Frantisek 1738 4th great grand aunt
Mikeska, Franz 27 Dec 1788 3rd great grand uncle
Mikeska, Jacub 11 Jul 1678 6th great grand uncle
161
Name: Birth Date: Relationship:
Mikeska, Jan 1760 4th great grand uncle
Mikeska, Jiri (aka Jura Petru) 1706 5th great grandfather
Mikeska, Joannes 15 Oct 1782 3rd great grand uncle
Mikeska, Johann 29 Jun 1793 3rd great grand uncle
Mikeska, Johann 1806 2nd great grand uncle
Mikeska, Joseph 1753 4th great grandfather
Mikeska, Joseph 1786 3rd great grandfather
Mikeska, Joseph 02 Dec 1787 3rd great grand uncle
Mikeska, Joseph 03 Jul 1791 3rd great grand uncle
Mikeska, Joseph 29 Mar 1811 2nd great grand uncle
Mikeska, Jura 1746 4th great grand uncle
Mikeska, Katerina 09 Oct 1709 5th great grand aunt
Mikeska, Kunhuta Abt. 1647 7th great grandmother
Mikeska, Marina 25 Sep 1781 3rd great grand aunt
Mikeska, Maryna 06 Jan 1821 2nd great grand aunt
Mikeska, Matous 1681 6th great grandfather
Mikeska, Mikolas 1674 6th great grand uncle
Mikeska, Peter 04 Nov 1793 3rd great grand uncle
Mikeska, Petr 18 Mar 1811 1st cousin 4x removed
Mikeska, Petr 13 Feb 1838 2nd cousin 3x removed
Mikeska, Petru Abt. 1645 7th great grandfather
Mikeska, Petru (aka Petr Petru) 1758 4th great grandfather
Mikeska, Rosina 1759 Wife of 4th great grandfather
Mikeska, Rosina 23 Dec 1777 3rd great grand aunt
Mikeska, Rosyna 02 Mar 1818 2nd great grand aunt
Mikeska, Rozina 1713 5th great grand aunt
Mikeska, Ruzena 19 Nov 1813 Wife of 1st cousin 4x removed
Mikeska, Stephan 1673 6th great grand uncle
Mikeska, Stephan 26 Nov 1713 5th great grand uncle
Mikeska, Terezie 08 Nov 1876 3rd cousin 2x removed
Mikeska, Wenzel Husband of wife of 4th great grandfather
Mikeska, Werona Feb 1785 3rd great grand aunt
Millan, Mercedes 15 Apr 1947 Wife
Monsborth, Joannes 5th great grandfather
Monsborth, Magdalena 21 Sep 1733 4th great grandmother
Monsborth, Marianna 5th great grandmother
Nasinec, Anna Wife of 1st cousin 2x removed
Nedbakek, Martin 6th great grandfather
Nedbalek, Anna 30 Apr 1758 4th great grandmother
Nedbalek, Catarina 6th great grandmother
Nedbalek, Georg Father-in-law of 2nd great grandfather
162
Name: Birth Date: Relationship:
Nedbalek, Martin 07 Mar 1750/51 5th great grandfather
Nedbalek, Rosina 05 Feb 1833 Wife of 2nd great grandfather
Neisser, Andreas 5th great grandfather
Neisser, Anna 9th great grandmother
Neisser, Jorhet 10th great grandfather
Neisser, Katharina 18 Sep 1741 4th great grandmother
Nemecek, Antone Husband of aunt
Obelgoenner, Heinrich Christof 17 Mar 1877 Husband of 3rd cousin 2x removed
Obelgonner, Vernon 08 Feb 1914 4th cousin 1x removed
Obelgonner, Vernon 02 Oct 1942 5th cousin
Pagac, Anna 5th great grandmother
Pagac, Marina 04 Dec 1760 4th great grandmother
Pagac, Nicolaus 5th great grandfather
Palacky, Andreas 18 Jan 1806 2nd great grandfather
Palacky, Anna 27 Jan 1834 Great grandmother
Palacky, Eva 10th great grandmother
Palacky, Frantisek 14 Jun 1798 1st cousin 4x removed
Palacky, Husband Husband of great grandmother
Palacky, Jacob 10 Mar 1633/34 8th great grandfather
Palacky, Jan Abt. 1615 9th great grandfather
Palacky, Jiri 01 Apr 1737 1st cousin 7x removed
Palacky, Jiri 1768 Husband of 3rd great grand aunt
Palacky, Josef 14 May 1881 Half grand uncle
Palacky, Josephus 28 Dec 1751 4th great grandfather
Palacky, Josephus 13 Dec 1776 3rd great grandfather
Palacky, Jura Abt. 1595 10th great grandfather
Palacky, Jura 12 Feb 1706/07 6th great grand uncle
Palacky, Jura Georgius 05 Jan 1720/21 5th great grandfather
Palacky, Marianna 14 Mar 1780 3rd great grandmother
Palacky, Martin 17 Oct 1686 6th great grandfather
Palacky, Martinus 03 Sep 1749 4th great grandfather
Palacky, Mathes 12 Jan 1657/58 7th great grandfather
Parrish, Dewitt Husband of aunt
Parrish, Marvin Paternal 1st cousin
Parrish, Ronnie Paternal 1st cousin
Pechauss, Maria Magdalena 5th great grandmother
Pencova, Katerina 02 Aug 1824 Wife of 2nd great grand uncle
Petrkovsky, Georgius 6th great grandfather
Petrkovsky, Joannes 20 Mar 1701/02 5th great grandfather
Petrkovsky, Magdalena 18 Apr 1761 3rd great grandmother
Petrkovsky, Martinus 22 Jan 1730/31 4th great grandfather
163
Name: Birth Date: Relationship:
Petrkovsky, Rosina 6th great grandmother
Plasek, Emil Jr. Paternal 1st cousin
Plasek, Emil Husband of aunt
Plasek, Helen Jo Paternal 1st cousin
Plasek, Margie Paternal 1st cousin
Prokess, Anna 8th great grandmother
Prokess, Anna 7th great grandmother
Prokess, Katryna 21 May 1694 6th great grandmother
Prokess, Waczkaw 07 Jul 1661 7th great grandfather
Prokess, Waczlaw 8th great grandfather
Pytr, Anna 16 Jul 1716 5th great grandmother
Pytr, Hans Georg 6th great grandfather
Pytr, Rosina 6th great grandmother
Riedel, Adam Abt. 1645 6th great grandfather
Riedel, Anna 4th great grandmother
Riedel, Anna 30 Mar 1752 4th great grandmother
Riedel, Johann Abt. 1625 7th great grandfather
Riedel, Josef 04 Oct 1783 2nd great grandfather
Riedel, Josephus 21 Mar 1718/19 4th great grandfather
Riedel, Susanna Abt. 1686 5th great grandmother
Riedel, Wenceslaus 16 Sep 1679 5th great grandfather
Rostenberger, Judytha 7th great grandmother
Rostenberger, Wawrzynec 8th great grandfather
Rydel, Adelle Maternal 1st cousin
Rydel, Adelle 12 Nov 1898 Mother
Rydel, Adolf Maternal 1st cousin
Rydel, Albin Maternal 1st cousin
Rydel, Albin Charlie Uncle
Rydel, Andreas 01 Dec 1822 Great grandfather
Rydel, Andrew Uncle
Rydel, Clara Maternal 1st cousin
Rydel, Edith Maternal 1st cousin
Rydel, Edwin Maternal 1st cousin
Rydel, Elsie Maternal 1st cousin
Rydel, Emil Uncle
Rydel, Ernest Uncle
Rydel, Esther Maternal 1st cousin
Rydel, Esther Aunt
Rydel, Eugene Maternal 1st cousin
Rydel, Harry Maternal 1st cousin
Rydel, Henry Lee Maternal 1st cousin
164
Name: Birth Date: Relationship:
Rydel, Joe Maternal 1st cousin
Rydel, Johnny Maternal 1st cousin
Rydel, Lillian Maternal 1st cousin
Rydel, Lydia Maternal 1st cousin
Rydel, Malvina Aunt
Rydel, Ondrej A. 23 Dec 1847 Maternal grandfather
Rydel, Regina Aunt
Rydel, Roland Maternal 1st cousin
Rydel, Rose Aunt
Rydel, Rudolf Maternal 1st cousin
Rydel, Ruth Maternal 1st cousin
Rydel, Sidonia Maternal 1st cousin
Rydel, Teddy Maternal 1st cousin
Rydel, Venceslaus 12 Oct 1756 3rd great grandfather
Rydel, Victor Uncle
Rydel, Wilma Maternal 1st cousin
Rydl, Anna 18 Nov 1873 Step grandmother
Rydl, Jan Father-in-law of maternal grandfather
Rziczan, Catharina 1733 4th great grand aunt
Rziczan, Georgius 5th great grandfather
Rziczan, Johanna 1698 5th great grandmother
Rziczan, Johanna 29 Mar 1728 4th great grand aunt
Rziczan, Jura 27 Feb 1722/23 4th great grand uncle
Rziczan, Marina 1729 4th great grandmother
Rziczan, Martin 01 Oct 1726 4th great grand uncle
Rziczan, Nicolaus 27 May 1736 4th great grand uncle
Rziczan, Thomas 04 Mar 1738/39 4th great grand uncle
Sadols, Dorothea 6th great grandmother
Schwabik, Anna 15 Nov 1801 2nd great grandmother
Schwabik, Johann 1758 3rd great grandfather
Schwabik, Johann 22 May 1788 2nd great grand uncle
Schwabik, Katharina 02 Jun 1786 2nd great grand aunt
Schwabik, Martin 02 Aug 1796 2nd great grand uncle
Schwabik, Thomas 23 Sep 1804 2nd great grand uncle
Sedlak, Anna 18 May 1673 5th great grandmother
Sedlak, Margaretha 6th great grandmother
Sedlak, Waczlaw 6th great grandfather
Sharka, Krystyan 6th great grandfather
Sisa, Anna Bef. 1778 3rd great grand aunt
Sisa, Anna 03 Jan 1799 2nd great grand aunt
Sisa, Anna 22 Apr 1815 2nd great grand aunt
165
Name: Birth Date: Relationship:
Sisa, Franciscus 02 Aug 1780 3rd great grand uncle
Sisa, Frantz 15 Feb 1810 2nd great grandfather
Sisa, Franz 1735 4th great grandfather
Sisa, Franz 04 Oct 1850 Great grand uncle
Sisa, Franz 15 Jun 1856 Great grand uncle
Sisa, Franziska 25 Jun 1853 Great grand aunt
Sisa, Infant 1867 Half sibling of paternal grandmother
Sisa, Infant Two 1869 Half sibling of paternal grandmother
Sisa, Johann 16 Aug 1803 2nd great grand uncle
Sisa, Joseph 1778 3rd great grandfather
Sisa, Joseph 10 Mar 1806 2nd great grand uncle
Sisa, Justina 1745 4th great grandmother
Sisa, Justina Bef. 1778 3rd great grand aunt
Sisa, Mariana 26 Mar 1842 Great grand aunt
Sisa, Marina Bef. 1778 3rd great grand aunt
Sisa, Marina 20 Jan 1802 2nd great grand aunt
Sisa, Rosina 05 Nov 1812 2nd great grand aunt
Sisa, Rosina 24 Oct 1839 Great grand aunt
Sisa, Rosyna 25 Dec 1820 2nd great grand aunt
Sisa, Rozina Bef. 1778 3rd great grand aunt
Sisa, Terezie Half grand aunt
Sisa, Terezie 11 Dec 1844 Great grandmother
Sisa, Unknown Mates of Terezie Husband of great grandmother
Sisa, Weronika 16 Oct 1847 Great grand aunt
Skarka, Anna Abt. 1677 5th great grandmother
Skrivanek, Anna 13 Jul 1835 Wife of 2nd cousin 3x removed
Slama, Marie Mother-in-law of 1st great grand uncle
Smaistrla, Joyce Sister-in-law
Snitz, Andrea Wife of stepson of sister
Soukup, Jakub 24 Jul 1795 3rd great grand uncle
Soukup, Jan Krtitel 29 May 1798 3rd great grand uncle
Soukup, Mariana Magdalena 28 Dec 1792 3rd great grandmother
Soukup, Theresia 06 Oct 1796 3rd great grand aunt
Soukup, Wogtech 4th great grandfather
Tamara, Virginia Mother-in-law
Toman, Andreas 01 Oct 1744 4th great grandfather
Toman, Anna Mother-in-law of maternal grandfather
Toman, Georgius 8th great grandfather
Toman, Margetha 8th great grandmother
Toman, Paulus 5th great grandfather
Toman, Rosina 4th great grandmother
166
Name: Birth Date: Relationship:
Toman, Rosina 08 Feb 1665/66 7th great grandmother
Toman, Rosina 27 Dec 1771 3rd great grandmother
Tomek, Anna Wife of 1st great grand uncle
Tomek, Frantisek Father-in-law of 1st great grand uncle
Trubela, Anna 1753 4th great grandmother
Tupa, Maria Magdalena 1771 4th great grandmother
Turek, Anna 07 Jan 1686/87 6th great grandmother
Turek, Jura 7th great grandfather
Turek, Maryanna 7th great grandmother
Tusa, Marzi Magdalena 6th great grandmother
Tusa, Pawel 7th great grandfather
Ventrcek, Marie Wife of 4th great grand uncle
Vergara, Hernando Father-in-law
Vergara, Maria Josefina 18 Sep 1947 Wife
Vitek, Anna Wife of half grand uncle
Waniek, Johann Father-in-law of husband of 2nd great
grandmother
Waniek, Marina 1798 Wife of husband of 2nd great grandmother
Wrba, Anna 03 Nov 1756 4th great grand aunt
Wrba, Anna 02 Mar 1760 4th great grand aunt
Wrba, Anna 13 Jul 1765 3rd great grand aunt
Wrba, Catharina 18 Oct 1761 4th great grand aunt
Wrba, Catharina 13 Jul 1765 3rd great grand aunt
Wrba, Catharina 30 Oct 1766 3rd great grandmother
Wrba, Eva 11 Dec 1768 3rd great grand aunt
Wrba, Georgius 26 Jan 1742/43 4th great grandfather
Wrba, Joannes 01 Mar 1744/45 4th great grand uncle
Wrba, Joannes 09 Nov 1783 3rd great grand uncle
Wrba, Joseph 20 Feb 1771 3rd great grand uncle
Wrba, Josephus 1711 5th great grandfather
Wrba, Josephus 06 Sep 1747 4th great grand uncle
Wrba, Marina 14 May 1752 4th great grand aunt
Wrba, Martinus 08 Feb 1749/50 4th great grand uncle
Wrba, Rosina 12 Mar 1765 4th great grand aunt
Wrba, Susanna 1719 5th great grandmother
Wrba, Susanna 08 Jan 1758 4th great grand aunt
Wrba, Theresia 08 Aug 1774 3rd great grand aunt
Wrba, Theresia 26 Aug 1777 3rd great grand aunt
Wrba, Thomas 09 Jan 1780 3rd great grand uncle
Zapalac, John Husband of aunt
Zapalac, Marvin Maternal 1st cousin
167
Name: Birth Date: Relationship:
Zapalac, Paul Maternal 1st cousin
Zubek, Anna Mother-in-law of husband of 2nd great
grandmother
Zubicek, Rosina Mother-in-law of 2nd great grandmother
Zubik, Joannes 5th great grandfather
Zubik, Josephus Husband of 4th great grandmother
Zubik, Marina 1749 4th great grandmother
Zubik, Thomas Father-in-law of 4th great grandmother
Zurek, Franz Husband of wife of 2nd great grandfather
168

Background  Information on our Czech

Surnames, Villages, and Occupations

 

by Czech Republic Researcher, Martin Pytr

 

As you read, you will see that there are three separate sections:
Rydel and Barton Section, Janota Section , and Kostohryz section.

Rydel and Barton Section

Your ancestors and their relatives were village people: farmers, cottagers, blacksmiths, fojts (see below) and farm laborers. They lived in Hodslavice, Bludovice, Zvilina, Zvivotice and Za’visvice, villages beneath Beskydy hills, district Novy’ Jicvi’n, Moravia. In Hodslavice and Zavisice lived mostly Czech speaking inhabitants but in Bludovice, Zilina and Zivotice lived mostly German speaking population. Mixtured marriages were relative often as you will see.

The mentioned villages are situated beneath Moravian-Silesian Beskydy Mountains, a range of the Carpathians.
Though the area is known for its natural beauty, it traditionally has been difficult to earn a living from the rocky mountain soil. This hard social situation of people living there, made them to think about emigration.
First written note about Hodslavice and surrounded villages is dated 1411. In the area of today’s Hodslavice were originaly 2 villages – Hodslavice and Rohlina. The last written note about Rohlina is dated 1586. Later was incorporated to Hodslavice.

By the confession were your ancestors protestants.
After Thirty Years War (1618-1648) were prohibited all non-catholic confessions on the area Bohemia and Moravia. Czech Brethren had to left country or to convert to catholic confession. But some families converted only formally and stayed  protestants in reality.
In this situation were also protestants in the mentioned villages. After proclamation of Edict of Tolerance (signed on 13 October 1781 by the Emperor Joseph II.) were Lutheran and Calvinist confessions allowed.  Czech Brethren and others were allowed later after WWI and birth of Czechoslovakia. Till the times, Czech protestants chosen Lutheran or Calvinist confession.
Shortly after proclamation of Edict of Tolerance, protestants from Hodslavice and surrounded villages proclaimed themselves as as Evangelics of Augsburg Confession (Lutherans).

Before proclamation of Edict of Tolerance, protestants of Hodslavice practicised their belief secretly. Part of Hodslavice forest is until today called Cvtenice (place of reading). Hidden in the forest they were reading and singing from the books. The books were their heritage after ancestors or were illegaly smuggled from protestant countries (Prussia, Silesia or Hungary).
It is a historical paradox that Silesia and Hungary were the parts of the same Empire controlled by the Hapsburgs as well as Bohemia and Moravia. But the historical reasons made another political status for Hungary and Silesia, therefore protestant confession were tolerated there.
After proclamation of Edict of Tolerance, the first protestant pastors came to Bohemia and Moravia from Hungary, mostly from Slovakia (until 1918, the part of Hungary). The first pastors in Hodslavice were also Slovaks.
One of them, Antonin Stur was a nephew of the famous Slovakian revolutionary patriot Ludovit Stur.

Occupations of your ancestors (and their godparents)

FARMER
Sedlak in Czech, Bauer or Grundbesitzer in German, rusticus in Latin. Farmers were also sorted by the area of the field (1 hide-, half hide- and quarter-hide-sized farmers)

COTTAGER
Chalupnik in Czech, Chaluppner in German, gazarius or domunculator in Latin.
Soil used by him was smaller than quarter of hide.

RYCHTAR
Rychtar, sometimes also fojt or soltys in Czech, Richter, Vogt or Schultheiss in German, scultetus or advocatus in Latin. The simple equivalent in English does not exist, therefore is often translated as a judge, mayor, reeve or bailiff.
All of it terms partly describing the meaning of the word RYCHTAR.
RYCHTARs (fojts etc.) were not elected for the authority. They inherited or bought it. When he inherited it he was written in German records also as Erbrichter.
In the head of  village were 1 fojt, purkmistr (1-2) and about 5 aldermen.

RYCHTARs house was called RYCHTA (or FOJTSTVI). RYCHTARs were very often the only ones in village with permission to have a pub. Therefore a lot of pubs in Czech villages are called NA RYCHTE or NA FOJTSTVI (at rychta, at fojtstvi) still.

Searching in vital registers

The oldest (catholic) vital registers of Hodslavice where I searched for your ancestors were vital registers of parishment Stramberk (1628-1689). Unfortunately in this register are only the bird records no weding or death ones. In 1689 was established new parishment at Zivotice. Vital registers of Zivotice includes all the kinds of records – birth, wedding and death. But some parts of birth records for village Zivotice are missed. Catholic parishment of Hodslavice was established in 1784.
After 1781 was established also protestant parishment there.
The oldest vital registers of Bludovice where I searched for your ancestors were vital registers of parishment Novy Jicin.
During my work I often used catholic vital registers also for searching data after 1781.
The reason was that birth (and also wedding and death) records of protestants were written until 1848 not only in protestant vital registers but had to be written also in catholic ones. For researching was better to use catholic vital registers what included indexes.
The vital registers were written in Latin, somewhen in Czech or in German.
I translated the German (and Czech) written records to English. Some of the oldest vital records I quoted in Latin written original because I supposed that could be interesting for you.

Numbers of  houses

In the time of Emperor Joseph II. this numbers introduced 1770 first. If a village/town had a chapel or church in 1770 they might have used that as a starting point for numbering but then you would expect the house numbers to follow one another in some sort of order.
Some houses were built between the old farms and needed also new numbers.
 

The origin of the surnames and various forms of spelling

This surnames is written in vital registers in various form of spelling. The spelling could be different but pronunciation was always the same. Reason is that some records is written in Latin, another in German and Czech.

Similar situation is spelling of firstnames.
Example:
Person who was born as Joannes (written in Latin), later had married as Johann (written in German)
and died as Jan (written in Czech).  There exists more similar situations Georg-Georius-Jiri (Jura),
Franz-Franciscus-Frantisek, Marina (Maryna)=Marianna, Pavel-Paul, Venceslaus-Wenzel-Vaclav etc.

Ancient spelling, Modern spelling, Meaning
Adam Adam Originated from given name ADAM
Barton, Barthon, Barthion Bartonv Originated from given name BARTOLOMEvJ (Bartolomew in English)In Hodslavice mentioned firstly in List of peasants dated 1558. In land records of Hodslavice is mentioned in 1645. But in vital registers of Hodslavice is not mentioned before 1676.
Bayer Bayer, Bajer Means Bavarian in German. Bavaria is a part of Germany.
Byma, Bima By’ma Originated from German word Boehm. Means man from Bohemia.
Czyp, Czypp Cvi’p Means wooden stopper (cork)  in  ancient Czech
Drzewak Drveva’k Means wooden shoe  in Czech
Horak Hora’k Means highlander  in Czech
Hromadka, Hromatka Hroma’dka Diminutive from hromada (pile), means little pile
Janek Janek Diminutive from  given name JAN (John in English)
Kramoliss, Kramolyss, Kramolisch Kramolisv Originated from ancient Czech verb kramolit (to quarrel)In Rohlina (now part of Hodslavice) is the surname mentioned firstly in List of peasants dated 1558.
Krzyzan, Krzizan, Krzyczan Krvizvan   Diminutive from  given name KRISTIA’N (Christian in English)
Kudelka, Kudielka Kudevlka Originated from ku’del (means tow or oakum in Moravian dialects). Standard Czech term is KOUDEL – white hairy material made from flax. The surname could be originated as a nickname for tow-craftsman or for person who had tow-like hair.
Meltsch Melcv German origin.
Merenda Merenda Means celebration or party  in ancient Czech, the word is originated from Italian or Latinword MERENDA (means hamper)
Monsborth ? German origin.
Neisser, Neyser, Neusser ? German origin.
Palatzky, Palatzki, Palladsky Palacky’ Means man from Palacvov (village located about 12 km from Hodslavice).The surname is firstly mentioned in 1560 at Libhosvt’, in 1589 in Novy’ Jicvi’n, 1595 in Bludovice (Matys P.)
Petrzkovsky, Petrzkowsky Petrvkovsky’ Means man from Petrvkovice (village located in surroundings of Hodslavice).The surname is firstly mentioned in 1536 at Hurka, in 1600s at Janovice, Petrvkovice, Poruba, Starojicka’ Lhota and Strani’k
Prokess Prokesv Originated from given name PROKOP
Riedel, Ridel, Rydel Ry’dl, Ry’del German origin. Diminutive from  given name RUDOLF
Sadols??? ?? I cannot recognize the name from the handwritten records in the registers.
Sedlak Sedla’k Means farmer in Czech
Skarka Svkarka ?
Sswehla Svvehla ?
Toman, Thomann Toman Originated from given name TOMA’Sv(Thomas in English)In Morvkov is the surname mentioned firstly in List of peasants dated 1558.
Turek, Tureck Turek Means Turk (ethnical name) in Czech. It was also often nickname for veterans of the war against the Ottoman Empire.

 

 

Janota Section

Your ancestors and their relatives were village people: farmers, cottagers, podsedeks and pasekars (see below) and farm laborers. They lived in Hostalkova, Katerinice, Rakova, Ratibor and Zadverice, villages in Beskydy hills, Moravia.

The mentioned villages are situated at Moravian-Silesian Beskydy Mountains, a range of the Carpathians.
Though the area (so called Moravian Valachia) is known for its natural beauty, it traditionally has been difficult to earn a living from the rocky mountain soil. This hard social situation of people living there, made them to think about emigration.

Region where your ancestors came from is called Moravske Valassko (Moravian Valachia) and the people living there are called Valasi (Valachs).


So called Valachian colonization contributed to the beginning of Moravian Valachia in 13th and 14th centuries that spread to the Slavonic part of the Carpathians from the East Carpathians of nowadays Rumania. It is not known what was the cause of this – migratory way of life Valachians or later Tartar’s invasion. The main aim was food for flocks at the typical fold way of keeping them. This aim they  reached in newly colonized montainous  areas because the original inhabitants lived mostly on more fertile lowlands. The Valachians proceed to the north and west along the Carpathian range. The montainous areas enabled better defense, strengthened self-confidence of Valachians  and supprted more freedom than the serfs had on the nobility’s lands. The Valachians were known as brave people.
The Valachians settled on part of the Carpathians in Ukraine in the 14th century. They continued to colonize northern and middle Slovakia in the first half of the 15th century. The Valachian colonization then spread through western Slovakia to Silesia and Moravia in the second half of the 15th and in 16th centuries.
They were not Rumanians but Slovaks and Ukrainians who adopted Valachian way of life and continued colonization (although they kept several words of Rumanian origin as bacva – leading shepherd, bryndza – sheep cheese etc. ). The word VALACH also changed its meaning, it gradually became the name of all breeders of fold cattle.
Moravian Valachia consists from nowadys district Vsetin and the bordering parts of district Zlin and Novy Jicin. Area of Moravian Valachia was never oficially determined. The historians tried to determine its borders according to different criteria but they caused many differences. The folding declined in the 19th century and the main differences discerning Valachia became the elements of folkish culture – the way of speech and clothing.

Your ancestral villages

Hostalkova
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin. Population 2 010.
Firstly mentioned in 1505 but it is supposed that the village was established in the 14th century.
There are buildings of chateau (rebuilt in 1848), catholic (built in 1789) and protestant (built in 1831) churches.
Census dated 1890 says that in the village lived in 339 houses 1 865 Czechs and 12 Germans.
In this times was already mentioned elementary school and post office.
In 1981 was in Hostalkova found a depot (hidden by the bandits probably) of 114 silver coins from the 16th century.

Jablunka
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin. Population 1 957.
Jablunka was established in the 16th century. The name jablunka means a little apple tree in Czech (see the COA). Village was heavy damaged by the big fire 1903.
In 1877 was built a building of protestant church there.
Census dated 1890 says that in the village lived in 151 houses 990 Czechs and 5 Germans. In this times were already mentioned elementary school, railroad station and police station.

Katerinice
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin.
Census dated 1890 says that in the village lived in 185 houses 1 100 Czech-speaking inhabitants. In this times was already mentioned elementary school.
Encyclopedy dated 1900 mentioned Katerinice as the poorest village in the Vsetin District. Inhabitants, during harvest season, were working as daily laborers in the richer lowland regions of Moravia and Austria.

Rakova
Village situated in okres (district) Zlin, kraj (region) Zlin.
Today is Rakova a part of the village Zadverice-Rakova. See the crawfish (RAK in Czech) in the COA of Zadverice-Rakova.
Census dated 1890 says that in the village lived in 54 houses 261 Czech-speaking inhabitants.

Ratibor
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin. Population 1 785.
There is building of protestant church.
Census dated 1890 says that in the village lived in 232 houses 1 408 Czechs and 5 Germans.
In this times was already mentioned elementary school.

Zadverice
Village situated in okres (district) Zlin, kraj (region) Zlin. Population 1 281 (together with Rakova).
Today is Zadverice a part of the village Zadverice-Rakova.
Firstly mentioned in 1261.
Inhabitants were often victims of war, especially Thirty Years War (1618-1648), Turkish assaults in 1660s and assaults of Hungarian rebels, 1680 and 1704-1709. Four men from Zadverice were executed for their part in Valachian uprisings.
Floods in 1891 and big fires in 1856 and 1906 heavy damaged the village.
Zadverice are well-known for traditional breeding of the horses (see the horse in the COA of Zadverice-Rakova).
In the village is building of the protestant church.
Census dated 1890 says that in the village lived in 187 houses 978 Czech-speaking inhabitants. In this times was already mentioned elementary school.

Valachian protestants

By the religion were your ancestors predominately protestants.
After Thirty Years War (1618-1648) were prohibited all non-catholic confessions on the area Bohemia and Moravia. Czech Brethren had to left country or to convert to catholic confession. But some families converted only formally and stayed  protestants in reality.
In this situation were also protestants in Moravian Valachia. After proclamation of Edict of Tolerance (signed on 13 October 1781 by the Emperor Joseph II.) were Lutheran and Calvinist confessions allowed.  Czech Brethren and others were allowed later after WWI and birth of Czechoslovakia. Till the times, Czech protestants chosen Lutheran or Calvinist confession.
Shortly after proclamation of Edict of Tolerance, protestants from Ratibor, Hostalkova and Katerinice proclaimed themselves as Evangelincs of Augsburg Confession (Lutherans), lower part of them  proclaimed themselves as Evangelincs of Helvetic Confession (Calvinists).
Lutheran parishes were established in Hostalkova and Ratibor, calvinists visited their own churches at Vsetin or Ruzdka. For protestants of Zadverice was established a calvinist church, there.
After WWI and birth of Czechoslovakia were both the protestant churches unified to Czech Brethren Church, there.
 

Occupations of your ancestors (and their godparents)

FARMER
Sedlak in Czech, Bauer or Grundbesitzer in German, rusticus in Latin. Farmers were also sorted by the area of the field (1 hide-, half hide- and quarter-hide-sized farmers). Half-hide-sized farmer – pololanik in Czech, Hablahner in German.  Quarter-hide-sized farmer – ctvrtlanik in Czech, Viertler in German

COTTAGER
Chalupnik in Czech, Chaluppner in German, gazarius or domunculator in Latin.
Soil used by him was smaller than quarter of hide.

ZAHRADNIK
Zahradnik in Czech, Gartler in German, hortulanius in Latin. His status was between farmer and cottager.
PASEKAR – originated  from Czech word PASEKA -  clearence, a cleared area in a forest. It is not simple to translate it to English. The same problem had also the priests who wrote Passeker in German written records or Pasecarius in the records written in Latin. I will try to explain the term. The landowners provided their serfs with the right to clear a part of their forest and to build a house there and to change the clearance into an arable field, or pasture. It happened, when villages, located in valleys (mainly in mountainous areas) were overpopulated, and there was no more plot and no more possibility for increasing population to find and secure living for themselves in a village itself. Who cleared a forest for themselves, were then called PASEKARs. The process of forest clearing was called "clearing colonization" and began in late 18th century. This PASEKA farm is typical for eastern regions of Moravia ( the Valachia, Beskydy Mountains).

PODSEDEK or PODSEDNIK (in German Untersasser or Podsedker). Peasant, his social-economical status was  between farmer and cottager. He hired plot by bigger farmer, unlike the farmers who were renters of the feudal landlords. Podsednik had up to 10 acres of arable fields, whereas big farmers, owned about 40 acres, i.e. +4x more.

RYCHTAR
Rychtar, sometimes also fojt or soltys in Czech, Richter, Vogt or Schultheiss in German, scultetus, judex or advocatus in Latin. The simple equivalent in English does not exist, therefore is often translated as a judge, mayor, reeve or bailiff.
All of it terms partly describing the meaning of the word RYCHTAR. Rychtar had to judge some smaller disputes of the villagers. Harder disputes and crimes were judged by the authorities of the dominium or by the professional judges.
RYCHTARs (fojts etc.) were not elected for the authority. They inherited or bought it.
Their house was called RYCHTA (or FOJTSTVI). RYCHTARs were very often the only ones in village with permission to have a pub. Therefore a lot of pubs in Czech villages are called NA RYCHTE or NA FOJTSTVI (at rychta, at fojtstvi) still.

Searching in vital registers

The vital registers were written in Latin, somewhen in Czech or in German.
I translated the German (and Czech) written records to English.
The oldest (catholic) vital registers where I searched for your ancestors (from Katerinice, Hostalkova and Ratibor) were vital registers of parish Przno (1684-1743).
After 1781 were established also protestant parishes at Ratibor and Hostalkova.
During my work I often used catholic vital registers also for searching data after 1781.
The reason was that birth (and also wedding and death) records of protestants were written until 1848 not only in protestant vital registers but had to be written also in catholic ones. For researching was better to use catholic vital registers what included indexes. Nevertheless, it sometimes happened that I did not find some missing records, there.
More complicated was situation in Zadverice where were missed not only some records but whole registeres.
I started the searching in Olomouc archive where are stored duplicates of Moravian catholic registers, since 1680s. Unfortunately I did not find older records from Zadverice than since 1777 and later (in parish Vizovice) there. I continued in Brno Archive to search in protestant vital registers of Zadverice (1848 and later) there. Protestant wedding registers of Zadverice (1812-1856) were also missed. In Brno I searched also in land records what sometimes helped me to find some names of older ancestors from Zadverice.

Numbers of  houses

In the time of Emperor Joseph II. this numbers introduced 1770 first. If a village/town had a chapel or church in 1770 they might have used that as a starting point for numbering but then you would expect the house numbers to follow one another in some sort of order.
Some houses were built between the old farms and needed also new numbers.

The origin of the surnames and various forms of spelling

This surnames is written in vital registers in various form of spelling. The spelling could be different but pronunciation was always the same. Reason is that some records is written in Latin, another in German and Czech.

Similar situation is spelling of firstnames.
Example:
Person who was born as Joannes (written in Latin), later had married as Johann (written in German)
and died as Jan (written in Czech).  There exists more similar situations Georg-Georius-Jiri (Jura),
Franz-Franciscus-Frantisek, Marina (Maryna)=Marianna, Mathias-Maczek, Venceslaus-Wenzel-Vaclav etc.

Ancient spelling Modern spelling Meaning
Baletka Baletka Means a ballet-dancer in Czech but I am not sure whether it is the word what is the surname originated from. In this area is also common a simillar surname GALETKA
Hurta Hurta Means ramble or attack in ancient Czech
Janota, Janotta, Janotik Janota Diminutive from name  Jan, i.e. John in English
Lomicza, Lomitza Lomica Originated from ancient Czech verb  lomit se, i.e. to fight in English
Mikeska, Mykeska Mikeska Diminutive from name  Mikula’sv, i.e. Nicolas in English.Since 1600s the most common suname at Zadverice
Nedbalek Nedba’lek Originated from the adjective nedbat, means negligent, negletful in English.
Pagaczv Paga’cv Means a muffin in Moravian dialects
Rzviczvan Rvi’cvan Originated from rveka or rvi’cvka (river or stream), means a person lived there
Schwabik, Schwabig, Schwabek Svva’bi’k Means a little person from Schwabenland (region in Bavaria, Germany), or  a little cockroach in Czech
Ssissa, Schischa, Schissa,Schischak Svisva Originated from the adjective svisvaty’, means conic in English, or from the word svisvka, means cone in English
Trubela Trubela Originated from German word Trubel (disquiet, unrest)
Wrba Vrba Means a willow tree in Czech.
Zubek, Zubiczvek, Zubik Zubek, Zubi’cvek, Zubi’k All the words means a little tooth in Czech

 

 

Kostohryz Section

Your ancestors came from southern Bohemia and were catholics. They were farmers, cottagers, blacksmiths etc. but one of your ancestral line belonged to lower nobility although in 17th century felt to the level of the farmers.
Your ancestors lived in the following villages:
Besice - in 1890 there lived in 35 houses 205 inhabitants of the Czech ethnicity.
Borovany – in 1890 there lived in 148 houses 1007 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned church built in 14th century, chateau (former cloister), school and brewery. To Borovany belonged also Trocnov, birthplace of the famous hussite general Jan Zizka.
Dobronice - in 1890 there lived in 90 houses 534 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned ruins of the castle built in 13th century and paper mill
Drazic - in 1890 there lived in 57 houses 417 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned chateau, distillery, mill and stone pit
Chrenovice - in 1890 there lived in 57 houses 477 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned church mentioned 12th century and ruins of the castle
Karlov - in 1890 there lived in 40 houses 236 inhabitants of the Czech ethnicity.
Nemejice - in 1890 there lived in 39 houses 218 inhabitants of the Czech ethnicity.
Pisecka Smolec- in 1900 there lived in 52 houses 380 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned mill and stone pit
Podoli - in 1890 there lived in 60 houses 401 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned stronghold mentioned in 1360 and school. Part of the village is called Rastary
Podolsko - in 1890 there lived in 20 houses 133 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned mill and sawmill
Rakov - in 1890 there lived in 31 houses 182 inhabitants of the Czech ethnicity.

Occupations of your ancestors (and their godparents)

FARMER
Sedlak in Czech, Bauer or Grundbesitzer in German, rusticus in Latin. Farmers were also sorted by the area of the field (1 hide-, half hide- and quarter-hide-sized farmers)
Lanik, celolanik in Czech Lahner in German - 1 hide-sized farmer
Pullanik, pololanik in Czech Halblahner in German - half-hide-sized farmer
Ctvrtlanik in Czech Viertler in German - quarter-hide-sized farmer

COTTAGER
Chalupnik in Czech, Chaluppner in German, gazarius or domunculator in Latin.
Soil used by him was smaller than quarter of hide.

RYCHTAR
Rychtar, sometimes also fojt or soltys in Czech, Richter, Vogt or Schultheiss in German, scultetus or advocatus in Latin. The simple equivalent in English does not exist, therefore is often translated as a judge, mayor, reeve or bailiff.
All of it terms partly describing the meaning of the word RYCHTAR.
RYCHTARs (fojts etc.) were not elected for the authority. They inherited or bought it. When he inherited it he was written in German records also as Erbrichter.
In the head of  village were 1 fojt, purkmistr (1-2) and about 5 aldermen.

RYCHTARs house was called RYCHTA (or FOJTSTVI). RYCHTARs were very often the only ones in village with permission to have a pub. Therefore a lot of pubs in Czech villages are called NA RYCHTE or NA FOJTSTVI (at rychta, at fojtstvi) still.

VLADYKA
Could be translated as a knight to English.

Numbers of  houses

In the time of Emperor Joseph II. this numbers introduced 1770 first. If a village/town had a chapel or church in 1770 they might have used that as a starting point for numbering but then you would expect the house numbers to follow one another in some sort of order.
Some houses were built between the old farms and needed also new numbers.

The origin of the surnames and various forms of spelling

This surnames is written in vital registers in various form of spelling. The spelling could be different but pronunciation was always the same. Reason is that some records is written in Latin, another in German and Czech.

Similar situation is spelling of firstnames.
Example:
Person who was born as Joannes (written in Latin), later had married as Johann (written in German)
and died as Jan (written in Czech).  There exists more similar situations Georg-Georius-Jiri (Jura),
Franz-Franciscus-Frantisek, Marina (Maryna)=Marianna, Pavel-Paul, Venceslaus-Wenzel-Vaclav,
Wogtiech-Vojtech etc.

Ancient spelling Modern spelling Meaning
Andel Andiel, Angel Means angel in English
Bousvka Bartonv Originated from given name Bohusv
Ja’chym Jachym, Jachim Originated from given name Ja’chym (Joachim in English).
Jedlicvka Jedliczvka Means a little fir-tree in Czech112th most common Czech surname. In 1997 were 8 287 holders of the surname in the Czech Republic
Kola’rv Kolarzv Means whilwright in Czech24th most common Czech surname. In 1997 were 19 110 holders of the surname in the Czech Republic
Kosarv Kosarzv Means scythe-maker in Czech
Kostohryz Kostohriz This surname consists from 2 Czech wordsKost – bone Hryzat – to bit
Kottschmid? Kottschmid Originated from German word  Goldschmied(goldsmith in English)
Koudelka Kaudelka Originated from koudel – white hairy material made from flax. The surname could be originated as a nickname for tow-craftsman or for person who had tow-like hair. 220th most common Czech surname. In 1997 were 5 415 holders of the surname in the Czech Republic
Kozelka Kozelka Originated from word  koza(goat in English)
Marti’nek Martinek Diminutive from given name Martin158th most common Czech surname. In 1997 were 6 937 holders of the surname in the Czech Republic
Michalec Michalec Originated from given name Michal (Michael in English).
Rostenberger Rostenberger This surname consists from 2 German wordsRost – rust, rustyBerg – mountainRostenberger means a person living at place called Rostenberg
Soukup Saukup This surname consists from 2 Czech wordsSou – prefix what means together Kupec – means buyer47th most common Czech surname. In 1997 were 13 736 Soukups in the Czech Republic
Tvupa Tiupa Originated from archaic Czech verb tvupat- to cut the wood (by the axe) into small pieces
Tusva Tussa Originated from given name Tuchomir

end

 

169

Background  Information on our Czech

Surnames, Villages, and Occupations

 

by Czech Republic Researcher, Martin Pytr

 

As you read, you will see that there are three separate sections:
Rydel and Barton Section, Janota Section , and Kostohryz section.

Rydel and Barton Section

Your ancestors and their relatives were village people: farmers, cottagers, blacksmiths, fojts (see below) and farm laborers. They lived in Hodslavice, Bludovice, Zvilina, Zvivotice and Za’visvice, villages beneath Beskydy hills, district Novy’ Jicvi’n, Moravia. In Hodslavice and Zavisice lived mostly Czech speaking inhabitants but in Bludovice, Zilina and Zivotice lived mostly German speaking population. Mixtured marriages were relative often as you will see.

The mentioned villages are situated beneath Moravian-Silesian Beskydy Mountains, a range of the Carpathians.
Though the area is known for its natural beauty, it traditionally has been difficult to earn a living from the rocky mountain soil. This hard social situation of people living there, made them to think about emigration.
First written note about Hodslavice and surrounded villages is dated 1411. In the area of today’s Hodslavice were originaly 2 villages – Hodslavice and Rohlina. The last written note about Rohlina is dated 1586. Later was incorporated to Hodslavice.

By the confession were your ancestors protestants.
After Thirty Years War (1618-1648) were prohibited all non-catholic confessions on the area Bohemia and Moravia. Czech Brethren had to left country or to convert to catholic confession. But some families converted only formally and stayed  protestants in reality.
In this situation were also protestants in the mentioned villages. After proclamation of Edict of Tolerance (signed on 13 October 1781 by the Emperor Joseph II.) were Lutheran and Calvinist confessions allowed.  Czech Brethren and others were allowed later after WWI and birth of Czechoslovakia. Till the times, Czech protestants chosen Lutheran or Calvinist confession.
Shortly after proclamation of Edict of Tolerance, protestants from Hodslavice and surrounded villages proclaimed themselves as as Evangelics of Augsburg Confession (Lutherans).

Before proclamation of Edict of Tolerance, protestants of Hodslavice practicised their belief secretly. Part of Hodslavice forest is until today called Cvtenice (place of reading). Hidden in the forest they were reading and singing from the books. The books were their heritage after ancestors or were illegaly smuggled from protestant countries (Prussia, Silesia or Hungary).
It is a historical paradox that Silesia and Hungary were the parts of the same Empire controlled by the Hapsburgs as well as Bohemia and Moravia. But the historical reasons made another political status for Hungary and Silesia, therefore protestant confession were tolerated there.
After proclamation of Edict of Tolerance, the first protestant pastors came to Bohemia and Moravia from Hungary, mostly from Slovakia (until 1918, the part of Hungary). The first pastors in Hodslavice were also Slovaks.
One of them, Antonin Stur was a nephew of the famous Slovakian revolutionary patriot Ludovit Stur.

Occupations of your ancestors (and their godparents)

FARMER
Sedlak in Czech, Bauer or Grundbesitzer in German, rusticus in Latin. Farmers were also sorted by the area of the field (1 hide-, half hide- and quarter-hide-sized farmers)

COTTAGER
Chalupnik in Czech, Chaluppner in German, gazarius or domunculator in Latin.
Soil used by him was smaller than quarter of hide.

RYCHTAR
Rychtar, sometimes also fojt or soltys in Czech, Richter, Vogt or Schultheiss in German, scultetus or advocatus in Latin. The simple equivalent in English does not exist, therefore is often translated as a judge, mayor, reeve or bailiff.
All of it terms partly describing the meaning of the word RYCHTAR.
RYCHTARs (fojts etc.) were not elected for the authority. They inherited or bought it. When he inherited it he was written in German records also as Erbrichter.
In the head of  village were 1 fojt, purkmistr (1-2) and about 5 aldermen.

RYCHTARs house was called RYCHTA (or FOJTSTVI). RYCHTARs were very often the only ones in village with permission to have a pub. Therefore a lot of pubs in Czech villages are called NA RYCHTE or NA FOJTSTVI (at rychta, at fojtstvi) still.

Searching in vital registers

The oldest (catholic) vital registers of Hodslavice where I searched for your ancestors were vital registers of parishment Stramberk (1628-1689). Unfortunately in this register are only the bird records no weding or death ones. In 1689 was established new parishment at Zivotice. Vital registers of Zivotice includes all the kinds of records – birth, wedding and death. But some parts of birth records for village Zivotice are missed. Catholic parishment of Hodslavice was established in 1784.
After 1781 was established also protestant parishment there.
The oldest vital registers of Bludovice where I searched for your ancestors were vital registers of parishment Novy Jicin.
During my work I often used catholic vital registers also for searching data after 1781.
The reason was that birth (and also wedding and death) records of protestants were written until 1848 not only in protestant vital registers but had to be written also in catholic ones. For researching was better to use catholic vital registers what included indexes.
The vital registers were written in Latin, somewhen in Czech or in German.
I translated the German (and Czech) written records to English. Some of the oldest vital records I quoted in Latin written original because I supposed that could be interesting for you.

Numbers of  houses

In the time of Emperor Joseph II. this numbers introduced 1770 first. If a village/town had a chapel or church in 1770 they might have used that as a starting point for numbering but then you would expect the house numbers to follow one another in some sort of order.
Some houses were built between the old farms and needed also new numbers.
 

The origin of the surnames and various forms of spelling

This surnames is written in vital registers in various form of spelling. The spelling could be different but pronunciation was always the same. Reason is that some records is written in Latin, another in German and Czech.

Similar situation is spelling of firstnames.
Example:
Person who was born as Joannes (written in Latin), later had married as Johann (written in German)
and died as Jan (written in Czech).  There exists more similar situations Georg-Georius-Jiri (Jura),
Franz-Franciscus-Frantisek, Marina (Maryna)=Marianna, Pavel-Paul, Venceslaus-Wenzel-Vaclav etc.

Ancient spelling, Modern spelling, Meaning
Adam Adam Originated from given name ADAM
Barton, Barthon, Barthion Bartonv Originated from given name BARTOLOMEvJ (Bartolomew in English)In Hodslavice mentioned firstly in List of peasants dated 1558. In land records of Hodslavice is mentioned in 1645. But in vital registers of Hodslavice is not mentioned before 1676.
Bayer Bayer, Bajer Means Bavarian in German. Bavaria is a part of Germany.
Byma, Bima By’ma Originated from German word Boehm. Means man from Bohemia.
Czyp, Czypp Cvi’p Means wooden stopper (cork)  in  ancient Czech
Drzewak Drveva’k Means wooden shoe  in Czech
Horak Hora’k Means highlander  in Czech
Hromadka, Hromatka Hroma’dka Diminutive from hromada (pile), means little pile
Janek Janek Diminutive from  given name JAN (John in English)
Kramoliss, Kramolyss, Kramolisch Kramolisv Originated from ancient Czech verb kramolit (to quarrel)In Rohlina (now part of Hodslavice) is the surname mentioned firstly in List of peasants dated 1558.
Krzyzan, Krzizan, Krzyczan Krvizvan   Diminutive from  given name KRISTIA’N (Christian in English)
Kudelka, Kudielka Kudevlka Originated from ku’del (means tow or oakum in Moravian dialects). Standard Czech term is KOUDEL – white hairy material made from flax. The surname could be originated as a nickname for tow-craftsman or for person who had tow-like hair.
Meltsch Melcv German origin.
Merenda Merenda Means celebration or party  in ancient Czech, the word is originated from Italian or Latinword MERENDA (means hamper)
Monsborth ? German origin.
Neisser, Neyser, Neusser ? German origin.
Palatzky, Palatzki, Palladsky Palacky’ Means man from Palacvov (village located about 12 km from Hodslavice).The surname is firstly mentioned in 1560 at Libhosvt’, in 1589 in Novy’ Jicvi’n, 1595 in Bludovice (Matys P.)
Petrzkovsky, Petrzkowsky Petrvkovsky’ Means man from Petrvkovice (village located in surroundings of Hodslavice).The surname is firstly mentioned in 1536 at Hurka, in 1600s at Janovice, Petrvkovice, Poruba, Starojicka’ Lhota and Strani’k
Prokess Prokesv Originated from given name PROKOP
Riedel, Ridel, Rydel Ry’dl, Ry’del German origin. Diminutive from  given name RUDOLF
Sadols??? ?? I cannot recognize the name from the handwritten records in the registers.
Sedlak Sedla’k Means farmer in Czech
Skarka Svkarka ?
Sswehla Svvehla ?
Toman, Thomann Toman Originated from given name TOMA’Sv(Thomas in English)In Morvkov is the surname mentioned firstly in List of peasants dated 1558.
Turek, Tureck Turek Means Turk (ethnical name) in Czech. It was also often nickname for veterans of the war against the Ottoman Empire.

 

 

Janota Section

Your ancestors and their relatives were village people: farmers, cottagers, podsedeks and pasekars (see below) and farm laborers. They lived in Hostalkova, Katerinice, Rakova, Ratibor and Zadverice, villages in Beskydy hills, Moravia.

The mentioned villages are situated at Moravian-Silesian Beskydy Mountains, a range of the Carpathians.
Though the area (so called Moravian Valachia) is known for its natural beauty, it traditionally has been difficult to earn a living from the rocky mountain soil. This hard social situation of people living there, made them to think about emigration.

Region where your ancestors came from is called Moravske Valassko (Moravian Valachia) and the people living there are called Valasi (Valachs).


So called Valachian colonization contributed to the beginning of Moravian Valachia in 13th and 14th centuries that spread to the Slavonic part of the Carpathians from the East Carpathians of nowadays Rumania. It is not known what was the cause of this – migratory way of life Valachians or later Tartar’s invasion. The main aim was food for flocks at the typical fold way of keeping them. This aim they  reached in newly colonized montainous  areas because the original inhabitants lived mostly on more fertile lowlands. The Valachians proceed to the north and west along the Carpathian range. The montainous areas enabled better defense, strengthened self-confidence of Valachians  and supprted more freedom than the serfs had on the nobility’s lands. The Valachians were known as brave people.
The Valachians settled on part of the Carpathians in Ukraine in the 14th century. They continued to colonize northern and middle Slovakia in the first half of the 15th century. The Valachian colonization then spread through western Slovakia to Silesia and Moravia in the second half of the 15th and in 16th centuries.
They were not Rumanians but Slovaks and Ukrainians who adopted Valachian way of life and continued colonization (although they kept several words of Rumanian origin as bacva – leading shepherd, bryndza – sheep cheese etc. ). The word VALACH also changed its meaning, it gradually became the name of all breeders of fold cattle.
Moravian Valachia consists from nowadys district Vsetin and the bordering parts of district Zlin and Novy Jicin. Area of Moravian Valachia was never oficially determined. The historians tried to determine its borders according to different criteria but they caused many differences. The folding declined in the 19th century and the main differences discerning Valachia became the elements of folkish culture – the way of speech and clothing.

Your ancestral villages

Hostalkova
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin. Population 2 010.
Firstly mentioned in 1505 but it is supposed that the village was established in the 14th century.
There are buildings of chateau (rebuilt in 1848), catholic (built in 1789) and protestant (built in 1831) churches.
Census dated 1890 says that in the village lived in 339 houses 1 865 Czechs and 12 Germans.
In this times was already mentioned elementary school and post office.
In 1981 was in Hostalkova found a depot (hidden by the bandits probably) of 114 silver coins from the 16th century.

Jablunka
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin. Population 1 957.
Jablunka was established in the 16th century. The name jablunka means a little apple tree in Czech (see the COA). Village was heavy damaged by the big fire 1903.
In 1877 was built a building of protestant church there.
Census dated 1890 says that in the village lived in 151 houses 990 Czechs and 5 Germans. In this times were already mentioned elementary school, railroad station and police station.

Katerinice
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin.
Census dated 1890 says that in the village lived in 185 houses 1 100 Czech-speaking inhabitants. In this times was already mentioned elementary school.
Encyclopedy dated 1900 mentioned Katerinice as the poorest village in the Vsetin District. Inhabitants, during harvest season, were working as daily laborers in the richer lowland regions of Moravia and Austria.

Rakova
Village situated in okres (district) Zlin, kraj (region) Zlin.
Today is Rakova a part of the village Zadverice-Rakova. See the crawfish (RAK in Czech) in the COA of Zadverice-Rakova.
Census dated 1890 says that in the village lived in 54 houses 261 Czech-speaking inhabitants.

Ratibor
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin. Population 1 785.
There is building of protestant church.
Census dated 1890 says that in the village lived in 232 houses 1 408 Czechs and 5 Germans.
In this times was already mentioned elementary school.

Zadverice
Village situated in okres (district) Zlin, kraj (region) Zlin. Population 1 281 (together with Rakova).
Today is Zadverice a part of the village Zadverice-Rakova.
Firstly mentioned in 1261.
Inhabitants were often victims of war, especially Thirty Years War (1618-1648), Turkish assaults in 1660s and assaults of Hungarian rebels, 1680 and 1704-1709. Four men from Zadverice were executed for their part in Valachian uprisings.
Floods in 1891 and big fires in 1856 and 1906 heavy damaged the village.
Zadverice are well-known for traditional breeding of the horses (see the horse in the COA of Zadverice-Rakova).
In the village is building of the protestant church.
Census dated 1890 says that in the village lived in 187 houses 978 Czech-speaking inhabitants. In this times was already mentioned elementary school.

Valachian protestants

By the religion were your ancestors predominately protestants.
After Thirty Years War (1618-1648) were prohibited all non-catholic confessions on the area Bohemia and Moravia. Czech Brethren had to left country or to convert to catholic confession. But some families converted only formally and stayed  protestants in reality.
In this situation were also protestants in Moravian Valachia. After proclamation of Edict of Tolerance (signed on 13 October 1781 by the Emperor Joseph II.) were Lutheran and Calvinist confessions allowed.  Czech Brethren and others were allowed later after WWI and birth of Czechoslovakia. Till the times, Czech protestants chosen Lutheran or Calvinist confession.
Shortly after proclamation of Edict of Tolerance, protestants from Ratibor, Hostalkova and Katerinice proclaimed themselves as Evangelincs of Augsburg Confession (Lutherans), lower part of them  proclaimed themselves as Evangelincs of Helvetic Confession (Calvinists).
Lutheran parishes were established in Hostalkova and Ratibor, calvinists visited their own churches at Vsetin or Ruzdka. For protestants of Zadverice was established a calvinist church, there.
After WWI and birth of Czechoslovakia were both the protestant churches unified to Czech Brethren Church, there.
 

Occupations of your ancestors (and their godparents)

FARMER
Sedlak in Czech, Bauer or Grundbesitzer in German, rusticus in Latin. Farmers were also sorted by the area of the field (1 hide-, half hide- and quarter-hide-sized farmers). Half-hide-sized farmer – pololanik in Czech, Hablahner in German.  Quarter-hide-sized farmer – ctvrtlanik in Czech, Viertler in German

COTTAGER
Chalupnik in Czech, Chaluppner in German, gazarius or domunculator in Latin.
Soil used by him was smaller than quarter of hide.

ZAHRADNIK
Zahradnik in Czech, Gartler in German, hortulanius in Latin. His status was between farmer and cottager.
PASEKAR – originated  from Czech word PASEKA -  clearence, a cleared area in a forest. It is not simple to translate it to English. The same problem had also the priests who wrote Passeker in German written records or Pasecarius in the records written in Latin. I will try to explain the term. The landowners provided their serfs with the right to clear a part of their forest and to build a house there and to change the clearance into an arable field, or pasture. It happened, when villages, located in valleys (mainly in mountainous areas) were overpopulated, and there was no more plot and no more possibility for increasing population to find and secure living for themselves in a village itself. Who cleared a forest for themselves, were then called PASEKARs. The process of forest clearing was called "clearing colonization" and began in late 18th century. This PASEKA farm is typical for eastern regions of Moravia ( the Valachia, Beskydy Mountains).

PODSEDEK or PODSEDNIK (in German Untersasser or Podsedker). Peasant, his social-economical status was  between farmer and cottager. He hired plot by bigger farmer, unlike the farmers who were renters of the feudal landlords. Podsednik had up to 10 acres of arable fields, whereas big farmers, owned about 40 acres, i.e. +4x more.

RYCHTAR
Rychtar, sometimes also fojt or soltys in Czech, Richter, Vogt or Schultheiss in German, scultetus, judex or advocatus in Latin. The simple equivalent in English does not exist, therefore is often translated as a judge, mayor, reeve or bailiff.
All of it terms partly describing the meaning of the word RYCHTAR. Rychtar had to judge some smaller disputes of the villagers. Harder disputes and crimes were judged by the authorities of the dominium or by the professional judges.
RYCHTARs (fojts etc.) were not elected for the authority. They inherited or bought it.
Their house was called RYCHTA (or FOJTSTVI). RYCHTARs were very often the only ones in village with permission to have a pub. Therefore a lot of pubs in Czech villages are called NA RYCHTE or NA FOJTSTVI (at rychta, at fojtstvi) still.

Searching in vital registers

The vital registers were written in Latin, somewhen in Czech or in German.
I translated the German (and Czech) written records to English.
The oldest (catholic) vital registers where I searched for your ancestors (from Katerinice, Hostalkova and Ratibor) were vital registers of parish Przno (1684-1743).
After 1781 were established also protestant parishes at Ratibor and Hostalkova.
During my work I often used catholic vital registers also for searching data after 1781.
The reason was that birth (and also wedding and death) records of protestants were written until 1848 not only in protestant vital registers but had to be written also in catholic ones. For researching was better to use catholic vital registers what included indexes. Nevertheless, it sometimes happened that I did not find some missing records, there.
More complicated was situation in Zadverice where were missed not only some records but whole registeres.
I started the searching in Olomouc archive where are stored duplicates of Moravian catholic registers, since 1680s. Unfortunately I did not find older records from Zadverice than since 1777 and later (in parish Vizovice) there. I continued in Brno Archive to search in protestant vital registers of Zadverice (1848 and later) there. Protestant wedding registers of Zadverice (1812-1856) were also missed. In Brno I searched also in land records what sometimes helped me to find some names of older ancestors from Zadverice.

Numbers of  houses

In the time of Emperor Joseph II. this numbers introduced 1770 first. If a village/town had a chapel or church in 1770 they might have used that as a starting point for numbering but then you would expect the house numbers to follow one another in some sort of order.
Some houses were built between the old farms and needed also new numbers.

The origin of the surnames and various forms of spelling

This surnames is written in vital registers in various form of spelling. The spelling could be different but pronunciation was always the same. Reason is that some records is written in Latin, another in German and Czech.

Similar situation is spelling of firstnames.
Example:
Person who was born as Joannes (written in Latin), later had married as Johann (written in German)
and died as Jan (written in Czech).  There exists more similar situations Georg-Georius-Jiri (Jura),
Franz-Franciscus-Frantisek, Marina (Maryna)=Marianna, Mathias-Maczek, Venceslaus-Wenzel-Vaclav etc.

Ancient spelling Modern spelling Meaning
Baletka Baletka Means a ballet-dancer in Czech but I am not sure whether it is the word what is the surname originated from. In this area is also common a simillar surname GALETKA
Hurta Hurta Means ramble or attack in ancient Czech
Janota, Janotta, Janotik Janota Diminutive from name  Jan, i.e. John in English
Lomicza, Lomitza Lomica Originated from ancient Czech verb  lomit se, i.e. to fight in English
Mikeska, Mykeska Mikeska Diminutive from name  Mikula’sv, i.e. Nicolas in English.Since 1600s the most common suname at Zadverice
Nedbalek Nedba’lek Originated from the adjective nedbat, means negligent, negletful in English.
Pagaczv Paga’cv Means a muffin in Moravian dialects
Rzviczvan Rvi’cvan Originated from rveka or rvi’cvka (river or stream), means a person lived there
Schwabik, Schwabig, Schwabek Svva’bi’k Means a little person from Schwabenland (region in Bavaria, Germany), or  a little cockroach in Czech
Ssissa, Schischa, Schissa,Schischak Svisva Originated from the adjective svisvaty’, means conic in English, or from the word svisvka, means cone in English
Trubela Trubela Originated from German word Trubel (disquiet, unrest)
Wrba Vrba Means a willow tree in Czech.
Zubek, Zubiczvek, Zubik Zubek, Zubi’cvek, Zubi’k All the words means a little tooth in Czech

 

 

Kostohryz Section

Your ancestors came from southern Bohemia and were catholics. They were farmers, cottagers, blacksmiths etc. but one of your ancestral line belonged to lower nobility although in 17th century felt to the level of the farmers.
Your ancestors lived in the following villages:
Besice - in 1890 there lived in 35 houses 205 inhabitants of the Czech ethnicity.
Borovany – in 1890 there lived in 148 houses 1007 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned church built in 14th century, chateau (former cloister), school and brewery. To Borovany belonged also Trocnov, birthplace of the famous hussite general Jan Zizka.
Dobronice - in 1890 there lived in 90 houses 534 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned ruins of the castle built in 13th century and paper mill
Drazic - in 1890 there lived in 57 houses 417 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned chateau, distillery, mill and stone pit
Chrenovice - in 1890 there lived in 57 houses 477 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned church mentioned 12th century and ruins of the castle
Karlov - in 1890 there lived in 40 houses 236 inhabitants of the Czech ethnicity.
Nemejice - in 1890 there lived in 39 houses 218 inhabitants of the Czech ethnicity.
Pisecka Smolec- in 1900 there lived in 52 houses 380 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned mill and stone pit
Podoli - in 1890 there lived in 60 houses 401 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned stronghold mentioned in 1360 and school. Part of the village is called Rastary
Podolsko - in 1890 there lived in 20 houses 133 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned mill and sawmill
Rakov - in 1890 there lived in 31 houses 182 inhabitants of the Czech ethnicity.

Occupations of your ancestors (and their godparents)

FARMER
Sedlak in Czech, Bauer or Grundbesitzer in German, rusticus in Latin. Farmers were also sorted by the area of the field (1 hide-, half hide- and quarter-hide-sized farmers)
Lanik, celolanik in Czech Lahner in German - 1 hide-sized farmer
Pullanik, pololanik in Czech Halblahner in German - half-hide-sized farmer
Ctvrtlanik in Czech Viertler in German - quarter-hide-sized farmer

COTTAGER
Chalupnik in Czech, Chaluppner in German, gazarius or domunculator in Latin.
Soil used by him was smaller than quarter of hide.

RYCHTAR
Rychtar, sometimes also fojt or soltys in Czech, Richter, Vogt or Schultheiss in German, scultetus or advocatus in Latin. The simple equivalent in English does not exist, therefore is often translated as a judge, mayor, reeve or bailiff.
All of it terms partly describing the meaning of the word RYCHTAR.
RYCHTARs (fojts etc.) were not elected for the authority. They inherited or bought it. When he inherited it he was written in German records also as Erbrichter.
In the head of  village were 1 fojt, purkmistr (1-2) and about 5 aldermen.

RYCHTARs house was called RYCHTA (or FOJTSTVI). RYCHTARs were very often the only ones in village with permission to have a pub. Therefore a lot of pubs in Czech villages are called NA RYCHTE or NA FOJTSTVI (at rychta, at fojtstvi) still.

VLADYKA
Could be translated as a knight to English.

Numbers of  houses

In the time of Emperor Joseph II. this numbers introduced 1770 first. If a village/town had a chapel or church in 1770 they might have used that as a starting point for numbering but then you would expect the house numbers to follow one another in some sort of order.
Some houses were built between the old farms and needed also new numbers.

The origin of the surnames and various forms of spelling

This surnames is written in vital registers in various form of spelling. The spelling could be different but pronunciation was always the same. Reason is that some records is written in Latin, another in German and Czech.

Similar situation is spelling of firstnames.
Example:
Person who was born as Joannes (written in Latin), later had married as Johann (written in German)
and died as Jan (written in Czech).  There exists more similar situations Georg-Georius-Jiri (Jura),
Franz-Franciscus-Frantisek, Marina (Maryna)=Marianna, Pavel-Paul, Venceslaus-Wenzel-Vaclav,
Wogtiech-Vojtech etc.

Ancient spelling Modern spelling Meaning
Andel Andiel, Angel Means angel in English
Bousvka Bartonv Originated from given name Bohusv
Ja’chym Jachym, Jachim Originated from given name Ja’chym (Joachim in English).
Jedlicvka Jedliczvka Means a little fir-tree in Czech112th most common Czech surname. In 1997 were 8 287 holders of the surname in the Czech Republic
Kola’rv Kolarzv Means whilwright in Czech24th most common Czech surname. In 1997 were 19 110 holders of the surname in the Czech Republic
Kosarv Kosarzv Means scythe-maker in Czech
Kostohryz Kostohriz This surname consists from 2 Czech wordsKost – bone Hryzat – to bit
Kottschmid? Kottschmid Originated from German word  Goldschmied(goldsmith in English)
Koudelka Kaudelka Originated from koudel – white hairy material made from flax. The surname could be originated as a nickname for tow-craftsman or for person who had tow-like hair. 220th most common Czech surname. In 1997 were 5 415 holders of the surname in the Czech Republic
Kozelka Kozelka Originated from word  koza(goat in English)
Marti’nek Martinek Diminutive from given name Martin158th most common Czech surname. In 1997 were 6 937 holders of the surname in the Czech Republic
Michalec Michalec Originated from given name Michal (Michael in English).
Rostenberger Rostenberger This surname consists from 2 German wordsRost – rust, rustyBerg – mountainRostenberger means a person living at place called Rostenberg
Soukup Saukup This surname consists from 2 Czech wordsSou – prefix what means together Kupec – means buyer47th most common Czech surname. In 1997 were 13 736 Soukups in the Czech Republic
Tvupa Tiupa Originated from archaic Czech verb tvupat- to cut the wood (by the axe) into small pieces
Tusva Tussa Originated from given name Tuchomir

end

 

170

Background  Information on our Czech

Surnames, Villages, and Occupations

 

by Czech Republic Researcher, Martin Pytr

 

As you read, you will see that there are three separate sections:
Rydel and Barton Section, Janota Section , and Kostohryz section.

Rydel and Barton Section

Your ancestors and their relatives were village people: farmers, cottagers, blacksmiths, fojts (see below) and farm laborers. They lived in Hodslavice, Bludovice, Zvilina, Zvivotice and Za’visvice, villages beneath Beskydy hills, district Novy’ Jicvi’n, Moravia. In Hodslavice and Zavisice lived mostly Czech speaking inhabitants but in Bludovice, Zilina and Zivotice lived mostly German speaking population. Mixtured marriages were relative often as you will see.

The mentioned villages are situated beneath Moravian-Silesian Beskydy Mountains, a range of the Carpathians.
Though the area is known for its natural beauty, it traditionally has been difficult to earn a living from the rocky mountain soil. This hard social situation of people living there, made them to think about emigration.
First written note about Hodslavice and surrounded villages is dated 1411. In the area of today’s Hodslavice were originaly 2 villages – Hodslavice and Rohlina. The last written note about Rohlina is dated 1586. Later was incorporated to Hodslavice.

By the confession were your ancestors protestants.
After Thirty Years War (1618-1648) were prohibited all non-catholic confessions on the area Bohemia and Moravia. Czech Brethren had to left country or to convert to catholic confession. But some families converted only formally and stayed  protestants in reality.
In this situation were also protestants in the mentioned villages. After proclamation of Edict of Tolerance (signed on 13 October 1781 by the Emperor Joseph II.) were Lutheran and Calvinist confessions allowed.  Czech Brethren and others were allowed later after WWI and birth of Czechoslovakia. Till the times, Czech protestants chosen Lutheran or Calvinist confession.
Shortly after proclamation of Edict of Tolerance, protestants from Hodslavice and surrounded villages proclaimed themselves as as Evangelics of Augsburg Confession (Lutherans).

Before proclamation of Edict of Tolerance, protestants of Hodslavice practicised their belief secretly. Part of Hodslavice forest is until today called Cvtenice (place of reading). Hidden in the forest they were reading and singing from the books. The books were their heritage after ancestors or were illegaly smuggled from protestant countries (Prussia, Silesia or Hungary).
It is a historical paradox that Silesia and Hungary were the parts of the same Empire controlled by the Hapsburgs as well as Bohemia and Moravia. But the historical reasons made another political status for Hungary and Silesia, therefore protestant confession were tolerated there.
After proclamation of Edict of Tolerance, the first protestant pastors came to Bohemia and Moravia from Hungary, mostly from Slovakia (until 1918, the part of Hungary). The first pastors in Hodslavice were also Slovaks.
One of them, Antonin Stur was a nephew of the famous Slovakian revolutionary patriot Ludovit Stur.

Occupations of your ancestors (and their godparents)

FARMER
Sedlak in Czech, Bauer or Grundbesitzer in German, rusticus in Latin. Farmers were also sorted by the area of the field (1 hide-, half hide- and quarter-hide-sized farmers)

COTTAGER
Chalupnik in Czech, Chaluppner in German, gazarius or domunculator in Latin.
Soil used by him was smaller than quarter of hide.

RYCHTAR
Rychtar, sometimes also fojt or soltys in Czech, Richter, Vogt or Schultheiss in German, scultetus or advocatus in Latin. The simple equivalent in English does not exist, therefore is often translated as a judge, mayor, reeve or bailiff.
All of it terms partly describing the meaning of the word RYCHTAR.
RYCHTARs (fojts etc.) were not elected for the authority. They inherited or bought it. When he inherited it he was written in German records also as Erbrichter.
In the head of  village were 1 fojt, purkmistr (1-2) and about 5 aldermen.

RYCHTARs house was called RYCHTA (or FOJTSTVI). RYCHTARs were very often the only ones in village with permission to have a pub. Therefore a lot of pubs in Czech villages are called NA RYCHTE or NA FOJTSTVI (at rychta, at fojtstvi) still.

Searching in vital registers

The oldest (catholic) vital registers of Hodslavice where I searched for your ancestors were vital registers of parishment Stramberk (1628-1689). Unfortunately in this register are only the bird records no weding or death ones. In 1689 was established new parishment at Zivotice. Vital registers of Zivotice includes all the kinds of records – birth, wedding and death. But some parts of birth records for village Zivotice are missed. Catholic parishment of Hodslavice was established in 1784.
After 1781 was established also protestant parishment there.
The oldest vital registers of Bludovice where I searched for your ancestors were vital registers of parishment Novy Jicin.
During my work I often used catholic vital registers also for searching data after 1781.
The reason was that birth (and also wedding and death) records of protestants were written until 1848 not only in protestant vital registers but had to be written also in catholic ones. For researching was better to use catholic vital registers what included indexes.
The vital registers were written in Latin, somewhen in Czech or in German.
I translated the German (and Czech) written records to English. Some of the oldest vital records I quoted in Latin written original because I supposed that could be interesting for you.

Numbers of  houses

In the time of Emperor Joseph II. this numbers introduced 1770 first. If a village/town had a chapel or church in 1770 they might have used that as a starting point for numbering but then you would expect the house numbers to follow one another in some sort of order.
Some houses were built between the old farms and needed also new numbers.
 

The origin of the surnames and various forms of spelling

This surnames is written in vital registers in various form of spelling. The spelling could be different but pronunciation was always the same. Reason is that some records is written in Latin, another in German and Czech.

Similar situation is spelling of firstnames.
Example:
Person who was born as Joannes (written in Latin), later had married as Johann (written in German)
and died as Jan (written in Czech).  There exists more similar situations Georg-Georius-Jiri (Jura),
Franz-Franciscus-Frantisek, Marina (Maryna)=Marianna, Pavel-Paul, Venceslaus-Wenzel-Vaclav etc.

Ancient spelling, Modern spelling, Meaning
Adam Adam Originated from given name ADAM
Barton, Barthon, Barthion Bartonv Originated from given name BARTOLOMEvJ (Bartolomew in English)In Hodslavice mentioned firstly in List of peasants dated 1558. In land records of Hodslavice is mentioned in 1645. But in vital registers of Hodslavice is not mentioned before 1676.
Bayer Bayer, Bajer Means Bavarian in German. Bavaria is a part of Germany.
Byma, Bima By’ma Originated from German word Boehm. Means man from Bohemia.
Czyp, Czypp Cvi’p Means wooden stopper (cork)  in  ancient Czech
Drzewak Drveva’k Means wooden shoe  in Czech
Horak Hora’k Means highlander  in Czech
Hromadka, Hromatka Hroma’dka Diminutive from hromada (pile), means little pile
Janek Janek Diminutive from  given name JAN (John in English)
Kramoliss, Kramolyss, Kramolisch Kramolisv Originated from ancient Czech verb kramolit (to quarrel)In Rohlina (now part of Hodslavice) is the surname mentioned firstly in List of peasants dated 1558.
Krzyzan, Krzizan, Krzyczan Krvizvan   Diminutive from  given name KRISTIA’N (Christian in English)
Kudelka, Kudielka Kudevlka Originated from ku’del (means tow or oakum in Moravian dialects). Standard Czech term is KOUDEL – white hairy material made from flax. The surname could be originated as a nickname for tow-craftsman or for person who had tow-like hair.
Meltsch Melcv German origin.
Merenda Merenda Means celebration or party  in ancient Czech, the word is originated from Italian or Latinword MERENDA (means hamper)
Monsborth ? German origin.
Neisser, Neyser, Neusser ? German origin.
Palatzky, Palatzki, Palladsky Palacky’ Means man from Palacvov (village located about 12 km from Hodslavice).The surname is firstly mentioned in 1560 at Libhosvt’, in 1589 in Novy’ Jicvi’n, 1595 in Bludovice (Matys P.)
Petrzkovsky, Petrzkowsky Petrvkovsky’ Means man from Petrvkovice (village located in surroundings of Hodslavice).The surname is firstly mentioned in 1536 at Hurka, in 1600s at Janovice, Petrvkovice, Poruba, Starojicka’ Lhota and Strani’k
Prokess Prokesv Originated from given name PROKOP
Riedel, Ridel, Rydel Ry’dl, Ry’del German origin. Diminutive from  given name RUDOLF
Sadols??? ?? I cannot recognize the name from the handwritten records in the registers.
Sedlak Sedla’k Means farmer in Czech
Skarka Svkarka ?
Sswehla Svvehla ?
Toman, Thomann Toman Originated from given name TOMA’Sv(Thomas in English)In Morvkov is the surname mentioned firstly in List of peasants dated 1558.
Turek, Tureck Turek Means Turk (ethnical name) in Czech. It was also often nickname for veterans of the war against the Ottoman Empire.

 

 

Janota Section

Your ancestors and their relatives were village people: farmers, cottagers, podsedeks and pasekars (see below) and farm laborers. They lived in Hostalkova, Katerinice, Rakova, Ratibor and Zadverice, villages in Beskydy hills, Moravia.

The mentioned villages are situated at Moravian-Silesian Beskydy Mountains, a range of the Carpathians.
Though the area (so called Moravian Valachia) is known for its natural beauty, it traditionally has been difficult to earn a living from the rocky mountain soil. This hard social situation of people living there, made them to think about emigration.

Region where your ancestors came from is called Moravske Valassko (Moravian Valachia) and the people living there are called Valasi (Valachs).


So called Valachian colonization contributed to the beginning of Moravian Valachia in 13th and 14th centuries that spread to the Slavonic part of the Carpathians from the East Carpathians of nowadays Rumania. It is not known what was the cause of this – migratory way of life Valachians or later Tartar’s invasion. The main aim was food for flocks at the typical fold way of keeping them. This aim they  reached in newly colonized montainous  areas because the original inhabitants lived mostly on more fertile lowlands. The Valachians proceed to the north and west along the Carpathian range. The montainous areas enabled better defense, strengthened self-confidence of Valachians  and supprted more freedom than the serfs had on the nobility’s lands. The Valachians were known as brave people.
The Valachians settled on part of the Carpathians in Ukraine in the 14th century. They continued to colonize northern and middle Slovakia in the first half of the 15th century. The Valachian colonization then spread through western Slovakia to Silesia and Moravia in the second half of the 15th and in 16th centuries.
They were not Rumanians but Slovaks and Ukrainians who adopted Valachian way of life and continued colonization (although they kept several words of Rumanian origin as bacva – leading shepherd, bryndza – sheep cheese etc. ). The word VALACH also changed its meaning, it gradually became the name of all breeders of fold cattle.
Moravian Valachia consists from nowadys district Vsetin and the bordering parts of district Zlin and Novy Jicin. Area of Moravian Valachia was never oficially determined. The historians tried to determine its borders according to different criteria but they caused many differences. The folding declined in the 19th century and the main differences discerning Valachia became the elements of folkish culture – the way of speech and clothing.

Your ancestral villages

Hostalkova
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin. Population 2 010.
Firstly mentioned in 1505 but it is supposed that the village was established in the 14th century.
There are buildings of chateau (rebuilt in 1848), catholic (built in 1789) and protestant (built in 1831) churches.
Census dated 1890 says that in the village lived in 339 houses 1 865 Czechs and 12 Germans.
In this times was already mentioned elementary school and post office.
In 1981 was in Hostalkova found a depot (hidden by the bandits probably) of 114 silver coins from the 16th century.

Jablunka
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin. Population 1 957.
Jablunka was established in the 16th century. The name jablunka means a little apple tree in Czech (see the COA). Village was heavy damaged by the big fire 1903.
In 1877 was built a building of protestant church there.
Census dated 1890 says that in the village lived in 151 houses 990 Czechs and 5 Germans. In this times were already mentioned elementary school, railroad station and police station.

Katerinice
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin.
Census dated 1890 says that in the village lived in 185 houses 1 100 Czech-speaking inhabitants. In this times was already mentioned elementary school.
Encyclopedy dated 1900 mentioned Katerinice as the poorest village in the Vsetin District. Inhabitants, during harvest season, were working as daily laborers in the richer lowland regions of Moravia and Austria.

Rakova
Village situated in okres (district) Zlin, kraj (region) Zlin.
Today is Rakova a part of the village Zadverice-Rakova. See the crawfish (RAK in Czech) in the COA of Zadverice-Rakova.
Census dated 1890 says that in the village lived in 54 houses 261 Czech-speaking inhabitants.

Ratibor
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin. Population 1 785.
There is building of protestant church.
Census dated 1890 says that in the village lived in 232 houses 1 408 Czechs and 5 Germans.
In this times was already mentioned elementary school.

Zadverice
Village situated in okres (district) Zlin, kraj (region) Zlin. Population 1 281 (together with Rakova).
Today is Zadverice a part of the village Zadverice-Rakova.
Firstly mentioned in 1261.
Inhabitants were often victims of war, especially Thirty Years War (1618-1648), Turkish assaults in 1660s and assaults of Hungarian rebels, 1680 and 1704-1709. Four men from Zadverice were executed for their part in Valachian uprisings.
Floods in 1891 and big fires in 1856 and 1906 heavy damaged the village.
Zadverice are well-known for traditional breeding of the horses (see the horse in the COA of Zadverice-Rakova).
In the village is building of the protestant church.
Census dated 1890 says that in the village lived in 187 houses 978 Czech-speaking inhabitants. In this times was already mentioned elementary school.

Valachian protestants

By the religion were your ancestors predominately protestants.
After Thirty Years War (1618-1648) were prohibited all non-catholic confessions on the area Bohemia and Moravia. Czech Brethren had to left country or to convert to catholic confession. But some families converted only formally and stayed  protestants in reality.
In this situation were also protestants in Moravian Valachia. After proclamation of Edict of Tolerance (signed on 13 October 1781 by the Emperor Joseph II.) were Lutheran and Calvinist confessions allowed.  Czech Brethren and others were allowed later after WWI and birth of Czechoslovakia. Till the times, Czech protestants chosen Lutheran or Calvinist confession.
Shortly after proclamation of Edict of Tolerance, protestants from Ratibor, Hostalkova and Katerinice proclaimed themselves as Evangelincs of Augsburg Confession (Lutherans), lower part of them  proclaimed themselves as Evangelincs of Helvetic Confession (Calvinists).
Lutheran parishes were established in Hostalkova and Ratibor, calvinists visited their own churches at Vsetin or Ruzdka. For protestants of Zadverice was established a calvinist church, there.
After WWI and birth of Czechoslovakia were both the protestant churches unified to Czech Brethren Church, there.
 

Occupations of your ancestors (and their godparents)

FARMER
Sedlak in Czech, Bauer or Grundbesitzer in German, rusticus in Latin. Farmers were also sorted by the area of the field (1 hide-, half hide- and quarter-hide-sized farmers). Half-hide-sized farmer – pololanik in Czech, Hablahner in German.  Quarter-hide-sized farmer – ctvrtlanik in Czech, Viertler in German

COTTAGER
Chalupnik in Czech, Chaluppner in German, gazarius or domunculator in Latin.
Soil used by him was smaller than quarter of hide.

ZAHRADNIK
Zahradnik in Czech, Gartler in German, hortulanius in Latin. His status was between farmer and cottager.
PASEKAR – originated  from Czech word PASEKA -  clearence, a cleared area in a forest. It is not simple to translate it to English. The same problem had also the priests who wrote Passeker in German written records or Pasecarius in the records written in Latin. I will try to explain the term. The landowners provided their serfs with the right to clear a part of their forest and to build a house there and to change the clearance into an arable field, or pasture. It happened, when villages, located in valleys (mainly in mountainous areas) were overpopulated, and there was no more plot and no more possibility for increasing population to find and secure living for themselves in a village itself. Who cleared a forest for themselves, were then called PASEKARs. The process of forest clearing was called "clearing colonization" and began in late 18th century. This PASEKA farm is typical for eastern regions of Moravia ( the Valachia, Beskydy Mountains).

PODSEDEK or PODSEDNIK (in German Untersasser or Podsedker). Peasant, his social-economical status was  between farmer and cottager. He hired plot by bigger farmer, unlike the farmers who were renters of the feudal landlords. Podsednik had up to 10 acres of arable fields, whereas big farmers, owned about 40 acres, i.e. +4x more.

RYCHTAR
Rychtar, sometimes also fojt or soltys in Czech, Richter, Vogt or Schultheiss in German, scultetus, judex or advocatus in Latin. The simple equivalent in English does not exist, therefore is often translated as a judge, mayor, reeve or bailiff.
All of it terms partly describing the meaning of the word RYCHTAR. Rychtar had to judge some smaller disputes of the villagers. Harder disputes and crimes were judged by the authorities of the dominium or by the professional judges.
RYCHTARs (fojts etc.) were not elected for the authority. They inherited or bought it.
Their house was called RYCHTA (or FOJTSTVI). RYCHTARs were very often the only ones in village with permission to have a pub. Therefore a lot of pubs in Czech villages are called NA RYCHTE or NA FOJTSTVI (at rychta, at fojtstvi) still.

Searching in vital registers

The vital registers were written in Latin, somewhen in Czech or in German.
I translated the German (and Czech) written records to English.
The oldest (catholic) vital registers where I searched for your ancestors (from Katerinice, Hostalkova and Ratibor) were vital registers of parish Przno (1684-1743).
After 1781 were established also protestant parishes at Ratibor and Hostalkova.
During my work I often used catholic vital registers also for searching data after 1781.
The reason was that birth (and also wedding and death) records of protestants were written until 1848 not only in protestant vital registers but had to be written also in catholic ones. For researching was better to use catholic vital registers what included indexes. Nevertheless, it sometimes happened that I did not find some missing records, there.
More complicated was situation in Zadverice where were missed not only some records but whole registeres.
I started the searching in Olomouc archive where are stored duplicates of Moravian catholic registers, since 1680s. Unfortunately I did not find older records from Zadverice than since 1777 and later (in parish Vizovice) there. I continued in Brno Archive to search in protestant vital registers of Zadverice (1848 and later) there. Protestant wedding registers of Zadverice (1812-1856) were also missed. In Brno I searched also in land records what sometimes helped me to find some names of older ancestors from Zadverice.

Numbers of  houses

In the time of Emperor Joseph II. this numbers introduced 1770 first. If a village/town had a chapel or church in 1770 they might have used that as a starting point for numbering but then you would expect the house numbers to follow one another in some sort of order.
Some houses were built between the old farms and needed also new numbers.

The origin of the surnames and various forms of spelling

This surnames is written in vital registers in various form of spelling. The spelling could be different but pronunciation was always the same. Reason is that some records is written in Latin, another in German and Czech.

Similar situation is spelling of firstnames.
Example:
Person who was born as Joannes (written in Latin), later had married as Johann (written in German)
and died as Jan (written in Czech).  There exists more similar situations Georg-Georius-Jiri (Jura),
Franz-Franciscus-Frantisek, Marina (Maryna)=Marianna, Mathias-Maczek, Venceslaus-Wenzel-Vaclav etc.

Ancient spelling Modern spelling Meaning
Baletka Baletka Means a ballet-dancer in Czech but I am not sure whether it is the word what is the surname originated from. In this area is also common a simillar surname GALETKA
Hurta Hurta Means ramble or attack in ancient Czech
Janota, Janotta, Janotik Janota Diminutive from name  Jan, i.e. John in English
Lomicza, Lomitza Lomica Originated from ancient Czech verb  lomit se, i.e. to fight in English
Mikeska, Mykeska Mikeska Diminutive from name  Mikula’sv, i.e. Nicolas in English.Since 1600s the most common suname at Zadverice
Nedbalek Nedba’lek Originated from the adjective nedbat, means negligent, negletful in English.
Pagaczv Paga’cv Means a muffin in Moravian dialects
Rzviczvan Rvi’cvan Originated from rveka or rvi’cvka (river or stream), means a person lived there
Schwabik, Schwabig, Schwabek Svva’bi’k Means a little person from Schwabenland (region in Bavaria, Germany), or  a little cockroach in Czech
Ssissa, Schischa, Schissa,Schischak Svisva Originated from the adjective svisvaty’, means conic in English, or from the word svisvka, means cone in English
Trubela Trubela Originated from German word Trubel (disquiet, unrest)
Wrba Vrba Means a willow tree in Czech.
Zubek, Zubiczvek, Zubik Zubek, Zubi’cvek, Zubi’k All the words means a little tooth in Czech

 

 

Kostohryz Section

Your ancestors came from southern Bohemia and were catholics. They were farmers, cottagers, blacksmiths etc. but one of your ancestral line belonged to lower nobility although in 17th century felt to the level of the farmers.
Your ancestors lived in the following villages:
Besice - in 1890 there lived in 35 houses 205 inhabitants of the Czech ethnicity.
Borovany – in 1890 there lived in 148 houses 1007 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned church built in 14th century, chateau (former cloister), school and brewery. To Borovany belonged also Trocnov, birthplace of the famous hussite general Jan Zizka.
Dobronice - in 1890 there lived in 90 houses 534 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned ruins of the castle built in 13th century and paper mill
Drazic - in 1890 there lived in 57 houses 417 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned chateau, distillery, mill and stone pit
Chrenovice - in 1890 there lived in 57 houses 477 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned church mentioned 12th century and ruins of the castle
Karlov - in 1890 there lived in 40 houses 236 inhabitants of the Czech ethnicity.
Nemejice - in 1890 there lived in 39 houses 218 inhabitants of the Czech ethnicity.
Pisecka Smolec- in 1900 there lived in 52 houses 380 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned mill and stone pit
Podoli - in 1890 there lived in 60 houses 401 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned stronghold mentioned in 1360 and school. Part of the village is called Rastary
Podolsko - in 1890 there lived in 20 houses 133 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned mill and sawmill
Rakov - in 1890 there lived in 31 houses 182 inhabitants of the Czech ethnicity.

Occupations of your ancestors (and their godparents)

FARMER
Sedlak in Czech, Bauer or Grundbesitzer in German, rusticus in Latin. Farmers were also sorted by the area of the field (1 hide-, half hide- and quarter-hide-sized farmers)
Lanik, celolanik in Czech Lahner in German - 1 hide-sized farmer
Pullanik, pololanik in Czech Halblahner in German - half-hide-sized farmer
Ctvrtlanik in Czech Viertler in German - quarter-hide-sized farmer

COTTAGER
Chalupnik in Czech, Chaluppner in German, gazarius or domunculator in Latin.
Soil used by him was smaller than quarter of hide.

RYCHTAR
Rychtar, sometimes also fojt or soltys in Czech, Richter, Vogt or Schultheiss in German, scultetus or advocatus in Latin. The simple equivalent in English does not exist, therefore is often translated as a judge, mayor, reeve or bailiff.
All of it terms partly describing the meaning of the word RYCHTAR.
RYCHTARs (fojts etc.) were not elected for the authority. They inherited or bought it. When he inherited it he was written in German records also as Erbrichter.
In the head of  village were 1 fojt, purkmistr (1-2) and about 5 aldermen.

RYCHTARs house was called RYCHTA (or FOJTSTVI). RYCHTARs were very often the only ones in village with permission to have a pub. Therefore a lot of pubs in Czech villages are called NA RYCHTE or NA FOJTSTVI (at rychta, at fojtstvi) still.

VLADYKA
Could be translated as a knight to English.

Numbers of  houses

In the time of Emperor Joseph II. this numbers introduced 1770 first. If a village/town had a chapel or church in 1770 they might have used that as a starting point for numbering but then you would expect the house numbers to follow one another in some sort of order.
Some houses were built between the old farms and needed also new numbers.

The origin of the surnames and various forms of spelling

This surnames is written in vital registers in various form of spelling. The spelling could be different but pronunciation was always the same. Reason is that some records is written in Latin, another in German and Czech.

Similar situation is spelling of firstnames.
Example:
Person who was born as Joannes (written in Latin), later had married as Johann (written in German)
and died as Jan (written in Czech).  There exists more similar situations Georg-Georius-Jiri (Jura),
Franz-Franciscus-Frantisek, Marina (Maryna)=Marianna, Pavel-Paul, Venceslaus-Wenzel-Vaclav,
Wogtiech-Vojtech etc.

Ancient spelling Modern spelling Meaning
Andel Andiel, Angel Means angel in English
Bousvka Bartonv Originated from given name Bohusv
Ja’chym Jachym, Jachim Originated from given name Ja’chym (Joachim in English).
Jedlicvka Jedliczvka Means a little fir-tree in Czech112th most common Czech surname. In 1997 were 8 287 holders of the surname in the Czech Republic
Kola’rv Kolarzv Means whilwright in Czech24th most common Czech surname. In 1997 were 19 110 holders of the surname in the Czech Republic
Kosarv Kosarzv Means scythe-maker in Czech
Kostohryz Kostohriz This surname consists from 2 Czech wordsKost – bone Hryzat – to bit
Kottschmid? Kottschmid Originated from German word  Goldschmied(goldsmith in English)
Koudelka Kaudelka Originated from koudel – white hairy material made from flax. The surname could be originated as a nickname for tow-craftsman or for person who had tow-like hair. 220th most common Czech surname. In 1997 were 5 415 holders of the surname in the Czech Republic
Kozelka Kozelka Originated from word  koza(goat in English)
Marti’nek Martinek Diminutive from given name Martin158th most common Czech surname. In 1997 were 6 937 holders of the surname in the Czech Republic
Michalec Michalec Originated from given name Michal (Michael in English).
Rostenberger Rostenberger This surname consists from 2 German wordsRost – rust, rustyBerg – mountainRostenberger means a person living at place called Rostenberg
Soukup Saukup This surname consists from 2 Czech wordsSou – prefix what means together Kupec – means buyer47th most common Czech surname. In 1997 were 13 736 Soukups in the Czech Republic
Tvupa Tiupa Originated from archaic Czech verb tvupat- to cut the wood (by the axe) into small pieces
Tusva Tussa Originated from given name Tuchomir

end

 

171

Background  Information on our Czech

Surnames, Villages, and Occupations

 

by Czech Republic Researcher, Martin Pytr

 

As you read, you will see that there are three separate sections:
Rydel and Barton Section, Janota Section , and Kostohryz section.

Rydel and Barton Section

Your ancestors and their relatives were village people: farmers, cottagers, blacksmiths, fojts (see below) and farm laborers. They lived in Hodslavice, Bludovice, Zvilina, Zvivotice and Za’visvice, villages beneath Beskydy hills, district Novy’ Jicvi’n, Moravia. In Hodslavice and Zavisice lived mostly Czech speaking inhabitants but in Bludovice, Zilina and Zivotice lived mostly German speaking population. Mixtured marriages were relative often as you will see.

The mentioned villages are situated beneath Moravian-Silesian Beskydy Mountains, a range of the Carpathians.
Though the area is known for its natural beauty, it traditionally has been difficult to earn a living from the rocky mountain soil. This hard social situation of people living there, made them to think about emigration.
First written note about Hodslavice and surrounded villages is dated 1411. In the area of today’s Hodslavice were originaly 2 villages – Hodslavice and Rohlina. The last written note about Rohlina is dated 1586. Later was incorporated to Hodslavice.

By the confession were your ancestors protestants.
After Thirty Years War (1618-1648) were prohibited all non-catholic confessions on the area Bohemia and Moravia. Czech Brethren had to left country or to convert to catholic confession. But some families converted only formally and stayed  protestants in reality.
In this situation were also protestants in the mentioned villages. After proclamation of Edict of Tolerance (signed on 13 October 1781 by the Emperor Joseph II.) were Lutheran and Calvinist confessions allowed.  Czech Brethren and others were allowed later after WWI and birth of Czechoslovakia. Till the times, Czech protestants chosen Lutheran or Calvinist confession.
Shortly after proclamation of Edict of Tolerance, protestants from Hodslavice and surrounded villages proclaimed themselves as as Evangelics of Augsburg Confession (Lutherans).

Before proclamation of Edict of Tolerance, protestants of Hodslavice practicised their belief secretly. Part of Hodslavice forest is until today called Cvtenice (place of reading). Hidden in the forest they were reading and singing from the books. The books were their heritage after ancestors or were illegaly smuggled from protestant countries (Prussia, Silesia or Hungary).
It is a historical paradox that Silesia and Hungary were the parts of the same Empire controlled by the Hapsburgs as well as Bohemia and Moravia. But the historical reasons made another political status for Hungary and Silesia, therefore protestant confession were tolerated there.
After proclamation of Edict of Tolerance, the first protestant pastors came to Bohemia and Moravia from Hungary, mostly from Slovakia (until 1918, the part of Hungary). The first pastors in Hodslavice were also Slovaks.
One of them, Antonin Stur was a nephew of the famous Slovakian revolutionary patriot Ludovit Stur.

Occupations of your ancestors (and their godparents)

FARMER
Sedlak in Czech, Bauer or Grundbesitzer in German, rusticus in Latin. Farmers were also sorted by the area of the field (1 hide-, half hide- and quarter-hide-sized farmers)

COTTAGER
Chalupnik in Czech, Chaluppner in German, gazarius or domunculator in Latin.
Soil used by him was smaller than quarter of hide.

RYCHTAR
Rychtar, sometimes also fojt or soltys in Czech, Richter, Vogt or Schultheiss in German, scultetus or advocatus in Latin. The simple equivalent in English does not exist, therefore is often translated as a judge, mayor, reeve or bailiff.
All of it terms partly describing the meaning of the word RYCHTAR.
RYCHTARs (fojts etc.) were not elected for the authority. They inherited or bought it. When he inherited it he was written in German records also as Erbrichter.
In the head of  village were 1 fojt, purkmistr (1-2) and about 5 aldermen.

RYCHTARs house was called RYCHTA (or FOJTSTVI). RYCHTARs were very often the only ones in village with permission to have a pub. Therefore a lot of pubs in Czech villages are called NA RYCHTE or NA FOJTSTVI (at rychta, at fojtstvi) still.

Searching in vital registers

The oldest (catholic) vital registers of Hodslavice where I searched for your ancestors were vital registers of parishment Stramberk (1628-1689). Unfortunately in this register are only the bird records no weding or death ones. In 1689 was established new parishment at Zivotice. Vital registers of Zivotice includes all the kinds of records – birth, wedding and death. But some parts of birth records for village Zivotice are missed. Catholic parishment of Hodslavice was established in 1784.
After 1781 was established also protestant parishment there.
The oldest vital registers of Bludovice where I searched for your ancestors were vital registers of parishment Novy Jicin.
During my work I often used catholic vital registers also for searching data after 1781.
The reason was that birth (and also wedding and death) records of protestants were written until 1848 not only in protestant vital registers but had to be written also in catholic ones. For researching was better to use catholic vital registers what included indexes.
The vital registers were written in Latin, somewhen in Czech or in German.
I translated the German (and Czech) written records to English. Some of the oldest vital records I quoted in Latin written original because I supposed that could be interesting for you.

Numbers of  houses

In the time of Emperor Joseph II. this numbers introduced 1770 first. If a village/town had a chapel or church in 1770 they might have used that as a starting point for numbering but then you would expect the house numbers to follow one another in some sort of order.
Some houses were built between the old farms and needed also new numbers.
 

The origin of the surnames and various forms of spelling

This surnames is written in vital registers in various form of spelling. The spelling could be different but pronunciation was always the same. Reason is that some records is written in Latin, another in German and Czech.

Similar situation is spelling of firstnames.
Example:
Person who was born as Joannes (written in Latin), later had married as Johann (written in German)
and died as Jan (written in Czech).  There exists more similar situations Georg-Georius-Jiri (Jura),
Franz-Franciscus-Frantisek, Marina (Maryna)=Marianna, Pavel-Paul, Venceslaus-Wenzel-Vaclav etc.

Ancient spelling, Modern spelling, Meaning
Adam Adam Originated from given name ADAM
Barton, Barthon, Barthion Bartonv Originated from given name BARTOLOMEvJ (Bartolomew in English)In Hodslavice mentioned firstly in List of peasants dated 1558. In land records of Hodslavice is mentioned in 1645. But in vital registers of Hodslavice is not mentioned before 1676.
Bayer Bayer, Bajer Means Bavarian in German. Bavaria is a part of Germany.
Byma, Bima By’ma Originated from German word Boehm. Means man from Bohemia.
Czyp, Czypp Cvi’p Means wooden stopper (cork)  in  ancient Czech
Drzewak Drveva’k Means wooden shoe  in Czech
Horak Hora’k Means highlander  in Czech
Hromadka, Hromatka Hroma’dka Diminutive from hromada (pile), means little pile
Janek Janek Diminutive from  given name JAN (John in English)
Kramoliss, Kramolyss, Kramolisch Kramolisv Originated from ancient Czech verb kramolit (to quarrel)In Rohlina (now part of Hodslavice) is the surname mentioned firstly in List of peasants dated 1558.
Krzyzan, Krzizan, Krzyczan Krvizvan   Diminutive from  given name KRISTIA’N (Christian in English)
Kudelka, Kudielka Kudevlka Originated from ku’del (means tow or oakum in Moravian dialects). Standard Czech term is KOUDEL – white hairy material made from flax. The surname could be originated as a nickname for tow-craftsman or for person who had tow-like hair.
Meltsch Melcv German origin.
Merenda Merenda Means celebration or party  in ancient Czech, the word is originated from Italian or Latinword MERENDA (means hamper)
Monsborth ? German origin.
Neisser, Neyser, Neusser ? German origin.
Palatzky, Palatzki, Palladsky Palacky’ Means man from Palacvov (village located about 12 km from Hodslavice).The surname is firstly mentioned in 1560 at Libhosvt’, in 1589 in Novy’ Jicvi’n, 1595 in Bludovice (Matys P.)
Petrzkovsky, Petrzkowsky Petrvkovsky’ Means man from Petrvkovice (village located in surroundings of Hodslavice).The surname is firstly mentioned in 1536 at Hurka, in 1600s at Janovice, Petrvkovice, Poruba, Starojicka’ Lhota and Strani’k
Prokess Prokesv Originated from given name PROKOP
Riedel, Ridel, Rydel Ry’dl, Ry’del German origin. Diminutive from  given name RUDOLF
Sadols??? ?? I cannot recognize the name from the handwritten records in the registers.
Sedlak Sedla’k Means farmer in Czech
Skarka Svkarka ?
Sswehla Svvehla ?
Toman, Thomann Toman Originated from given name TOMA’Sv(Thomas in English)In Morvkov is the surname mentioned firstly in List of peasants dated 1558.
Turek, Tureck Turek Means Turk (ethnical name) in Czech. It was also often nickname for veterans of the war against the Ottoman Empire.

 

 

Janota Section

Your ancestors and their relatives were village people: farmers, cottagers, podsedeks and pasekars (see below) and farm laborers. They lived in Hostalkova, Katerinice, Rakova, Ratibor and Zadverice, villages in Beskydy hills, Moravia.

The mentioned villages are situated at Moravian-Silesian Beskydy Mountains, a range of the Carpathians.
Though the area (so called Moravian Valachia) is known for its natural beauty, it traditionally has been difficult to earn a living from the rocky mountain soil. This hard social situation of people living there, made them to think about emigration.

Region where your ancestors came from is called Moravske Valassko (Moravian Valachia) and the people living there are called Valasi (Valachs).


So called Valachian colonization contributed to the beginning of Moravian Valachia in 13th and 14th centuries that spread to the Slavonic part of the Carpathians from the East Carpathians of nowadays Rumania. It is not known what was the cause of this – migratory way of life Valachians or later Tartar’s invasion. The main aim was food for flocks at the typical fold way of keeping them. This aim they  reached in newly colonized montainous  areas because the original inhabitants lived mostly on more fertile lowlands. The Valachians proceed to the north and west along the Carpathian range. The montainous areas enabled better defense, strengthened self-confidence of Valachians  and supprted more freedom than the serfs had on the nobility’s lands. The Valachians were known as brave people.
The Valachians settled on part of the Carpathians in Ukraine in the 14th century. They continued to colonize northern and middle Slovakia in the first half of the 15th century. The Valachian colonization then spread through western Slovakia to Silesia and Moravia in the second half of the 15th and in 16th centuries.
They were not Rumanians but Slovaks and Ukrainians who adopted Valachian way of life and continued colonization (although they kept several words of Rumanian origin as bacva – leading shepherd, bryndza – sheep cheese etc. ). The word VALACH also changed its meaning, it gradually became the name of all breeders of fold cattle.
Moravian Valachia consists from nowadys district Vsetin and the bordering parts of district Zlin and Novy Jicin. Area of Moravian Valachia was never oficially determined. The historians tried to determine its borders according to different criteria but they caused many differences. The folding declined in the 19th century and the main differences discerning Valachia became the elements of folkish culture – the way of speech and clothing.

Your ancestral villages

Hostalkova
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin. Population 2 010.
Firstly mentioned in 1505 but it is supposed that the village was established in the 14th century.
There are buildings of chateau (rebuilt in 1848), catholic (built in 1789) and protestant (built in 1831) churches.
Census dated 1890 says that in the village lived in 339 houses 1 865 Czechs and 12 Germans.
In this times was already mentioned elementary school and post office.
In 1981 was in Hostalkova found a depot (hidden by the bandits probably) of 114 silver coins from the 16th century.

Jablunka
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin. Population 1 957.
Jablunka was established in the 16th century. The name jablunka means a little apple tree in Czech (see the COA). Village was heavy damaged by the big fire 1903.
In 1877 was built a building of protestant church there.
Census dated 1890 says that in the village lived in 151 houses 990 Czechs and 5 Germans. In this times were already mentioned elementary school, railroad station and police station.

Katerinice
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin.
Census dated 1890 says that in the village lived in 185 houses 1 100 Czech-speaking inhabitants. In this times was already mentioned elementary school.
Encyclopedy dated 1900 mentioned Katerinice as the poorest village in the Vsetin District. Inhabitants, during harvest season, were working as daily laborers in the richer lowland regions of Moravia and Austria.

Rakova
Village situated in okres (district) Zlin, kraj (region) Zlin.
Today is Rakova a part of the village Zadverice-Rakova. See the crawfish (RAK in Czech) in the COA of Zadverice-Rakova.
Census dated 1890 says that in the village lived in 54 houses 261 Czech-speaking inhabitants.

Ratibor
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin. Population 1 785.
There is building of protestant church.
Census dated 1890 says that in the village lived in 232 houses 1 408 Czechs and 5 Germans.
In this times was already mentioned elementary school.

Zadverice
Village situated in okres (district) Zlin, kraj (region) Zlin. Population 1 281 (together with Rakova).
Today is Zadverice a part of the village Zadverice-Rakova.
Firstly mentioned in 1261.
Inhabitants were often victims of war, especially Thirty Years War (1618-1648), Turkish assaults in 1660s and assaults of Hungarian rebels, 1680 and 1704-1709. Four men from Zadverice were executed for their part in Valachian uprisings.
Floods in 1891 and big fires in 1856 and 1906 heavy damaged the village.
Zadverice are well-known for traditional breeding of the horses (see the horse in the COA of Zadverice-Rakova).
In the village is building of the protestant church.
Census dated 1890 says that in the village lived in 187 houses 978 Czech-speaking inhabitants. In this times was already mentioned elementary school.

Valachian protestants

By the religion were your ancestors predominately protestants.
After Thirty Years War (1618-1648) were prohibited all non-catholic confessions on the area Bohemia and Moravia. Czech Brethren had to left country or to convert to catholic confession. But some families converted only formally and stayed  protestants in reality.
In this situation were also protestants in Moravian Valachia. After proclamation of Edict of Tolerance (signed on 13 October 1781 by the Emperor Joseph II.) were Lutheran and Calvinist confessions allowed.  Czech Brethren and others were allowed later after WWI and birth of Czechoslovakia. Till the times, Czech protestants chosen Lutheran or Calvinist confession.
Shortly after proclamation of Edict of Tolerance, protestants from Ratibor, Hostalkova and Katerinice proclaimed themselves as Evangelincs of Augsburg Confession (Lutherans), lower part of them  proclaimed themselves as Evangelincs of Helvetic Confession (Calvinists).
Lutheran parishes were established in Hostalkova and Ratibor, calvinists visited their own churches at Vsetin or Ruzdka. For protestants of Zadverice was established a calvinist church, there.
After WWI and birth of Czechoslovakia were both the protestant churches unified to Czech Brethren Church, there.
 

Occupations of your ancestors (and their godparents)

FARMER
Sedlak in Czech, Bauer or Grundbesitzer in German, rusticus in Latin. Farmers were also sorted by the area of the field (1 hide-, half hide- and quarter-hide-sized farmers). Half-hide-sized farmer – pololanik in Czech, Hablahner in German.  Quarter-hide-sized farmer – ctvrtlanik in Czech, Viertler in German

COTTAGER
Chalupnik in Czech, Chaluppner in German, gazarius or domunculator in Latin.
Soil used by him was smaller than quarter of hide.

ZAHRADNIK
Zahradnik in Czech, Gartler in German, hortulanius in Latin. His status was between farmer and cottager.
PASEKAR – originated  from Czech word PASEKA -  clearence, a cleared area in a forest. It is not simple to translate it to English. The same problem had also the priests who wrote Passeker in German written records or Pasecarius in the records written in Latin. I will try to explain the term. The landowners provided their serfs with the right to clear a part of their forest and to build a house there and to change the clearance into an arable field, or pasture. It happened, when villages, located in valleys (mainly in mountainous areas) were overpopulated, and there was no more plot and no more possibility for increasing population to find and secure living for themselves in a village itself. Who cleared a forest for themselves, were then called PASEKARs. The process of forest clearing was called "clearing colonization" and began in late 18th century. This PASEKA farm is typical for eastern regions of Moravia ( the Valachia, Beskydy Mountains).

PODSEDEK or PODSEDNIK (in German Untersasser or Podsedker). Peasant, his social-economical status was  between farmer and cottager. He hired plot by bigger farmer, unlike the farmers who were renters of the feudal landlords. Podsednik had up to 10 acres of arable fields, whereas big farmers, owned about 40 acres, i.e. +4x more.

RYCHTAR
Rychtar, sometimes also fojt or soltys in Czech, Richter, Vogt or Schultheiss in German, scultetus, judex or advocatus in Latin. The simple equivalent in English does not exist, therefore is often translated as a judge, mayor, reeve or bailiff.
All of it terms partly describing the meaning of the word RYCHTAR. Rychtar had to judge some smaller disputes of the villagers. Harder disputes and crimes were judged by the authorities of the dominium or by the professional judges.
RYCHTARs (fojts etc.) were not elected for the authority. They inherited or bought it.
Their house was called RYCHTA (or FOJTSTVI). RYCHTARs were very often the only ones in village with permission to have a pub. Therefore a lot of pubs in Czech villages are called NA RYCHTE or NA FOJTSTVI (at rychta, at fojtstvi) still.

Searching in vital registers

The vital registers were written in Latin, somewhen in Czech or in German.
I translated the German (and Czech) written records to English.
The oldest (catholic) vital registers where I searched for your ancestors (from Katerinice, Hostalkova and Ratibor) were vital registers of parish Przno (1684-1743).
After 1781 were established also protestant parishes at Ratibor and Hostalkova.
During my work I often used catholic vital registers also for searching data after 1781.
The reason was that birth (and also wedding and death) records of protestants were written until 1848 not only in protestant vital registers but had to be written also in catholic ones. For researching was better to use catholic vital registers what included indexes. Nevertheless, it sometimes happened that I did not find some missing records, there.
More complicated was situation in Zadverice where were missed not only some records but whole registeres.
I started the searching in Olomouc archive where are stored duplicates of Moravian catholic registers, since 1680s. Unfortunately I did not find older records from Zadverice than since 1777 and later (in parish Vizovice) there. I continued in Brno Archive to search in protestant vital registers of Zadverice (1848 and later) there. Protestant wedding registers of Zadverice (1812-1856) were also missed. In Brno I searched also in land records what sometimes helped me to find some names of older ancestors from Zadverice.

Numbers of  houses

In the time of Emperor Joseph II. this numbers introduced 1770 first. If a village/town had a chapel or church in 1770 they might have used that as a starting point for numbering but then you would expect the house numbers to follow one another in some sort of order.
Some houses were built between the old farms and needed also new numbers.

The origin of the surnames and various forms of spelling

This surnames is written in vital registers in various form of spelling. The spelling could be different but pronunciation was always the same. Reason is that some records is written in Latin, another in German and Czech.

Similar situation is spelling of firstnames.
Example:
Person who was born as Joannes (written in Latin), later had married as Johann (written in German)
and died as Jan (written in Czech).  There exists more similar situations Georg-Georius-Jiri (Jura),
Franz-Franciscus-Frantisek, Marina (Maryna)=Marianna, Mathias-Maczek, Venceslaus-Wenzel-Vaclav etc.

Ancient spelling Modern spelling Meaning
Baletka Baletka Means a ballet-dancer in Czech but I am not sure whether it is the word what is the surname originated from. In this area is also common a simillar surname GALETKA
Hurta Hurta Means ramble or attack in ancient Czech
Janota, Janotta, Janotik Janota Diminutive from name  Jan, i.e. John in English
Lomicza, Lomitza Lomica Originated from ancient Czech verb  lomit se, i.e. to fight in English
Mikeska, Mykeska Mikeska Diminutive from name  Mikula’sv, i.e. Nicolas in English.Since 1600s the most common suname at Zadverice
Nedbalek Nedba’lek Originated from the adjective nedbat, means negligent, negletful in English.
Pagaczv Paga’cv Means a muffin in Moravian dialects
Rzviczvan Rvi’cvan Originated from rveka or rvi’cvka (river or stream), means a person lived there
Schwabik, Schwabig, Schwabek Svva’bi’k Means a little person from Schwabenland (region in Bavaria, Germany), or  a little cockroach in Czech
Ssissa, Schischa, Schissa,Schischak Svisva Originated from the adjective svisvaty’, means conic in English, or from the word svisvka, means cone in English
Trubela Trubela Originated from German word Trubel (disquiet, unrest)
Wrba Vrba Means a willow tree in Czech.
Zubek, Zubiczvek, Zubik Zubek, Zubi’cvek, Zubi’k All the words means a little tooth in Czech

 

 

Kostohryz Section

Your ancestors came from southern Bohemia and were catholics. They were farmers, cottagers, blacksmiths etc. but one of your ancestral line belonged to lower nobility although in 17th century felt to the level of the farmers.
Your ancestors lived in the following villages:
Besice - in 1890 there lived in 35 houses 205 inhabitants of the Czech ethnicity.
Borovany – in 1890 there lived in 148 houses 1007 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned church built in 14th century, chateau (former cloister), school and brewery. To Borovany belonged also Trocnov, birthplace of the famous hussite general Jan Zizka.
Dobronice - in 1890 there lived in 90 houses 534 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned ruins of the castle built in 13th century and paper mill
Drazic - in 1890 there lived in 57 houses 417 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned chateau, distillery, mill and stone pit
Chrenovice - in 1890 there lived in 57 houses 477 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned church mentioned 12th century and ruins of the castle
Karlov - in 1890 there lived in 40 houses 236 inhabitants of the Czech ethnicity.
Nemejice - in 1890 there lived in 39 houses 218 inhabitants of the Czech ethnicity.
Pisecka Smolec- in 1900 there lived in 52 houses 380 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned mill and stone pit
Podoli - in 1890 there lived in 60 houses 401 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned stronghold mentioned in 1360 and school. Part of the village is called Rastary
Podolsko - in 1890 there lived in 20 houses 133 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned mill and sawmill
Rakov - in 1890 there lived in 31 houses 182 inhabitants of the Czech ethnicity.

Occupations of your ancestors (and their godparents)

FARMER
Sedlak in Czech, Bauer or Grundbesitzer in German, rusticus in Latin. Farmers were also sorted by the area of the field (1 hide-, half hide- and quarter-hide-sized farmers)
Lanik, celolanik in Czech Lahner in German - 1 hide-sized farmer
Pullanik, pololanik in Czech Halblahner in German - half-hide-sized farmer
Ctvrtlanik in Czech Viertler in German - quarter-hide-sized farmer

COTTAGER
Chalupnik in Czech, Chaluppner in German, gazarius or domunculator in Latin.
Soil used by him was smaller than quarter of hide.

RYCHTAR
Rychtar, sometimes also fojt or soltys in Czech, Richter, Vogt or Schultheiss in German, scultetus or advocatus in Latin. The simple equivalent in English does not exist, therefore is often translated as a judge, mayor, reeve or bailiff.
All of it terms partly describing the meaning of the word RYCHTAR.
RYCHTARs (fojts etc.) were not elected for the authority. They inherited or bought it. When he inherited it he was written in German records also as Erbrichter.
In the head of  village were 1 fojt, purkmistr (1-2) and about 5 aldermen.

RYCHTARs house was called RYCHTA (or FOJTSTVI). RYCHTARs were very often the only ones in village with permission to have a pub. Therefore a lot of pubs in Czech villages are called NA RYCHTE or NA FOJTSTVI (at rychta, at fojtstvi) still.

VLADYKA
Could be translated as a knight to English.

Numbers of  houses

In the time of Emperor Joseph II. this numbers introduced 1770 first. If a village/town had a chapel or church in 1770 they might have used that as a starting point for numbering but then you would expect the house numbers to follow one another in some sort of order.
Some houses were built between the old farms and needed also new numbers.

The origin of the surnames and various forms of spelling

This surnames is written in vital registers in various form of spelling. The spelling could be different but pronunciation was always the same. Reason is that some records is written in Latin, another in German and Czech.

Similar situation is spelling of firstnames.
Example:
Person who was born as Joannes (written in Latin), later had married as Johann (written in German)
and died as Jan (written in Czech).  There exists more similar situations Georg-Georius-Jiri (Jura),
Franz-Franciscus-Frantisek, Marina (Maryna)=Marianna, Pavel-Paul, Venceslaus-Wenzel-Vaclav,
Wogtiech-Vojtech etc.

Ancient spelling Modern spelling Meaning
Andel Andiel, Angel Means angel in English
Bousvka Bartonv Originated from given name Bohusv
Ja’chym Jachym, Jachim Originated from given name Ja’chym (Joachim in English).
Jedlicvka Jedliczvka Means a little fir-tree in Czech112th most common Czech surname. In 1997 were 8 287 holders of the surname in the Czech Republic
Kola’rv Kolarzv Means whilwright in Czech24th most common Czech surname. In 1997 were 19 110 holders of the surname in the Czech Republic
Kosarv Kosarzv Means scythe-maker in Czech
Kostohryz Kostohriz This surname consists from 2 Czech wordsKost – bone Hryzat – to bit
Kottschmid? Kottschmid Originated from German word  Goldschmied(goldsmith in English)
Koudelka Kaudelka Originated from koudel – white hairy material made from flax. The surname could be originated as a nickname for tow-craftsman or for person who had tow-like hair. 220th most common Czech surname. In 1997 were 5 415 holders of the surname in the Czech Republic
Kozelka Kozelka Originated from word  koza(goat in English)
Marti’nek Martinek Diminutive from given name Martin158th most common Czech surname. In 1997 were 6 937 holders of the surname in the Czech Republic
Michalec Michalec Originated from given name Michal (Michael in English).
Rostenberger Rostenberger This surname consists from 2 German wordsRost – rust, rustyBerg – mountainRostenberger means a person living at place called Rostenberg
Soukup Saukup This surname consists from 2 Czech wordsSou – prefix what means together Kupec – means buyer47th most common Czech surname. In 1997 were 13 736 Soukups in the Czech Republic
Tvupa Tiupa Originated from archaic Czech verb tvupat- to cut the wood (by the axe) into small pieces
Tusva Tussa Originated from given name Tuchomir

end

 

172

Background  Information on our Czech

Surnames, Villages, and Occupations

 

by Czech Republic Researcher, Martin Pytr

 

As you read, you will see that there are three separate sections:
Rydel and Barton Section, Janota Section , and Kostohryz section.

Rydel and Barton Section

Your ancestors and their relatives were village people: farmers, cottagers, blacksmiths, fojts (see below) and farm laborers. They lived in Hodslavice, Bludovice, Zvilina, Zvivotice and Za’visvice, villages beneath Beskydy hills, district Novy’ Jicvi’n, Moravia. In Hodslavice and Zavisice lived mostly Czech speaking inhabitants but in Bludovice, Zilina and Zivotice lived mostly German speaking population. Mixtured marriages were relative often as you will see.

The mentioned villages are situated beneath Moravian-Silesian Beskydy Mountains, a range of the Carpathians.
Though the area is known for its natural beauty, it traditionally has been difficult to earn a living from the rocky mountain soil. This hard social situation of people living there, made them to think about emigration.
First written note about Hodslavice and surrounded villages is dated 1411. In the area of today’s Hodslavice were originaly 2 villages – Hodslavice and Rohlina. The last written note about Rohlina is dated 1586. Later was incorporated to Hodslavice.

By the confession were your ancestors protestants.
After Thirty Years War (1618-1648) were prohibited all non-catholic confessions on the area Bohemia and Moravia. Czech Brethren had to left country or to convert to catholic confession. But some families converted only formally and stayed  protestants in reality.
In this situation were also protestants in the mentioned villages. After proclamation of Edict of Tolerance (signed on 13 October 1781 by the Emperor Joseph II.) were Lutheran and Calvinist confessions allowed.  Czech Brethren and others were allowed later after WWI and birth of Czechoslovakia. Till the times, Czech protestants chosen Lutheran or Calvinist confession.
Shortly after proclamation of Edict of Tolerance, protestants from Hodslavice and surrounded villages proclaimed themselves as as Evangelics of Augsburg Confession (Lutherans).

Before proclamation of Edict of Tolerance, protestants of Hodslavice practicised their belief secretly. Part of Hodslavice forest is until today called Cvtenice (place of reading). Hidden in the forest they were reading and singing from the books. The books were their heritage after ancestors or were illegaly smuggled from protestant countries (Prussia, Silesia or Hungary).
It is a historical paradox that Silesia and Hungary were the parts of the same Empire controlled by the Hapsburgs as well as Bohemia and Moravia. But the historical reasons made another political status for Hungary and Silesia, therefore protestant confession were tolerated there.
After proclamation of Edict of Tolerance, the first protestant pastors came to Bohemia and Moravia from Hungary, mostly from Slovakia (until 1918, the part of Hungary). The first pastors in Hodslavice were also Slovaks.
One of them, Antonin Stur was a nephew of the famous Slovakian revolutionary patriot Ludovit Stur.

Occupations of your ancestors (and their godparents)

FARMER
Sedlak in Czech, Bauer or Grundbesitzer in German, rusticus in Latin. Farmers were also sorted by the area of the field (1 hide-, half hide- and quarter-hide-sized farmers)

COTTAGER
Chalupnik in Czech, Chaluppner in German, gazarius or domunculator in Latin.
Soil used by him was smaller than quarter of hide.

RYCHTAR
Rychtar, sometimes also fojt or soltys in Czech, Richter, Vogt or Schultheiss in German, scultetus or advocatus in Latin. The simple equivalent in English does not exist, therefore is often translated as a judge, mayor, reeve or bailiff.
All of it terms partly describing the meaning of the word RYCHTAR.
RYCHTARs (fojts etc.) were not elected for the authority. They inherited or bought it. When he inherited it he was written in German records also as Erbrichter.
In the head of  village were 1 fojt, purkmistr (1-2) and about 5 aldermen.

RYCHTARs house was called RYCHTA (or FOJTSTVI). RYCHTARs were very often the only ones in village with permission to have a pub. Therefore a lot of pubs in Czech villages are called NA RYCHTE or NA FOJTSTVI (at rychta, at fojtstvi) still.

Searching in vital registers

The oldest (catholic) vital registers of Hodslavice where I searched for your ancestors were vital registers of parishment Stramberk (1628-1689). Unfortunately in this register are only the bird records no weding or death ones. In 1689 was established new parishment at Zivotice. Vital registers of Zivotice includes all the kinds of records – birth, wedding and death. But some parts of birth records for village Zivotice are missed. Catholic parishment of Hodslavice was established in 1784.
After 1781 was established also protestant parishment there.
The oldest vital registers of Bludovice where I searched for your ancestors were vital registers of parishment Novy Jicin.
During my work I often used catholic vital registers also for searching data after 1781.
The reason was that birth (and also wedding and death) records of protestants were written until 1848 not only in protestant vital registers but had to be written also in catholic ones. For researching was better to use catholic vital registers what included indexes.
The vital registers were written in Latin, somewhen in Czech or in German.
I translated the German (and Czech) written records to English. Some of the oldest vital records I quoted in Latin written original because I supposed that could be interesting for you.

Numbers of  houses

In the time of Emperor Joseph II. this numbers introduced 1770 first. If a village/town had a chapel or church in 1770 they might have used that as a starting point for numbering but then you would expect the house numbers to follow one another in some sort of order.
Some houses were built between the old farms and needed also new numbers.
 

The origin of the surnames and various forms of spelling

This surnames is written in vital registers in various form of spelling. The spelling could be different but pronunciation was always the same. Reason is that some records is written in Latin, another in German and Czech.

Similar situation is spelling of firstnames.
Example:
Person who was born as Joannes (written in Latin), later had married as Johann (written in German)
and died as Jan (written in Czech).  There exists more similar situations Georg-Georius-Jiri (Jura),
Franz-Franciscus-Frantisek, Marina (Maryna)=Marianna, Pavel-Paul, Venceslaus-Wenzel-Vaclav etc.

Ancient spelling, Modern spelling, Meaning
Adam Adam Originated from given name ADAM
Barton, Barthon, Barthion Bartonv Originated from given name BARTOLOMEvJ (Bartolomew in English)In Hodslavice mentioned firstly in List of peasants dated 1558. In land records of Hodslavice is mentioned in 1645. But in vital registers of Hodslavice is not mentioned before 1676.
Bayer Bayer, Bajer Means Bavarian in German. Bavaria is a part of Germany.
Byma, Bima By’ma Originated from German word Boehm. Means man from Bohemia.
Czyp, Czypp Cvi’p Means wooden stopper (cork)  in  ancient Czech
Drzewak Drveva’k Means wooden shoe  in Czech
Horak Hora’k Means highlander  in Czech
Hromadka, Hromatka Hroma’dka Diminutive from hromada (pile), means little pile
Janek Janek Diminutive from  given name JAN (John in English)
Kramoliss, Kramolyss, Kramolisch Kramolisv Originated from ancient Czech verb kramolit (to quarrel)In Rohlina (now part of Hodslavice) is the surname mentioned firstly in List of peasants dated 1558.
Krzyzan, Krzizan, Krzyczan Krvizvan   Diminutive from  given name KRISTIA’N (Christian in English)
Kudelka, Kudielka Kudevlka Originated from ku’del (means tow or oakum in Moravian dialects). Standard Czech term is KOUDEL – white hairy material made from flax. The surname could be originated as a nickname for tow-craftsman or for person who had tow-like hair.
Meltsch Melcv German origin.
Merenda Merenda Means celebration or party  in ancient Czech, the word is originated from Italian or Latinword MERENDA (means hamper)
Monsborth ? German origin.
Neisser, Neyser, Neusser ? German origin.
Palatzky, Palatzki, Palladsky Palacky’ Means man from Palacvov (village located about 12 km from Hodslavice).The surname is firstly mentioned in 1560 at Libhosvt’, in 1589 in Novy’ Jicvi’n, 1595 in Bludovice (Matys P.)
Petrzkovsky, Petrzkowsky Petrvkovsky’ Means man from Petrvkovice (village located in surroundings of Hodslavice).The surname is firstly mentioned in 1536 at Hurka, in 1600s at Janovice, Petrvkovice, Poruba, Starojicka’ Lhota and Strani’k
Prokess Prokesv Originated from given name PROKOP
Riedel, Ridel, Rydel Ry’dl, Ry’del German origin. Diminutive from  given name RUDOLF
Sadols??? ?? I cannot recognize the name from the handwritten records in the registers.
Sedlak Sedla’k Means farmer in Czech
Skarka Svkarka ?
Sswehla Svvehla ?
Toman, Thomann Toman Originated from given name TOMA’Sv(Thomas in English)In Morvkov is the surname mentioned firstly in List of peasants dated 1558.
Turek, Tureck Turek Means Turk (ethnical name) in Czech. It was also often nickname for veterans of the war against the Ottoman Empire.

 

 

Janota Section

Your ancestors and their relatives were village people: farmers, cottagers, podsedeks and pasekars (see below) and farm laborers. They lived in Hostalkova, Katerinice, Rakova, Ratibor and Zadverice, villages in Beskydy hills, Moravia.

The mentioned villages are situated at Moravian-Silesian Beskydy Mountains, a range of the Carpathians.
Though the area (so called Moravian Valachia) is known for its natural beauty, it traditionally has been difficult to earn a living from the rocky mountain soil. This hard social situation of people living there, made them to think about emigration.

Region where your ancestors came from is called Moravske Valassko (Moravian Valachia) and the people living there are called Valasi (Valachs).


So called Valachian colonization contributed to the beginning of Moravian Valachia in 13th and 14th centuries that spread to the Slavonic part of the Carpathians from the East Carpathians of nowadays Rumania. It is not known what was the cause of this – migratory way of life Valachians or later Tartar’s invasion. The main aim was food for flocks at the typical fold way of keeping them. This aim they  reached in newly colonized montainous  areas because the original inhabitants lived mostly on more fertile lowlands. The Valachians proceed to the north and west along the Carpathian range. The montainous areas enabled better defense, strengthened self-confidence of Valachians  and supprted more freedom than the serfs had on the nobility’s lands. The Valachians were known as brave people.
The Valachians settled on part of the Carpathians in Ukraine in the 14th century. They continued to colonize northern and middle Slovakia in the first half of the 15th century. The Valachian colonization then spread through western Slovakia to Silesia and Moravia in the second half of the 15th and in 16th centuries.
They were not Rumanians but Slovaks and Ukrainians who adopted Valachian way of life and continued colonization (although they kept several words of Rumanian origin as bacva – leading shepherd, bryndza – sheep cheese etc. ). The word VALACH also changed its meaning, it gradually became the name of all breeders of fold cattle.
Moravian Valachia consists from nowadys district Vsetin and the bordering parts of district Zlin and Novy Jicin. Area of Moravian Valachia was never oficially determined. The historians tried to determine its borders according to different criteria but they caused many differences. The folding declined in the 19th century and the main differences discerning Valachia became the elements of folkish culture – the way of speech and clothing.

Your ancestral villages

Hostalkova
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin. Population 2 010.
Firstly mentioned in 1505 but it is supposed that the village was established in the 14th century.
There are buildings of chateau (rebuilt in 1848), catholic (built in 1789) and protestant (built in 1831) churches.
Census dated 1890 says that in the village lived in 339 houses 1 865 Czechs and 12 Germans.
In this times was already mentioned elementary school and post office.
In 1981 was in Hostalkova found a depot (hidden by the bandits probably) of 114 silver coins from the 16th century.

Jablunka
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin. Population 1 957.
Jablunka was established in the 16th century. The name jablunka means a little apple tree in Czech (see the COA). Village was heavy damaged by the big fire 1903.
In 1877 was built a building of protestant church there.
Census dated 1890 says that in the village lived in 151 houses 990 Czechs and 5 Germans. In this times were already mentioned elementary school, railroad station and police station.

Katerinice
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin.
Census dated 1890 says that in the village lived in 185 houses 1 100 Czech-speaking inhabitants. In this times was already mentioned elementary school.
Encyclopedy dated 1900 mentioned Katerinice as the poorest village in the Vsetin District. Inhabitants, during harvest season, were working as daily laborers in the richer lowland regions of Moravia and Austria.

Rakova
Village situated in okres (district) Zlin, kraj (region) Zlin.
Today is Rakova a part of the village Zadverice-Rakova. See the crawfish (RAK in Czech) in the COA of Zadverice-Rakova.
Census dated 1890 says that in the village lived in 54 houses 261 Czech-speaking inhabitants.

Ratibor
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin. Population 1 785.
There is building of protestant church.
Census dated 1890 says that in the village lived in 232 houses 1 408 Czechs and 5 Germans.
In this times was already mentioned elementary school.

Zadverice
Village situated in okres (district) Zlin, kraj (region) Zlin. Population 1 281 (together with Rakova).
Today is Zadverice a part of the village Zadverice-Rakova.
Firstly mentioned in 1261.
Inhabitants were often victims of war, especially Thirty Years War (1618-1648), Turkish assaults in 1660s and assaults of Hungarian rebels, 1680 and 1704-1709. Four men from Zadverice were executed for their part in Valachian uprisings.
Floods in 1891 and big fires in 1856 and 1906 heavy damaged the village.
Zadverice are well-known for traditional breeding of the horses (see the horse in the COA of Zadverice-Rakova).
In the village is building of the protestant church.
Census dated 1890 says that in the village lived in 187 houses 978 Czech-speaking inhabitants. In this times was already mentioned elementary school.

Valachian protestants

By the religion were your ancestors predominately protestants.
After Thirty Years War (1618-1648) were prohibited all non-catholic confessions on the area Bohemia and Moravia. Czech Brethren had to left country or to convert to catholic confession. But some families converted only formally and stayed  protestants in reality.
In this situation were also protestants in Moravian Valachia. After proclamation of Edict of Tolerance (signed on 13 October 1781 by the Emperor Joseph II.) were Lutheran and Calvinist confessions allowed.  Czech Brethren and others were allowed later after WWI and birth of Czechoslovakia. Till the times, Czech protestants chosen Lutheran or Calvinist confession.
Shortly after proclamation of Edict of Tolerance, protestants from Ratibor, Hostalkova and Katerinice proclaimed themselves as Evangelincs of Augsburg Confession (Lutherans), lower part of them  proclaimed themselves as Evangelincs of Helvetic Confession (Calvinists).
Lutheran parishes were established in Hostalkova and Ratibor, calvinists visited their own churches at Vsetin or Ruzdka. For protestants of Zadverice was established a calvinist church, there.
After WWI and birth of Czechoslovakia were both the protestant churches unified to Czech Brethren Church, there.
 

Occupations of your ancestors (and their godparents)

FARMER
Sedlak in Czech, Bauer or Grundbesitzer in German, rusticus in Latin. Farmers were also sorted by the area of the field (1 hide-, half hide- and quarter-hide-sized farmers). Half-hide-sized farmer – pololanik in Czech, Hablahner in German.  Quarter-hide-sized farmer – ctvrtlanik in Czech, Viertler in German

COTTAGER
Chalupnik in Czech, Chaluppner in German, gazarius or domunculator in Latin.
Soil used by him was smaller than quarter of hide.

ZAHRADNIK
Zahradnik in Czech, Gartler in German, hortulanius in Latin. His status was between farmer and cottager.
PASEKAR – originated  from Czech word PASEKA -  clearence, a cleared area in a forest. It is not simple to translate it to English. The same problem had also the priests who wrote Passeker in German written records or Pasecarius in the records written in Latin. I will try to explain the term. The landowners provided their serfs with the right to clear a part of their forest and to build a house there and to change the clearance into an arable field, or pasture. It happened, when villages, located in valleys (mainly in mountainous areas) were overpopulated, and there was no more plot and no more possibility for increasing population to find and secure living for themselves in a village itself. Who cleared a forest for themselves, were then called PASEKARs. The process of forest clearing was called "clearing colonization" and began in late 18th century. This PASEKA farm is typical for eastern regions of Moravia ( the Valachia, Beskydy Mountains).

PODSEDEK or PODSEDNIK (in German Untersasser or Podsedker). Peasant, his social-economical status was  between farmer and cottager. He hired plot by bigger farmer, unlike the farmers who were renters of the feudal landlords. Podsednik had up to 10 acres of arable fields, whereas big farmers, owned about 40 acres, i.e. +4x more.

RYCHTAR
Rychtar, sometimes also fojt or soltys in Czech, Richter, Vogt or Schultheiss in German, scultetus, judex or advocatus in Latin. The simple equivalent in English does not exist, therefore is often translated as a judge, mayor, reeve or bailiff.
All of it terms partly describing the meaning of the word RYCHTAR. Rychtar had to judge some smaller disputes of the villagers. Harder disputes and crimes were judged by the authorities of the dominium or by the professional judges.
RYCHTARs (fojts etc.) were not elected for the authority. They inherited or bought it.
Their house was called RYCHTA (or FOJTSTVI). RYCHTARs were very often the only ones in village with permission to have a pub. Therefore a lot of pubs in Czech villages are called NA RYCHTE or NA FOJTSTVI (at rychta, at fojtstvi) still.

Searching in vital registers

The vital registers were written in Latin, somewhen in Czech or in German.
I translated the German (and Czech) written records to English.
The oldest (catholic) vital registers where I searched for your ancestors (from Katerinice, Hostalkova and Ratibor) were vital registers of parish Przno (1684-1743).
After 1781 were established also protestant parishes at Ratibor and Hostalkova.
During my work I often used catholic vital registers also for searching data after 1781.
The reason was that birth (and also wedding and death) records of protestants were written until 1848 not only in protestant vital registers but had to be written also in catholic ones. For researching was better to use catholic vital registers what included indexes. Nevertheless, it sometimes happened that I did not find some missing records, there.
More complicated was situation in Zadverice where were missed not only some records but whole registeres.
I started the searching in Olomouc archive where are stored duplicates of Moravian catholic registers, since 1680s. Unfortunately I did not find older records from Zadverice than since 1777 and later (in parish Vizovice) there. I continued in Brno Archive to search in protestant vital registers of Zadverice (1848 and later) there. Protestant wedding registers of Zadverice (1812-1856) were also missed. In Brno I searched also in land records what sometimes helped me to find some names of older ancestors from Zadverice.

Numbers of  houses

In the time of Emperor Joseph II. this numbers introduced 1770 first. If a village/town had a chapel or church in 1770 they might have used that as a starting point for numbering but then you would expect the house numbers to follow one another in some sort of order.
Some houses were built between the old farms and needed also new numbers.

The origin of the surnames and various forms of spelling

This surnames is written in vital registers in various form of spelling. The spelling could be different but pronunciation was always the same. Reason is that some records is written in Latin, another in German and Czech.

Similar situation is spelling of firstnames.
Example:
Person who was born as Joannes (written in Latin), later had married as Johann (written in German)
and died as Jan (written in Czech).  There exists more similar situations Georg-Georius-Jiri (Jura),
Franz-Franciscus-Frantisek, Marina (Maryna)=Marianna, Mathias-Maczek, Venceslaus-Wenzel-Vaclav etc.

Ancient spelling Modern spelling Meaning
Baletka Baletka Means a ballet-dancer in Czech but I am not sure whether it is the word what is the surname originated from. In this area is also common a simillar surname GALETKA
Hurta Hurta Means ramble or attack in ancient Czech
Janota, Janotta, Janotik Janota Diminutive from name  Jan, i.e. John in English
Lomicza, Lomitza Lomica Originated from ancient Czech verb  lomit se, i.e. to fight in English
Mikeska, Mykeska Mikeska Diminutive from name  Mikula’sv, i.e. Nicolas in English.Since 1600s the most common suname at Zadverice
Nedbalek Nedba’lek Originated from the adjective nedbat, means negligent, negletful in English.
Pagaczv Paga’cv Means a muffin in Moravian dialects
Rzviczvan Rvi’cvan Originated from rveka or rvi’cvka (river or stream), means a person lived there
Schwabik, Schwabig, Schwabek Svva’bi’k Means a little person from Schwabenland (region in Bavaria, Germany), or  a little cockroach in Czech
Ssissa, Schischa, Schissa,Schischak Svisva Originated from the adjective svisvaty’, means conic in English, or from the word svisvka, means cone in English
Trubela Trubela Originated from German word Trubel (disquiet, unrest)
Wrba Vrba Means a willow tree in Czech.
Zubek, Zubiczvek, Zubik Zubek, Zubi’cvek, Zubi’k All the words means a little tooth in Czech

 

 

Kostohryz Section

Your ancestors came from southern Bohemia and were catholics. They were farmers, cottagers, blacksmiths etc. but one of your ancestral line belonged to lower nobility although in 17th century felt to the level of the farmers.
Your ancestors lived in the following villages:
Besice - in 1890 there lived in 35 houses 205 inhabitants of the Czech ethnicity.
Borovany – in 1890 there lived in 148 houses 1007 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned church built in 14th century, chateau (former cloister), school and brewery. To Borovany belonged also Trocnov, birthplace of the famous hussite general Jan Zizka.
Dobronice - in 1890 there lived in 90 houses 534 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned ruins of the castle built in 13th century and paper mill
Drazic - in 1890 there lived in 57 houses 417 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned chateau, distillery, mill and stone pit
Chrenovice - in 1890 there lived in 57 houses 477 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned church mentioned 12th century and ruins of the castle
Karlov - in 1890 there lived in 40 houses 236 inhabitants of the Czech ethnicity.
Nemejice - in 1890 there lived in 39 houses 218 inhabitants of the Czech ethnicity.
Pisecka Smolec- in 1900 there lived in 52 houses 380 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned mill and stone pit
Podoli - in 1890 there lived in 60 houses 401 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned stronghold mentioned in 1360 and school. Part of the village is called Rastary
Podolsko - in 1890 there lived in 20 houses 133 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned mill and sawmill
Rakov - in 1890 there lived in 31 houses 182 inhabitants of the Czech ethnicity.

Occupations of your ancestors (and their godparents)

FARMER
Sedlak in Czech, Bauer or Grundbesitzer in German, rusticus in Latin. Farmers were also sorted by the area of the field (1 hide-, half hide- and quarter-hide-sized farmers)
Lanik, celolanik in Czech Lahner in German - 1 hide-sized farmer
Pullanik, pololanik in Czech Halblahner in German - half-hide-sized farmer
Ctvrtlanik in Czech Viertler in German - quarter-hide-sized farmer

COTTAGER
Chalupnik in Czech, Chaluppner in German, gazarius or domunculator in Latin.
Soil used by him was smaller than quarter of hide.

RYCHTAR
Rychtar, sometimes also fojt or soltys in Czech, Richter, Vogt or Schultheiss in German, scultetus or advocatus in Latin. The simple equivalent in English does not exist, therefore is often translated as a judge, mayor, reeve or bailiff.
All of it terms partly describing the meaning of the word RYCHTAR.
RYCHTARs (fojts etc.) were not elected for the authority. They inherited or bought it. When he inherited it he was written in German records also as Erbrichter.
In the head of  village were 1 fojt, purkmistr (1-2) and about 5 aldermen.

RYCHTARs house was called RYCHTA (or FOJTSTVI). RYCHTARs were very often the only ones in village with permission to have a pub. Therefore a lot of pubs in Czech villages are called NA RYCHTE or NA FOJTSTVI (at rychta, at fojtstvi) still.

VLADYKA
Could be translated as a knight to English.

Numbers of  houses

In the time of Emperor Joseph II. this numbers introduced 1770 first. If a village/town had a chapel or church in 1770 they might have used that as a starting point for numbering but then you would expect the house numbers to follow one another in some sort of order.
Some houses were built between the old farms and needed also new numbers.

The origin of the surnames and various forms of spelling

This surnames is written in vital registers in various form of spelling. The spelling could be different but pronunciation was always the same. Reason is that some records is written in Latin, another in German and Czech.

Similar situation is spelling of firstnames.
Example:
Person who was born as Joannes (written in Latin), later had married as Johann (written in German)
and died as Jan (written in Czech).  There exists more similar situations Georg-Georius-Jiri (Jura),
Franz-Franciscus-Frantisek, Marina (Maryna)=Marianna, Pavel-Paul, Venceslaus-Wenzel-Vaclav,
Wogtiech-Vojtech etc.

Ancient spelling Modern spelling Meaning
Andel Andiel, Angel Means angel in English
Bousvka Bartonv Originated from given name Bohusv
Ja’chym Jachym, Jachim Originated from given name Ja’chym (Joachim in English).
Jedlicvka Jedliczvka Means a little fir-tree in Czech112th most common Czech surname. In 1997 were 8 287 holders of the surname in the Czech Republic
Kola’rv Kolarzv Means whilwright in Czech24th most common Czech surname. In 1997 were 19 110 holders of the surname in the Czech Republic
Kosarv Kosarzv Means scythe-maker in Czech
Kostohryz Kostohriz This surname consists from 2 Czech wordsKost – bone Hryzat – to bit
Kottschmid? Kottschmid Originated from German word  Goldschmied(goldsmith in English)
Koudelka Kaudelka Originated from koudel – white hairy material made from flax. The surname could be originated as a nickname for tow-craftsman or for person who had tow-like hair. 220th most common Czech surname. In 1997 were 5 415 holders of the surname in the Czech Republic
Kozelka Kozelka Originated from word  koza(goat in English)
Marti’nek Martinek Diminutive from given name Martin158th most common Czech surname. In 1997 were 6 937 holders of the surname in the Czech Republic
Michalec Michalec Originated from given name Michal (Michael in English).
Rostenberger Rostenberger This surname consists from 2 German wordsRost – rust, rustyBerg – mountainRostenberger means a person living at place called Rostenberg
Soukup Saukup This surname consists from 2 Czech wordsSou – prefix what means together Kupec – means buyer47th most common Czech surname. In 1997 were 13 736 Soukups in the Czech Republic
Tvupa Tiupa Originated from archaic Czech verb tvupat- to cut the wood (by the axe) into small pieces
Tusva Tussa Originated from given name Tuchomir

end

 

173

Background  Information on our Czech

Surnames, Villages, and Occupations

 

by Czech Republic Researcher, Martin Pytr

 

As you read, you will see that there are three separate sections:
Rydel and Barton Section, Janota Section , and Kostohryz section.

Rydel and Barton Section

Your ancestors and their relatives were village people: farmers, cottagers, blacksmiths, fojts (see below) and farm laborers. They lived in Hodslavice, Bludovice, Zvilina, Zvivotice and Za’visvice, villages beneath Beskydy hills, district Novy’ Jicvi’n, Moravia. In Hodslavice and Zavisice lived mostly Czech speaking inhabitants but in Bludovice, Zilina and Zivotice lived mostly German speaking population. Mixtured marriages were relative often as you will see.

The mentioned villages are situated beneath Moravian-Silesian Beskydy Mountains, a range of the Carpathians.
Though the area is known for its natural beauty, it traditionally has been difficult to earn a living from the rocky mountain soil. This hard social situation of people living there, made them to think about emigration.
First written note about Hodslavice and surrounded villages is dated 1411. In the area of today’s Hodslavice were originaly 2 villages – Hodslavice and Rohlina. The last written note about Rohlina is dated 1586. Later was incorporated to Hodslavice.

By the confession were your ancestors protestants.
After Thirty Years War (1618-1648) were prohibited all non-catholic confessions on the area Bohemia and Moravia. Czech Brethren had to left country or to convert to catholic confession. But some families converted only formally and stayed  protestants in reality.
In this situation were also protestants in the mentioned villages. After proclamation of Edict of Tolerance (signed on 13 October 1781 by the Emperor Joseph II.) were Lutheran and Calvinist confessions allowed.  Czech Brethren and others were allowed later after WWI and birth of Czechoslovakia. Till the times, Czech protestants chosen Lutheran or Calvinist confession.
Shortly after proclamation of Edict of Tolerance, protestants from Hodslavice and surrounded villages proclaimed themselves as as Evangelics of Augsburg Confession (Lutherans).

Before proclamation of Edict of Tolerance, protestants of Hodslavice practicised their belief secretly. Part of Hodslavice forest is until today called Cvtenice (place of reading). Hidden in the forest they were reading and singing from the books. The books were their heritage after ancestors or were illegaly smuggled from protestant countries (Prussia, Silesia or Hungary).
It is a historical paradox that Silesia and Hungary were the parts of the same Empire controlled by the Hapsburgs as well as Bohemia and Moravia. But the historical reasons made another political status for Hungary and Silesia, therefore protestant confession were tolerated there.
After proclamation of Edict of Tolerance, the first protestant pastors came to Bohemia and Moravia from Hungary, mostly from Slovakia (until 1918, the part of Hungary). The first pastors in Hodslavice were also Slovaks.
One of them, Antonin Stur was a nephew of the famous Slovakian revolutionary patriot Ludovit Stur.

Occupations of your ancestors (and their godparents)

FARMER
Sedlak in Czech, Bauer or Grundbesitzer in German, rusticus in Latin. Farmers were also sorted by the area of the field (1 hide-, half hide- and quarter-hide-sized farmers)

COTTAGER
Chalupnik in Czech, Chaluppner in German, gazarius or domunculator in Latin.
Soil used by him was smaller than quarter of hide.

RYCHTAR
Rychtar, sometimes also fojt or soltys in Czech, Richter, Vogt or Schultheiss in German, scultetus or advocatus in Latin. The simple equivalent in English does not exist, therefore is often translated as a judge, mayor, reeve or bailiff.
All of it terms partly describing the meaning of the word RYCHTAR.
RYCHTARs (fojts etc.) were not elected for the authority. They inherited or bought it. When he inherited it he was written in German records also as Erbrichter.
In the head of  village were 1 fojt, purkmistr (1-2) and about 5 aldermen.

RYCHTARs house was called RYCHTA (or FOJTSTVI). RYCHTARs were very often the only ones in village with permission to have a pub. Therefore a lot of pubs in Czech villages are called NA RYCHTE or NA FOJTSTVI (at rychta, at fojtstvi) still.

Searching in vital registers

The oldest (catholic) vital registers of Hodslavice where I searched for your ancestors were vital registers of parishment Stramberk (1628-1689). Unfortunately in this register are only the bird records no weding or death ones. In 1689 was established new parishment at Zivotice. Vital registers of Zivotice includes all the kinds of records – birth, wedding and death. But some parts of birth records for village Zivotice are missed. Catholic parishment of Hodslavice was established in 1784.
After 1781 was established also protestant parishment there.
The oldest vital registers of Bludovice where I searched for your ancestors were vital registers of parishment Novy Jicin.
During my work I often used catholic vital registers also for searching data after 1781.
The reason was that birth (and also wedding and death) records of protestants were written until 1848 not only in protestant vital registers but had to be written also in catholic ones. For researching was better to use catholic vital registers what included indexes.
The vital registers were written in Latin, somewhen in Czech or in German.
I translated the German (and Czech) written records to English. Some of the oldest vital records I quoted in Latin written original because I supposed that could be interesting for you.

Numbers of  houses

In the time of Emperor Joseph II. this numbers introduced 1770 first. If a village/town had a chapel or church in 1770 they might have used that as a starting point for numbering but then you would expect the house numbers to follow one another in some sort of order.
Some houses were built between the old farms and needed also new numbers.
 

The origin of the surnames and various forms of spelling

This surnames is written in vital registers in various form of spelling. The spelling could be different but pronunciation was always the same. Reason is that some records is written in Latin, another in German and Czech.

Similar situation is spelling of firstnames.
Example:
Person who was born as Joannes (written in Latin), later had married as Johann (written in German)
and died as Jan (written in Czech).  There exists more similar situations Georg-Georius-Jiri (Jura),
Franz-Franciscus-Frantisek, Marina (Maryna)=Marianna, Pavel-Paul, Venceslaus-Wenzel-Vaclav etc.

Ancient spelling, Modern spelling, Meaning
Adam Adam Originated from given name ADAM
Barton, Barthon, Barthion Bartonv Originated from given name BARTOLOMEvJ (Bartolomew in English)In Hodslavice mentioned firstly in List of peasants dated 1558. In land records of Hodslavice is mentioned in 1645. But in vital registers of Hodslavice is not mentioned before 1676.
Bayer Bayer, Bajer Means Bavarian in German. Bavaria is a part of Germany.
Byma, Bima By’ma Originated from German word Boehm. Means man from Bohemia.
Czyp, Czypp Cvi’p Means wooden stopper (cork)  in  ancient Czech
Drzewak Drveva’k Means wooden shoe  in Czech
Horak Hora’k Means highlander  in Czech
Hromadka, Hromatka Hroma’dka Diminutive from hromada (pile), means little pile
Janek Janek Diminutive from  given name JAN (John in English)
Kramoliss, Kramolyss, Kramolisch Kramolisv Originated from ancient Czech verb kramolit (to quarrel)In Rohlina (now part of Hodslavice) is the surname mentioned firstly in List of peasants dated 1558.
Krzyzan, Krzizan, Krzyczan Krvizvan   Diminutive from  given name KRISTIA’N (Christian in English)
Kudelka, Kudielka Kudevlka Originated from ku’del (means tow or oakum in Moravian dialects). Standard Czech term is KOUDEL – white hairy material made from flax. The surname could be originated as a nickname for tow-craftsman or for person who had tow-like hair.
Meltsch Melcv German origin.
Merenda Merenda Means celebration or party  in ancient Czech, the word is originated from Italian or Latinword MERENDA (means hamper)
Monsborth ? German origin.
Neisser, Neyser, Neusser ? German origin.
Palatzky, Palatzki, Palladsky Palacky’ Means man from Palacvov (village located about 12 km from Hodslavice).The surname is firstly mentioned in 1560 at Libhosvt’, in 1589 in Novy’ Jicvi’n, 1595 in Bludovice (Matys P.)
Petrzkovsky, Petrzkowsky Petrvkovsky’ Means man from Petrvkovice (village located in surroundings of Hodslavice).The surname is firstly mentioned in 1536 at Hurka, in 1600s at Janovice, Petrvkovice, Poruba, Starojicka’ Lhota and Strani’k
Prokess Prokesv Originated from given name PROKOP
Riedel, Ridel, Rydel Ry’dl, Ry’del German origin. Diminutive from  given name RUDOLF
Sadols??? ?? I cannot recognize the name from the handwritten records in the registers.
Sedlak Sedla’k Means farmer in Czech
Skarka Svkarka ?
Sswehla Svvehla ?
Toman, Thomann Toman Originated from given name TOMA’Sv(Thomas in English)In Morvkov is the surname mentioned firstly in List of peasants dated 1558.
Turek, Tureck Turek Means Turk (ethnical name) in Czech. It was also often nickname for veterans of the war against the Ottoman Empire.

 

 

Janota Section

Your ancestors and their relatives were village people: farmers, cottagers, podsedeks and pasekars (see below) and farm laborers. They lived in Hostalkova, Katerinice, Rakova, Ratibor and Zadverice, villages in Beskydy hills, Moravia.

The mentioned villages are situated at Moravian-Silesian Beskydy Mountains, a range of the Carpathians.
Though the area (so called Moravian Valachia) is known for its natural beauty, it traditionally has been difficult to earn a living from the rocky mountain soil. This hard social situation of people living there, made them to think about emigration.

Region where your ancestors came from is called Moravske Valassko (Moravian Valachia) and the people living there are called Valasi (Valachs).


So called Valachian colonization contributed to the beginning of Moravian Valachia in 13th and 14th centuries that spread to the Slavonic part of the Carpathians from the East Carpathians of nowadays Rumania. It is not known what was the cause of this – migratory way of life Valachians or later Tartar’s invasion. The main aim was food for flocks at the typical fold way of keeping them. This aim they  reached in newly colonized montainous  areas because the original inhabitants lived mostly on more fertile lowlands. The Valachians proceed to the north and west along the Carpathian range. The montainous areas enabled better defense, strengthened self-confidence of Valachians  and supprted more freedom than the serfs had on the nobility’s lands. The Valachians were known as brave people.
The Valachians settled on part of the Carpathians in Ukraine in the 14th century. They continued to colonize northern and middle Slovakia in the first half of the 15th century. The Valachian colonization then spread through western Slovakia to Silesia and Moravia in the second half of the 15th and in 16th centuries.
They were not Rumanians but Slovaks and Ukrainians who adopted Valachian way of life and continued colonization (although they kept several words of Rumanian origin as bacva – leading shepherd, bryndza – sheep cheese etc. ). The word VALACH also changed its meaning, it gradually became the name of all breeders of fold cattle.
Moravian Valachia consists from nowadys district Vsetin and the bordering parts of district Zlin and Novy Jicin. Area of Moravian Valachia was never oficially determined. The historians tried to determine its borders according to different criteria but they caused many differences. The folding declined in the 19th century and the main differences discerning Valachia became the elements of folkish culture – the way of speech and clothing.

Your ancestral villages

Hostalkova
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin. Population 2 010.
Firstly mentioned in 1505 but it is supposed that the village was established in the 14th century.
There are buildings of chateau (rebuilt in 1848), catholic (built in 1789) and protestant (built in 1831) churches.
Census dated 1890 says that in the village lived in 339 houses 1 865 Czechs and 12 Germans.
In this times was already mentioned elementary school and post office.
In 1981 was in Hostalkova found a depot (hidden by the bandits probably) of 114 silver coins from the 16th century.

Jablunka
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin. Population 1 957.
Jablunka was established in the 16th century. The name jablunka means a little apple tree in Czech (see the COA). Village was heavy damaged by the big fire 1903.
In 1877 was built a building of protestant church there.
Census dated 1890 says that in the village lived in 151 houses 990 Czechs and 5 Germans. In this times were already mentioned elementary school, railroad station and police station.

Katerinice
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin.
Census dated 1890 says that in the village lived in 185 houses 1 100 Czech-speaking inhabitants. In this times was already mentioned elementary school.
Encyclopedy dated 1900 mentioned Katerinice as the poorest village in the Vsetin District. Inhabitants, during harvest season, were working as daily laborers in the richer lowland regions of Moravia and Austria.

Rakova
Village situated in okres (district) Zlin, kraj (region) Zlin.
Today is Rakova a part of the village Zadverice-Rakova. See the crawfish (RAK in Czech) in the COA of Zadverice-Rakova.
Census dated 1890 says that in the village lived in 54 houses 261 Czech-speaking inhabitants.

Ratibor
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin. Population 1 785.
There is building of protestant church.
Census dated 1890 says that in the village lived in 232 houses 1 408 Czechs and 5 Germans.
In this times was already mentioned elementary school.

Zadverice
Village situated in okres (district) Zlin, kraj (region) Zlin. Population 1 281 (together with Rakova).
Today is Zadverice a part of the village Zadverice-Rakova.
Firstly mentioned in 1261.
Inhabitants were often victims of war, especially Thirty Years War (1618-1648), Turkish assaults in 1660s and assaults of Hungarian rebels, 1680 and 1704-1709. Four men from Zadverice were executed for their part in Valachian uprisings.
Floods in 1891 and big fires in 1856 and 1906 heavy damaged the village.
Zadverice are well-known for traditional breeding of the horses (see the horse in the COA of Zadverice-Rakova).
In the village is building of the protestant church.
Census dated 1890 says that in the village lived in 187 houses 978 Czech-speaking inhabitants. In this times was already mentioned elementary school.

Valachian protestants

By the religion were your ancestors predominately protestants.
After Thirty Years War (1618-1648) were prohibited all non-catholic confessions on the area Bohemia and Moravia. Czech Brethren had to left country or to convert to catholic confession. But some families converted only formally and stayed  protestants in reality.
In this situation were also protestants in Moravian Valachia. After proclamation of Edict of Tolerance (signed on 13 October 1781 by the Emperor Joseph II.) were Lutheran and Calvinist confessions allowed.  Czech Brethren and others were allowed later after WWI and birth of Czechoslovakia. Till the times, Czech protestants chosen Lutheran or Calvinist confession.
Shortly after proclamation of Edict of Tolerance, protestants from Ratibor, Hostalkova and Katerinice proclaimed themselves as Evangelincs of Augsburg Confession (Lutherans), lower part of them  proclaimed themselves as Evangelincs of Helvetic Confession (Calvinists).
Lutheran parishes were established in Hostalkova and Ratibor, calvinists visited their own churches at Vsetin or Ruzdka. For protestants of Zadverice was established a calvinist church, there.
After WWI and birth of Czechoslovakia were both the protestant churches unified to Czech Brethren Church, there.
 

Occupations of your ancestors (and their godparents)

FARMER
Sedlak in Czech, Bauer or Grundbesitzer in German, rusticus in Latin. Farmers were also sorted by the area of the field (1 hide-, half hide- and quarter-hide-sized farmers). Half-hide-sized farmer – pololanik in Czech, Hablahner in German.  Quarter-hide-sized farmer – ctvrtlanik in Czech, Viertler in German

COTTAGER
Chalupnik in Czech, Chaluppner in German, gazarius or domunculator in Latin.
Soil used by him was smaller than quarter of hide.

ZAHRADNIK
Zahradnik in Czech, Gartler in German, hortulanius in Latin. His status was between farmer and cottager.
PASEKAR – originated  from Czech word PASEKA -  clearence, a cleared area in a forest. It is not simple to translate it to English. The same problem had also the priests who wrote Passeker in German written records or Pasecarius in the records written in Latin. I will try to explain the term. The landowners provided their serfs with the right to clear a part of their forest and to build a house there and to change the clearance into an arable field, or pasture. It happened, when villages, located in valleys (mainly in mountainous areas) were overpopulated, and there was no more plot and no more possibility for increasing population to find and secure living for themselves in a village itself. Who cleared a forest for themselves, were then called PASEKARs. The process of forest clearing was called "clearing colonization" and began in late 18th century. This PASEKA farm is typical for eastern regions of Moravia ( the Valachia, Beskydy Mountains).

PODSEDEK or PODSEDNIK (in German Untersasser or Podsedker). Peasant, his social-economical status was  between farmer and cottager. He hired plot by bigger farmer, unlike the farmers who were renters of the feudal landlords. Podsednik had up to 10 acres of arable fields, whereas big farmers, owned about 40 acres, i.e. +4x more.

RYCHTAR
Rychtar, sometimes also fojt or soltys in Czech, Richter, Vogt or Schultheiss in German, scultetus, judex or advocatus in Latin. The simple equivalent in English does not exist, therefore is often translated as a judge, mayor, reeve or bailiff.
All of it terms partly describing the meaning of the word RYCHTAR. Rychtar had to judge some smaller disputes of the villagers. Harder disputes and crimes were judged by the authorities of the dominium or by the professional judges.
RYCHTARs (fojts etc.) were not elected for the authority. They inherited or bought it.
Their house was called RYCHTA (or FOJTSTVI). RYCHTARs were very often the only ones in village with permission to have a pub. Therefore a lot of pubs in Czech villages are called NA RYCHTE or NA FOJTSTVI (at rychta, at fojtstvi) still.

Searching in vital registers

The vital registers were written in Latin, somewhen in Czech or in German.
I translated the German (and Czech) written records to English.
The oldest (catholic) vital registers where I searched for your ancestors (from Katerinice, Hostalkova and Ratibor) were vital registers of parish Przno (1684-1743).
After 1781 were established also protestant parishes at Ratibor and Hostalkova.
During my work I often used catholic vital registers also for searching data after 1781.
The reason was that birth (and also wedding and death) records of protestants were written until 1848 not only in protestant vital registers but had to be written also in catholic ones. For researching was better to use catholic vital registers what included indexes. Nevertheless, it sometimes happened that I did not find some missing records, there.
More complicated was situation in Zadverice where were missed not only some records but whole registeres.
I started the searching in Olomouc archive where are stored duplicates of Moravian catholic registers, since 1680s. Unfortunately I did not find older records from Zadverice than since 1777 and later (in parish Vizovice) there. I continued in Brno Archive to search in protestant vital registers of Zadverice (1848 and later) there. Protestant wedding registers of Zadverice (1812-1856) were also missed. In Brno I searched also in land records what sometimes helped me to find some names of older ancestors from Zadverice.

Numbers of  houses

In the time of Emperor Joseph II. this numbers introduced 1770 first. If a village/town had a chapel or church in 1770 they might have used that as a starting point for numbering but then you would expect the house numbers to follow one another in some sort of order.
Some houses were built between the old farms and needed also new numbers.

The origin of the surnames and various forms of spelling

This surnames is written in vital registers in various form of spelling. The spelling could be different but pronunciation was always the same. Reason is that some records is written in Latin, another in German and Czech.

Similar situation is spelling of firstnames.
Example:
Person who was born as Joannes (written in Latin), later had married as Johann (written in German)
and died as Jan (written in Czech).  There exists more similar situations Georg-Georius-Jiri (Jura),
Franz-Franciscus-Frantisek, Marina (Maryna)=Marianna, Mathias-Maczek, Venceslaus-Wenzel-Vaclav etc.

Ancient spelling Modern spelling Meaning
Baletka Baletka Means a ballet-dancer in Czech but I am not sure whether it is the word what is the surname originated from. In this area is also common a simillar surname GALETKA
Hurta Hurta Means ramble or attack in ancient Czech
Janota, Janotta, Janotik Janota Diminutive from name  Jan, i.e. John in English
Lomicza, Lomitza Lomica Originated from ancient Czech verb  lomit se, i.e. to fight in English
Mikeska, Mykeska Mikeska Diminutive from name  Mikula’sv, i.e. Nicolas in English.Since 1600s the most common suname at Zadverice
Nedbalek Nedba’lek Originated from the adjective nedbat, means negligent, negletful in English.
Pagaczv Paga’cv Means a muffin in Moravian dialects
Rzviczvan Rvi’cvan Originated from rveka or rvi’cvka (river or stream), means a person lived there
Schwabik, Schwabig, Schwabek Svva’bi’k Means a little person from Schwabenland (region in Bavaria, Germany), or  a little cockroach in Czech
Ssissa, Schischa, Schissa,Schischak Svisva Originated from the adjective svisvaty’, means conic in English, or from the word svisvka, means cone in English
Trubela Trubela Originated from German word Trubel (disquiet, unrest)
Wrba Vrba Means a willow tree in Czech.
Zubek, Zubiczvek, Zubik Zubek, Zubi’cvek, Zubi’k All the words means a little tooth in Czech

 

 

Kostohryz Section

Your ancestors came from southern Bohemia and were catholics. They were farmers, cottagers, blacksmiths etc. but one of your ancestral line belonged to lower nobility although in 17th century felt to the level of the farmers.
Your ancestors lived in the following villages:
Besice - in 1890 there lived in 35 houses 205 inhabitants of the Czech ethnicity.
Borovany – in 1890 there lived in 148 houses 1007 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned church built in 14th century, chateau (former cloister), school and brewery. To Borovany belonged also Trocnov, birthplace of the famous hussite general Jan Zizka.
Dobronice - in 1890 there lived in 90 houses 534 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned ruins of the castle built in 13th century and paper mill
Drazic - in 1890 there lived in 57 houses 417 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned chateau, distillery, mill and stone pit
Chrenovice - in 1890 there lived in 57 houses 477 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned church mentioned 12th century and ruins of the castle
Karlov - in 1890 there lived in 40 houses 236 inhabitants of the Czech ethnicity.
Nemejice - in 1890 there lived in 39 houses 218 inhabitants of the Czech ethnicity.
Pisecka Smolec- in 1900 there lived in 52 houses 380 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned mill and stone pit
Podoli - in 1890 there lived in 60 houses 401 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned stronghold mentioned in 1360 and school. Part of the village is called Rastary
Podolsko - in 1890 there lived in 20 houses 133 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned mill and sawmill
Rakov - in 1890 there lived in 31 houses 182 inhabitants of the Czech ethnicity.

Occupations of your ancestors (and their godparents)

FARMER
Sedlak in Czech, Bauer or Grundbesitzer in German, rusticus in Latin. Farmers were also sorted by the area of the field (1 hide-, half hide- and quarter-hide-sized farmers)
Lanik, celolanik in Czech Lahner in German - 1 hide-sized farmer
Pullanik, pololanik in Czech Halblahner in German - half-hide-sized farmer
Ctvrtlanik in Czech Viertler in German - quarter-hide-sized farmer

COTTAGER
Chalupnik in Czech, Chaluppner in German, gazarius or domunculator in Latin.
Soil used by him was smaller than quarter of hide.

RYCHTAR
Rychtar, sometimes also fojt or soltys in Czech, Richter, Vogt or Schultheiss in German, scultetus or advocatus in Latin. The simple equivalent in English does not exist, therefore is often translated as a judge, mayor, reeve or bailiff.
All of it terms partly describing the meaning of the word RYCHTAR.
RYCHTARs (fojts etc.) were not elected for the authority. They inherited or bought it. When he inherited it he was written in German records also as Erbrichter.
In the head of  village were 1 fojt, purkmistr (1-2) and about 5 aldermen.

RYCHTARs house was called RYCHTA (or FOJTSTVI). RYCHTARs were very often the only ones in village with permission to have a pub. Therefore a lot of pubs in Czech villages are called NA RYCHTE or NA FOJTSTVI (at rychta, at fojtstvi) still.

VLADYKA
Could be translated as a knight to English.

Numbers of  houses

In the time of Emperor Joseph II. this numbers introduced 1770 first. If a village/town had a chapel or church in 1770 they might have used that as a starting point for numbering but then you would expect the house numbers to follow one another in some sort of order.
Some houses were built between the old farms and needed also new numbers.

The origin of the surnames and various forms of spelling

This surnames is written in vital registers in various form of spelling. The spelling could be different but pronunciation was always the same. Reason is that some records is written in Latin, another in German and Czech.

Similar situation is spelling of firstnames.
Example:
Person who was born as Joannes (written in Latin), later had married as Johann (written in German)
and died as Jan (written in Czech).  There exists more similar situations Georg-Georius-Jiri (Jura),
Franz-Franciscus-Frantisek, Marina (Maryna)=Marianna, Pavel-Paul, Venceslaus-Wenzel-Vaclav,
Wogtiech-Vojtech etc.

Ancient spelling Modern spelling Meaning
Andel Andiel, Angel Means angel in English
Bousvka Bartonv Originated from given name Bohusv
Ja’chym Jachym, Jachim Originated from given name Ja’chym (Joachim in English).
Jedlicvka Jedliczvka Means a little fir-tree in Czech112th most common Czech surname. In 1997 were 8 287 holders of the surname in the Czech Republic
Kola’rv Kolarzv Means whilwright in Czech24th most common Czech surname. In 1997 were 19 110 holders of the surname in the Czech Republic
Kosarv Kosarzv Means scythe-maker in Czech
Kostohryz Kostohriz This surname consists from 2 Czech wordsKost – bone Hryzat – to bit
Kottschmid? Kottschmid Originated from German word  Goldschmied(goldsmith in English)
Koudelka Kaudelka Originated from koudel – white hairy material made from flax. The surname could be originated as a nickname for tow-craftsman or for person who had tow-like hair. 220th most common Czech surname. In 1997 were 5 415 holders of the surname in the Czech Republic
Kozelka Kozelka Originated from word  koza(goat in English)
Marti’nek Martinek Diminutive from given name Martin158th most common Czech surname. In 1997 were 6 937 holders of the surname in the Czech Republic
Michalec Michalec Originated from given name Michal (Michael in English).
Rostenberger Rostenberger This surname consists from 2 German wordsRost – rust, rustyBerg – mountainRostenberger means a person living at place called Rostenberg
Soukup Saukup This surname consists from 2 Czech wordsSou – prefix what means together Kupec – means buyer47th most common Czech surname. In 1997 were 13 736 Soukups in the Czech Republic
Tvupa Tiupa Originated from archaic Czech verb tvupat- to cut the wood (by the axe) into small pieces
Tusva Tussa Originated from given name Tuchomir

end

 

174

Background  Information on our Czech

Surnames, Villages, and Occupations

 

by Czech Republic Researcher, Martin Pytr

 

As you read, you will see that there are three separate sections:
Rydel and Barton Section, Janota Section , and Kostohryz section.

Rydel and Barton Section

Your ancestors and their relatives were village people: farmers, cottagers, blacksmiths, fojts (see below) and farm laborers. They lived in Hodslavice, Bludovice, Zvilina, Zvivotice and Za’visvice, villages beneath Beskydy hills, district Novy’ Jicvi’n, Moravia. In Hodslavice and Zavisice lived mostly Czech speaking inhabitants but in Bludovice, Zilina and Zivotice lived mostly German speaking population. Mixtured marriages were relative often as you will see.

The mentioned villages are situated beneath Moravian-Silesian Beskydy Mountains, a range of the Carpathians.
Though the area is known for its natural beauty, it traditionally has been difficult to earn a living from the rocky mountain soil. This hard social situation of people living there, made them to think about emigration.
First written note about Hodslavice and surrounded villages is dated 1411. In the area of today’s Hodslavice were originaly 2 villages – Hodslavice and Rohlina. The last written note about Rohlina is dated 1586. Later was incorporated to Hodslavice.

By the confession were your ancestors protestants.
After Thirty Years War (1618-1648) were prohibited all non-catholic confessions on the area Bohemia and Moravia. Czech Brethren had to left country or to convert to catholic confession. But some families converted only formally and stayed  protestants in reality.
In this situation were also protestants in the mentioned villages. After proclamation of Edict of Tolerance (signed on 13 October 1781 by the Emperor Joseph II.) were Lutheran and Calvinist confessions allowed.  Czech Brethren and others were allowed later after WWI and birth of Czechoslovakia. Till the times, Czech protestants chosen Lutheran or Calvinist confession.
Shortly after proclamation of Edict of Tolerance, protestants from Hodslavice and surrounded villages proclaimed themselves as as Evangelics of Augsburg Confession (Lutherans).

Before proclamation of Edict of Tolerance, protestants of Hodslavice practicised their belief secretly. Part of Hodslavice forest is until today called Cvtenice (place of reading). Hidden in the forest they were reading and singing from the books. The books were their heritage after ancestors or were illegaly smuggled from protestant countries (Prussia, Silesia or Hungary).
It is a historical paradox that Silesia and Hungary were the parts of the same Empire controlled by the Hapsburgs as well as Bohemia and Moravia. But the historical reasons made another political status for Hungary and Silesia, therefore protestant confession were tolerated there.
After proclamation of Edict of Tolerance, the first protestant pastors came to Bohemia and Moravia from Hungary, mostly from Slovakia (until 1918, the part of Hungary). The first pastors in Hodslavice were also Slovaks.
One of them, Antonin Stur was a nephew of the famous Slovakian revolutionary patriot Ludovit Stur.

Occupations of your ancestors (and their godparents)

FARMER
Sedlak in Czech, Bauer or Grundbesitzer in German, rusticus in Latin. Farmers were also sorted by the area of the field (1 hide-, half hide- and quarter-hide-sized farmers)

COTTAGER
Chalupnik in Czech, Chaluppner in German, gazarius or domunculator in Latin.
Soil used by him was smaller than quarter of hide.

RYCHTAR
Rychtar, sometimes also fojt or soltys in Czech, Richter, Vogt or Schultheiss in German, scultetus or advocatus in Latin. The simple equivalent in English does not exist, therefore is often translated as a judge, mayor, reeve or bailiff.
All of it terms partly describing the meaning of the word RYCHTAR.
RYCHTARs (fojts etc.) were not elected for the authority. They inherited or bought it. When he inherited it he was written in German records also as Erbrichter.
In the head of  village were 1 fojt, purkmistr (1-2) and about 5 aldermen.

RYCHTARs house was called RYCHTA (or FOJTSTVI). RYCHTARs were very often the only ones in village with permission to have a pub. Therefore a lot of pubs in Czech villages are called NA RYCHTE or NA FOJTSTVI (at rychta, at fojtstvi) still.

Searching in vital registers

The oldest (catholic) vital registers of Hodslavice where I searched for your ancestors were vital registers of parishment Stramberk (1628-1689). Unfortunately in this register are only the bird records no weding or death ones. In 1689 was established new parishment at Zivotice. Vital registers of Zivotice includes all the kinds of records – birth, wedding and death. But some parts of birth records for village Zivotice are missed. Catholic parishment of Hodslavice was established in 1784.
After 1781 was established also protestant parishment there.
The oldest vital registers of Bludovice where I searched for your ancestors were vital registers of parishment Novy Jicin.
During my work I often used catholic vital registers also for searching data after 1781.
The reason was that birth (and also wedding and death) records of protestants were written until 1848 not only in protestant vital registers but had to be written also in catholic ones. For researching was better to use catholic vital registers what included indexes.
The vital registers were written in Latin, somewhen in Czech or in German.
I translated the German (and Czech) written records to English. Some of the oldest vital records I quoted in Latin written original because I supposed that could be interesting for you.

Numbers of  houses

In the time of Emperor Joseph II. this numbers introduced 1770 first. If a village/town had a chapel or church in 1770 they might have used that as a starting point for numbering but then you would expect the house numbers to follow one another in some sort of order.
Some houses were built between the old farms and needed also new numbers.
 

The origin of the surnames and various forms of spelling

This surnames is written in vital registers in various form of spelling. The spelling could be different but pronunciation was always the same. Reason is that some records is written in Latin, another in German and Czech.

Similar situation is spelling of firstnames.
Example:
Person who was born as Joannes (written in Latin), later had married as Johann (written in German)
and died as Jan (written in Czech).  There exists more similar situations Georg-Georius-Jiri (Jura),
Franz-Franciscus-Frantisek, Marina (Maryna)=Marianna, Pavel-Paul, Venceslaus-Wenzel-Vaclav etc.

Ancient spelling, Modern spelling, Meaning
Adam Adam Originated from given name ADAM
Barton, Barthon, Barthion Bartonv Originated from given name BARTOLOMEvJ (Bartolomew in English)In Hodslavice mentioned firstly in List of peasants dated 1558. In land records of Hodslavice is mentioned in 1645. But in vital registers of Hodslavice is not mentioned before 1676.
Bayer Bayer, Bajer Means Bavarian in German. Bavaria is a part of Germany.
Byma, Bima By’ma Originated from German word Boehm. Means man from Bohemia.
Czyp, Czypp Cvi’p Means wooden stopper (cork)  in  ancient Czech
Drzewak Drveva’k Means wooden shoe  in Czech
Horak Hora’k Means highlander  in Czech
Hromadka, Hromatka Hroma’dka Diminutive from hromada (pile), means little pile
Janek Janek Diminutive from  given name JAN (John in English)
Kramoliss, Kramolyss, Kramolisch Kramolisv Originated from ancient Czech verb kramolit (to quarrel)In Rohlina (now part of Hodslavice) is the surname mentioned firstly in List of peasants dated 1558.
Krzyzan, Krzizan, Krzyczan Krvizvan   Diminutive from  given name KRISTIA’N (Christian in English)
Kudelka, Kudielka Kudevlka Originated from ku’del (means tow or oakum in Moravian dialects). Standard Czech term is KOUDEL – white hairy material made from flax. The surname could be originated as a nickname for tow-craftsman or for person who had tow-like hair.
Meltsch Melcv German origin.
Merenda Merenda Means celebration or party  in ancient Czech, the word is originated from Italian or Latinword MERENDA (means hamper)
Monsborth ? German origin.
Neisser, Neyser, Neusser ? German origin.
Palatzky, Palatzki, Palladsky Palacky’ Means man from Palacvov (village located about 12 km from Hodslavice).The surname is firstly mentioned in 1560 at Libhosvt’, in 1589 in Novy’ Jicvi’n, 1595 in Bludovice (Matys P.)
Petrzkovsky, Petrzkowsky Petrvkovsky’ Means man from Petrvkovice (village located in surroundings of Hodslavice).The surname is firstly mentioned in 1536 at Hurka, in 1600s at Janovice, Petrvkovice, Poruba, Starojicka’ Lhota and Strani’k
Prokess Prokesv Originated from given name PROKOP
Riedel, Ridel, Rydel Ry’dl, Ry’del German origin. Diminutive from  given name RUDOLF
Sadols??? ?? I cannot recognize the name from the handwritten records in the registers.
Sedlak Sedla’k Means farmer in Czech
Skarka Svkarka ?
Sswehla Svvehla ?
Toman, Thomann Toman Originated from given name TOMA’Sv(Thomas in English)In Morvkov is the surname mentioned firstly in List of peasants dated 1558.
Turek, Tureck Turek Means Turk (ethnical name) in Czech. It was also often nickname for veterans of the war against the Ottoman Empire.

 

 

Janota Section

Your ancestors and their relatives were village people: farmers, cottagers, podsedeks and pasekars (see below) and farm laborers. They lived in Hostalkova, Katerinice, Rakova, Ratibor and Zadverice, villages in Beskydy hills, Moravia.

The mentioned villages are situated at Moravian-Silesian Beskydy Mountains, a range of the Carpathians.
Though the area (so called Moravian Valachia) is known for its natural beauty, it traditionally has been difficult to earn a living from the rocky mountain soil. This hard social situation of people living there, made them to think about emigration.

Region where your ancestors came from is called Moravske Valassko (Moravian Valachia) and the people living there are called Valasi (Valachs).


So called Valachian colonization contributed to the beginning of Moravian Valachia in 13th and 14th centuries that spread to the Slavonic part of the Carpathians from the East Carpathians of nowadays Rumania. It is not known what was the cause of this – migratory way of life Valachians or later Tartar’s invasion. The main aim was food for flocks at the typical fold way of keeping them. This aim they  reached in newly colonized montainous  areas because the original inhabitants lived mostly on more fertile lowlands. The Valachians proceed to the north and west along the Carpathian range. The montainous areas enabled better defense, strengthened self-confidence of Valachians  and supprted more freedom than the serfs had on the nobility’s lands. The Valachians were known as brave people.
The Valachians settled on part of the Carpathians in Ukraine in the 14th century. They continued to colonize northern and middle Slovakia in the first half of the 15th century. The Valachian colonization then spread through western Slovakia to Silesia and Moravia in the second half of the 15th and in 16th centuries.
They were not Rumanians but Slovaks and Ukrainians who adopted Valachian way of life and continued colonization (although they kept several words of Rumanian origin as bacva – leading shepherd, bryndza – sheep cheese etc. ). The word VALACH also changed its meaning, it gradually became the name of all breeders of fold cattle.
Moravian Valachia consists from nowadys district Vsetin and the bordering parts of district Zlin and Novy Jicin. Area of Moravian Valachia was never oficially determined. The historians tried to determine its borders according to different criteria but they caused many differences. The folding declined in the 19th century and the main differences discerning Valachia became the elements of folkish culture – the way of speech and clothing.

Your ancestral villages

Hostalkova
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin. Population 2 010.
Firstly mentioned in 1505 but it is supposed that the village was established in the 14th century.
There are buildings of chateau (rebuilt in 1848), catholic (built in 1789) and protestant (built in 1831) churches.
Census dated 1890 says that in the village lived in 339 houses 1 865 Czechs and 12 Germans.
In this times was already mentioned elementary school and post office.
In 1981 was in Hostalkova found a depot (hidden by the bandits probably) of 114 silver coins from the 16th century.

Jablunka
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin. Population 1 957.
Jablunka was established in the 16th century. The name jablunka means a little apple tree in Czech (see the COA). Village was heavy damaged by the big fire 1903.
In 1877 was built a building of protestant church there.
Census dated 1890 says that in the village lived in 151 houses 990 Czechs and 5 Germans. In this times were already mentioned elementary school, railroad station and police station.

Katerinice
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin.
Census dated 1890 says that in the village lived in 185 houses 1 100 Czech-speaking inhabitants. In this times was already mentioned elementary school.
Encyclopedy dated 1900 mentioned Katerinice as the poorest village in the Vsetin District. Inhabitants, during harvest season, were working as daily laborers in the richer lowland regions of Moravia and Austria.

Rakova
Village situated in okres (district) Zlin, kraj (region) Zlin.
Today is Rakova a part of the village Zadverice-Rakova. See the crawfish (RAK in Czech) in the COA of Zadverice-Rakova.
Census dated 1890 says that in the village lived in 54 houses 261 Czech-speaking inhabitants.

Ratibor
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin. Population 1 785.
There is building of protestant church.
Census dated 1890 says that in the village lived in 232 houses 1 408 Czechs and 5 Germans.
In this times was already mentioned elementary school.

Zadverice
Village situated in okres (district) Zlin, kraj (region) Zlin. Population 1 281 (together with Rakova).
Today is Zadverice a part of the village Zadverice-Rakova.
Firstly mentioned in 1261.
Inhabitants were often victims of war, especially Thirty Years War (1618-1648), Turkish assaults in 1660s and assaults of Hungarian rebels, 1680 and 1704-1709. Four men from Zadverice were executed for their part in Valachian uprisings.
Floods in 1891 and big fires in 1856 and 1906 heavy damaged the village.
Zadverice are well-known for traditional breeding of the horses (see the horse in the COA of Zadverice-Rakova).
In the village is building of the protestant church.
Census dated 1890 says that in the village lived in 187 houses 978 Czech-speaking inhabitants. In this times was already mentioned elementary school.

Valachian protestants

By the religion were your ancestors predominately protestants.
After Thirty Years War (1618-1648) were prohibited all non-catholic confessions on the area Bohemia and Moravia. Czech Brethren had to left country or to convert to catholic confession. But some families converted only formally and stayed  protestants in reality.
In this situation were also protestants in Moravian Valachia. After proclamation of Edict of Tolerance (signed on 13 October 1781 by the Emperor Joseph II.) were Lutheran and Calvinist confessions allowed.  Czech Brethren and others were allowed later after WWI and birth of Czechoslovakia. Till the times, Czech protestants chosen Lutheran or Calvinist confession.
Shortly after proclamation of Edict of Tolerance, protestants from Ratibor, Hostalkova and Katerinice proclaimed themselves as Evangelincs of Augsburg Confession (Lutherans), lower part of them  proclaimed themselves as Evangelincs of Helvetic Confession (Calvinists).
Lutheran parishes were established in Hostalkova and Ratibor, calvinists visited their own churches at Vsetin or Ruzdka. For protestants of Zadverice was established a calvinist church, there.
After WWI and birth of Czechoslovakia were both the protestant churches unified to Czech Brethren Church, there.
 

Occupations of your ancestors (and their godparents)

FARMER
Sedlak in Czech, Bauer or Grundbesitzer in German, rusticus in Latin. Farmers were also sorted by the area of the field (1 hide-, half hide- and quarter-hide-sized farmers). Half-hide-sized farmer – pololanik in Czech, Hablahner in German.  Quarter-hide-sized farmer – ctvrtlanik in Czech, Viertler in German

COTTAGER
Chalupnik in Czech, Chaluppner in German, gazarius or domunculator in Latin.
Soil used by him was smaller than quarter of hide.

ZAHRADNIK
Zahradnik in Czech, Gartler in German, hortulanius in Latin. His status was between farmer and cottager.
PASEKAR – originated  from Czech word PASEKA -  clearence, a cleared area in a forest. It is not simple to translate it to English. The same problem had also the priests who wrote Passeker in German written records or Pasecarius in the records written in Latin. I will try to explain the term. The landowners provided their serfs with the right to clear a part of their forest and to build a house there and to change the clearance into an arable field, or pasture. It happened, when villages, located in valleys (mainly in mountainous areas) were overpopulated, and there was no more plot and no more possibility for increasing population to find and secure living for themselves in a village itself. Who cleared a forest for themselves, were then called PASEKARs. The process of forest clearing was called "clearing colonization" and began in late 18th century. This PASEKA farm is typical for eastern regions of Moravia ( the Valachia, Beskydy Mountains).

PODSEDEK or PODSEDNIK (in German Untersasser or Podsedker). Peasant, his social-economical status was  between farmer and cottager. He hired plot by bigger farmer, unlike the farmers who were renters of the feudal landlords. Podsednik had up to 10 acres of arable fields, whereas big farmers, owned about 40 acres, i.e. +4x more.

RYCHTAR
Rychtar, sometimes also fojt or soltys in Czech, Richter, Vogt or Schultheiss in German, scultetus, judex or advocatus in Latin. The simple equivalent in English does not exist, therefore is often translated as a judge, mayor, reeve or bailiff.
All of it terms partly describing the meaning of the word RYCHTAR. Rychtar had to judge some smaller disputes of the villagers. Harder disputes and crimes were judged by the authorities of the dominium or by the professional judges.
RYCHTARs (fojts etc.) were not elected for the authority. They inherited or bought it.
Their house was called RYCHTA (or FOJTSTVI). RYCHTARs were very often the only ones in village with permission to have a pub. Therefore a lot of pubs in Czech villages are called NA RYCHTE or NA FOJTSTVI (at rychta, at fojtstvi) still.

Searching in vital registers

The vital registers were written in Latin, somewhen in Czech or in German.
I translated the German (and Czech) written records to English.
The oldest (catholic) vital registers where I searched for your ancestors (from Katerinice, Hostalkova and Ratibor) were vital registers of parish Przno (1684-1743).
After 1781 were established also protestant parishes at Ratibor and Hostalkova.
During my work I often used catholic vital registers also for searching data after 1781.
The reason was that birth (and also wedding and death) records of protestants were written until 1848 not only in protestant vital registers but had to be written also in catholic ones. For researching was better to use catholic vital registers what included indexes. Nevertheless, it sometimes happened that I did not find some missing records, there.
More complicated was situation in Zadverice where were missed not only some records but whole registeres.
I started the searching in Olomouc archive where are stored duplicates of Moravian catholic registers, since 1680s. Unfortunately I did not find older records from Zadverice than since 1777 and later (in parish Vizovice) there. I continued in Brno Archive to search in protestant vital registers of Zadverice (1848 and later) there. Protestant wedding registers of Zadverice (1812-1856) were also missed. In Brno I searched also in land records what sometimes helped me to find some names of older ancestors from Zadverice.

Numbers of  houses

In the time of Emperor Joseph II. this numbers introduced 1770 first. If a village/town had a chapel or church in 1770 they might have used that as a starting point for numbering but then you would expect the house numbers to follow one another in some sort of order.
Some houses were built between the old farms and needed also new numbers.

The origin of the surnames and various forms of spelling

This surnames is written in vital registers in various form of spelling. The spelling could be different but pronunciation was always the same. Reason is that some records is written in Latin, another in German and Czech.

Similar situation is spelling of firstnames.
Example:
Person who was born as Joannes (written in Latin), later had married as Johann (written in German)
and died as Jan (written in Czech).  There exists more similar situations Georg-Georius-Jiri (Jura),
Franz-Franciscus-Frantisek, Marina (Maryna)=Marianna, Mathias-Maczek, Venceslaus-Wenzel-Vaclav etc.

Ancient spelling Modern spelling Meaning
Baletka Baletka Means a ballet-dancer in Czech but I am not sure whether it is the word what is the surname originated from. In this area is also common a simillar surname GALETKA
Hurta Hurta Means ramble or attack in ancient Czech
Janota, Janotta, Janotik Janota Diminutive from name  Jan, i.e. John in English
Lomicza, Lomitza Lomica Originated from ancient Czech verb  lomit se, i.e. to fight in English
Mikeska, Mykeska Mikeska Diminutive from name  Mikula’sv, i.e. Nicolas in English.Since 1600s the most common suname at Zadverice
Nedbalek Nedba’lek Originated from the adjective nedbat, means negligent, negletful in English.
Pagaczv Paga’cv Means a muffin in Moravian dialects
Rzviczvan Rvi’cvan Originated from rveka or rvi’cvka (river or stream), means a person lived there
Schwabik, Schwabig, Schwabek Svva’bi’k Means a little person from Schwabenland (region in Bavaria, Germany), or  a little cockroach in Czech
Ssissa, Schischa, Schissa,Schischak Svisva Originated from the adjective svisvaty’, means conic in English, or from the word svisvka, means cone in English
Trubela Trubela Originated from German word Trubel (disquiet, unrest)
Wrba Vrba Means a willow tree in Czech.
Zubek, Zubiczvek, Zubik Zubek, Zubi’cvek, Zubi’k All the words means a little tooth in Czech

 

 

Kostohryz Section

Your ancestors came from southern Bohemia and were catholics. They were farmers, cottagers, blacksmiths etc. but one of your ancestral line belonged to lower nobility although in 17th century felt to the level of the farmers.
Your ancestors lived in the following villages:
Besice - in 1890 there lived in 35 houses 205 inhabitants of the Czech ethnicity.
Borovany – in 1890 there lived in 148 houses 1007 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned church built in 14th century, chateau (former cloister), school and brewery. To Borovany belonged also Trocnov, birthplace of the famous hussite general Jan Zizka.
Dobronice - in 1890 there lived in 90 houses 534 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned ruins of the castle built in 13th century and paper mill
Drazic - in 1890 there lived in 57 houses 417 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned chateau, distillery, mill and stone pit
Chrenovice - in 1890 there lived in 57 houses 477 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned church mentioned 12th century and ruins of the castle
Karlov - in 1890 there lived in 40 houses 236 inhabitants of the Czech ethnicity.
Nemejice - in 1890 there lived in 39 houses 218 inhabitants of the Czech ethnicity.
Pisecka Smolec- in 1900 there lived in 52 houses 380 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned mill and stone pit
Podoli - in 1890 there lived in 60 houses 401 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned stronghold mentioned in 1360 and school. Part of the village is called Rastary
Podolsko - in 1890 there lived in 20 houses 133 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned mill and sawmill
Rakov - in 1890 there lived in 31 houses 182 inhabitants of the Czech ethnicity.

Occupations of your ancestors (and their godparents)

FARMER
Sedlak in Czech, Bauer or Grundbesitzer in German, rusticus in Latin. Farmers were also sorted by the area of the field (1 hide-, half hide- and quarter-hide-sized farmers)
Lanik, celolanik in Czech Lahner in German - 1 hide-sized farmer
Pullanik, pololanik in Czech Halblahner in German - half-hide-sized farmer
Ctvrtlanik in Czech Viertler in German - quarter-hide-sized farmer

COTTAGER
Chalupnik in Czech, Chaluppner in German, gazarius or domunculator in Latin.
Soil used by him was smaller than quarter of hide.

RYCHTAR
Rychtar, sometimes also fojt or soltys in Czech, Richter, Vogt or Schultheiss in German, scultetus or advocatus in Latin. The simple equivalent in English does not exist, therefore is often translated as a judge, mayor, reeve or bailiff.
All of it terms partly describing the meaning of the word RYCHTAR.
RYCHTARs (fojts etc.) were not elected for the authority. They inherited or bought it. When he inherited it he was written in German records also as Erbrichter.
In the head of  village were 1 fojt, purkmistr (1-2) and about 5 aldermen.

RYCHTARs house was called RYCHTA (or FOJTSTVI). RYCHTARs were very often the only ones in village with permission to have a pub. Therefore a lot of pubs in Czech villages are called NA RYCHTE or NA FOJTSTVI (at rychta, at fojtstvi) still.

VLADYKA
Could be translated as a knight to English.

Numbers of  houses

In the time of Emperor Joseph II. this numbers introduced 1770 first. If a village/town had a chapel or church in 1770 they might have used that as a starting point for numbering but then you would expect the house numbers to follow one another in some sort of order.
Some houses were built between the old farms and needed also new numbers.

The origin of the surnames and various forms of spelling

This surnames is written in vital registers in various form of spelling. The spelling could be different but pronunciation was always the same. Reason is that some records is written in Latin, another in German and Czech.

Similar situation is spelling of firstnames.
Example:
Person who was born as Joannes (written in Latin), later had married as Johann (written in German)
and died as Jan (written in Czech).  There exists more similar situations Georg-Georius-Jiri (Jura),
Franz-Franciscus-Frantisek, Marina (Maryna)=Marianna, Pavel-Paul, Venceslaus-Wenzel-Vaclav,
Wogtiech-Vojtech etc.

Ancient spelling Modern spelling Meaning
Andel Andiel, Angel Means angel in English
Bousvka Bartonv Originated from given name Bohusv
Ja’chym Jachym, Jachim Originated from given name Ja’chym (Joachim in English).
Jedlicvka Jedliczvka Means a little fir-tree in Czech112th most common Czech surname. In 1997 were 8 287 holders of the surname in the Czech Republic
Kola’rv Kolarzv Means whilwright in Czech24th most common Czech surname. In 1997 were 19 110 holders of the surname in the Czech Republic
Kosarv Kosarzv Means scythe-maker in Czech
Kostohryz Kostohriz This surname consists from 2 Czech wordsKost – bone Hryzat – to bit
Kottschmid? Kottschmid Originated from German word  Goldschmied(goldsmith in English)
Koudelka Kaudelka Originated from koudel – white hairy material made from flax. The surname could be originated as a nickname for tow-craftsman or for person who had tow-like hair. 220th most common Czech surname. In 1997 were 5 415 holders of the surname in the Czech Republic
Kozelka Kozelka Originated from word  koza(goat in English)
Marti’nek Martinek Diminutive from given name Martin158th most common Czech surname. In 1997 were 6 937 holders of the surname in the Czech Republic
Michalec Michalec Originated from given name Michal (Michael in English).
Rostenberger Rostenberger This surname consists from 2 German wordsRost – rust, rustyBerg – mountainRostenberger means a person living at place called Rostenberg
Soukup Saukup This surname consists from 2 Czech wordsSou – prefix what means together Kupec – means buyer47th most common Czech surname. In 1997 were 13 736 Soukups in the Czech Republic
Tvupa Tiupa Originated from archaic Czech verb tvupat- to cut the wood (by the axe) into small pieces
Tusva Tussa Originated from given name Tuchomir

end

 

175

Background  Information on our Czech

Surnames, Villages, and Occupations

 

by Czech Republic Researcher, Martin Pytr

 

As you read, you will see that there are three separate sections:
Rydel and Barton Section, Janota Section , and Kostohryz section.

Rydel and Barton Section

Your ancestors and their relatives were village people: farmers, cottagers, blacksmiths, fojts (see below) and farm laborers. They lived in Hodslavice, Bludovice, Zvilina, Zvivotice and Za’visvice, villages beneath Beskydy hills, district Novy’ Jicvi’n, Moravia. In Hodslavice and Zavisice lived mostly Czech speaking inhabitants but in Bludovice, Zilina and Zivotice lived mostly German speaking population. Mixtured marriages were relative often as you will see.

The mentioned villages are situated beneath Moravian-Silesian Beskydy Mountains, a range of the Carpathians.
Though the area is known for its natural beauty, it traditionally has been difficult to earn a living from the rocky mountain soil. This hard social situation of people living there, made them to think about emigration.
First written note about Hodslavice and surrounded villages is dated 1411. In the area of today’s Hodslavice were originaly 2 villages – Hodslavice and Rohlina. The last written note about Rohlina is dated 1586. Later was incorporated to Hodslavice.

By the confession were your ancestors protestants.
After Thirty Years War (1618-1648) were prohibited all non-catholic confessions on the area Bohemia and Moravia. Czech Brethren had to left country or to convert to catholic confession. But some families converted only formally and stayed  protestants in reality.
In this situation were also protestants in the mentioned villages. After proclamation of Edict of Tolerance (signed on 13 October 1781 by the Emperor Joseph II.) were Lutheran and Calvinist confessions allowed.  Czech Brethren and others were allowed later after WWI and birth of Czechoslovakia. Till the times, Czech protestants chosen Lutheran or Calvinist confession.
Shortly after proclamation of Edict of Tolerance, protestants from Hodslavice and surrounded villages proclaimed themselves as as Evangelics of Augsburg Confession (Lutherans).

Before proclamation of Edict of Tolerance, protestants of Hodslavice practicised their belief secretly. Part of Hodslavice forest is until today called Cvtenice (place of reading). Hidden in the forest they were reading and singing from the books. The books were their heritage after ancestors or were illegaly smuggled from protestant countries (Prussia, Silesia or Hungary).
It is a historical paradox that Silesia and Hungary were the parts of the same Empire controlled by the Hapsburgs as well as Bohemia and Moravia. But the historical reasons made another political status for Hungary and Silesia, therefore protestant confession were tolerated there.
After proclamation of Edict of Tolerance, the first protestant pastors came to Bohemia and Moravia from Hungary, mostly from Slovakia (until 1918, the part of Hungary). The first pastors in Hodslavice were also Slovaks.
One of them, Antonin Stur was a nephew of the famous Slovakian revolutionary patriot Ludovit Stur.

Occupations of your ancestors (and their godparents)

FARMER
Sedlak in Czech, Bauer or Grundbesitzer in German, rusticus in Latin. Farmers were also sorted by the area of the field (1 hide-, half hide- and quarter-hide-sized farmers)

COTTAGER
Chalupnik in Czech, Chaluppner in German, gazarius or domunculator in Latin.
Soil used by him was smaller than quarter of hide.

RYCHTAR
Rychtar, sometimes also fojt or soltys in Czech, Richter, Vogt or Schultheiss in German, scultetus or advocatus in Latin. The simple equivalent in English does not exist, therefore is often translated as a judge, mayor, reeve or bailiff.
All of it terms partly describing the meaning of the word RYCHTAR.
RYCHTARs (fojts etc.) were not elected for the authority. They inherited or bought it. When he inherited it he was written in German records also as Erbrichter.
In the head of  village were 1 fojt, purkmistr (1-2) and about 5 aldermen.

RYCHTARs house was called RYCHTA (or FOJTSTVI). RYCHTARs were very often the only ones in village with permission to have a pub. Therefore a lot of pubs in Czech villages are called NA RYCHTE or NA FOJTSTVI (at rychta, at fojtstvi) still.

Searching in vital registers

The oldest (catholic) vital registers of Hodslavice where I searched for your ancestors were vital registers of parishment Stramberk (1628-1689). Unfortunately in this register are only the bird records no weding or death ones. In 1689 was established new parishment at Zivotice. Vital registers of Zivotice includes all the kinds of records – birth, wedding and death. But some parts of birth records for village Zivotice are missed. Catholic parishment of Hodslavice was established in 1784.
After 1781 was established also protestant parishment there.
The oldest vital registers of Bludovice where I searched for your ancestors were vital registers of parishment Novy Jicin.
During my work I often used catholic vital registers also for searching data after 1781.
The reason was that birth (and also wedding and death) records of protestants were written until 1848 not only in protestant vital registers but had to be written also in catholic ones. For researching was better to use catholic vital registers what included indexes.
The vital registers were written in Latin, somewhen in Czech or in German.
I translated the German (and Czech) written records to English. Some of the oldest vital records I quoted in Latin written original because I supposed that could be interesting for you.

Numbers of  houses

In the time of Emperor Joseph II. this numbers introduced 1770 first. If a village/town had a chapel or church in 1770 they might have used that as a starting point for numbering but then you would expect the house numbers to follow one another in some sort of order.
Some houses were built between the old farms and needed also new numbers.
 

The origin of the surnames and various forms of spelling

This surnames is written in vital registers in various form of spelling. The spelling could be different but pronunciation was always the same. Reason is that some records is written in Latin, another in German and Czech.

Similar situation is spelling of firstnames.
Example:
Person who was born as Joannes (written in Latin), later had married as Johann (written in German)
and died as Jan (written in Czech).  There exists more similar situations Georg-Georius-Jiri (Jura),
Franz-Franciscus-Frantisek, Marina (Maryna)=Marianna, Pavel-Paul, Venceslaus-Wenzel-Vaclav etc.

Ancient spelling, Modern spelling, Meaning
Adam Adam Originated from given name ADAM
Barton, Barthon, Barthion Bartonv Originated from given name BARTOLOMEvJ (Bartolomew in English)In Hodslavice mentioned firstly in List of peasants dated 1558. In land records of Hodslavice is mentioned in 1645. But in vital registers of Hodslavice is not mentioned before 1676.
Bayer Bayer, Bajer Means Bavarian in German. Bavaria is a part of Germany.
Byma, Bima By’ma Originated from German word Boehm. Means man from Bohemia.
Czyp, Czypp Cvi’p Means wooden stopper (cork)  in  ancient Czech
Drzewak Drveva’k Means wooden shoe  in Czech
Horak Hora’k Means highlander  in Czech
Hromadka, Hromatka Hroma’dka Diminutive from hromada (pile), means little pile
Janek Janek Diminutive from  given name JAN (John in English)
Kramoliss, Kramolyss, Kramolisch Kramolisv Originated from ancient Czech verb kramolit (to quarrel)In Rohlina (now part of Hodslavice) is the surname mentioned firstly in List of peasants dated 1558.
Krzyzan, Krzizan, Krzyczan Krvizvan   Diminutive from  given name KRISTIA’N (Christian in English)
Kudelka, Kudielka Kudevlka Originated from ku’del (means tow or oakum in Moravian dialects). Standard Czech term is KOUDEL – white hairy material made from flax. The surname could be originated as a nickname for tow-craftsman or for person who had tow-like hair.
Meltsch Melcv German origin.
Merenda Merenda Means celebration or party  in ancient Czech, the word is originated from Italian or Latinword MERENDA (means hamper)
Monsborth ? German origin.
Neisser, Neyser, Neusser ? German origin.
Palatzky, Palatzki, Palladsky Palacky’ Means man from Palacvov (village located about 12 km from Hodslavice).The surname is firstly mentioned in 1560 at Libhosvt’, in 1589 in Novy’ Jicvi’n, 1595 in Bludovice (Matys P.)
Petrzkovsky, Petrzkowsky Petrvkovsky’ Means man from Petrvkovice (village located in surroundings of Hodslavice).The surname is firstly mentioned in 1536 at Hurka, in 1600s at Janovice, Petrvkovice, Poruba, Starojicka’ Lhota and Strani’k
Prokess Prokesv Originated from given name PROKOP
Riedel, Ridel, Rydel Ry’dl, Ry’del German origin. Diminutive from  given name RUDOLF
Sadols??? ?? I cannot recognize the name from the handwritten records in the registers.
Sedlak Sedla’k Means farmer in Czech
Skarka Svkarka ?
Sswehla Svvehla ?
Toman, Thomann Toman Originated from given name TOMA’Sv(Thomas in English)In Morvkov is the surname mentioned firstly in List of peasants dated 1558.
Turek, Tureck Turek Means Turk (ethnical name) in Czech. It was also often nickname for veterans of the war against the Ottoman Empire.

 

 

Janota Section

Your ancestors and their relatives were village people: farmers, cottagers, podsedeks and pasekars (see below) and farm laborers. They lived in Hostalkova, Katerinice, Rakova, Ratibor and Zadverice, villages in Beskydy hills, Moravia.

The mentioned villages are situated at Moravian-Silesian Beskydy Mountains, a range of the Carpathians.
Though the area (so called Moravian Valachia) is known for its natural beauty, it traditionally has been difficult to earn a living from the rocky mountain soil. This hard social situation of people living there, made them to think about emigration.

Region where your ancestors came from is called Moravske Valassko (Moravian Valachia) and the people living there are called Valasi (Valachs).


So called Valachian colonization contributed to the beginning of Moravian Valachia in 13th and 14th centuries that spread to the Slavonic part of the Carpathians from the East Carpathians of nowadays Rumania. It is not known what was the cause of this – migratory way of life Valachians or later Tartar’s invasion. The main aim was food for flocks at the typical fold way of keeping them. This aim they  reached in newly colonized montainous  areas because the original inhabitants lived mostly on more fertile lowlands. The Valachians proceed to the north and west along the Carpathian range. The montainous areas enabled better defense, strengthened self-confidence of Valachians  and supprted more freedom than the serfs had on the nobility’s lands. The Valachians were known as brave people.
The Valachians settled on part of the Carpathians in Ukraine in the 14th century. They continued to colonize northern and middle Slovakia in the first half of the 15th century. The Valachian colonization then spread through western Slovakia to Silesia and Moravia in the second half of the 15th and in 16th centuries.
They were not Rumanians but Slovaks and Ukrainians who adopted Valachian way of life and continued colonization (although they kept several words of Rumanian origin as bacva – leading shepherd, bryndza – sheep cheese etc. ). The word VALACH also changed its meaning, it gradually became the name of all breeders of fold cattle.
Moravian Valachia consists from nowadys district Vsetin and the bordering parts of district Zlin and Novy Jicin. Area of Moravian Valachia was never oficially determined. The historians tried to determine its borders according to different criteria but they caused many differences. The folding declined in the 19th century and the main differences discerning Valachia became the elements of folkish culture – the way of speech and clothing.

Your ancestral villages

Hostalkova
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin. Population 2 010.
Firstly mentioned in 1505 but it is supposed that the village was established in the 14th century.
There are buildings of chateau (rebuilt in 1848), catholic (built in 1789) and protestant (built in 1831) churches.
Census dated 1890 says that in the village lived in 339 houses 1 865 Czechs and 12 Germans.
In this times was already mentioned elementary school and post office.
In 1981 was in Hostalkova found a depot (hidden by the bandits probably) of 114 silver coins from the 16th century.

Jablunka
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin. Population 1 957.
Jablunka was established in the 16th century. The name jablunka means a little apple tree in Czech (see the COA). Village was heavy damaged by the big fire 1903.
In 1877 was built a building of protestant church there.
Census dated 1890 says that in the village lived in 151 houses 990 Czechs and 5 Germans. In this times were already mentioned elementary school, railroad station and police station.

Katerinice
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin.
Census dated 1890 says that in the village lived in 185 houses 1 100 Czech-speaking inhabitants. In this times was already mentioned elementary school.
Encyclopedy dated 1900 mentioned Katerinice as the poorest village in the Vsetin District. Inhabitants, during harvest season, were working as daily laborers in the richer lowland regions of Moravia and Austria.

Rakova
Village situated in okres (district) Zlin, kraj (region) Zlin.
Today is Rakova a part of the village Zadverice-Rakova. See the crawfish (RAK in Czech) in the COA of Zadverice-Rakova.
Census dated 1890 says that in the village lived in 54 houses 261 Czech-speaking inhabitants.

Ratibor
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin. Population 1 785.
There is building of protestant church.
Census dated 1890 says that in the village lived in 232 houses 1 408 Czechs and 5 Germans.
In this times was already mentioned elementary school.

Zadverice
Village situated in okres (district) Zlin, kraj (region) Zlin. Population 1 281 (together with Rakova).
Today is Zadverice a part of the village Zadverice-Rakova.
Firstly mentioned in 1261.
Inhabitants were often victims of war, especially Thirty Years War (1618-1648), Turkish assaults in 1660s and assaults of Hungarian rebels, 1680 and 1704-1709. Four men from Zadverice were executed for their part in Valachian uprisings.
Floods in 1891 and big fires in 1856 and 1906 heavy damaged the village.
Zadverice are well-known for traditional breeding of the horses (see the horse in the COA of Zadverice-Rakova).
In the village is building of the protestant church.
Census dated 1890 says that in the village lived in 187 houses 978 Czech-speaking inhabitants. In this times was already mentioned elementary school.

Valachian protestants

By the religion were your ancestors predominately protestants.
After Thirty Years War (1618-1648) were prohibited all non-catholic confessions on the area Bohemia and Moravia. Czech Brethren had to left country or to convert to catholic confession. But some families converted only formally and stayed  protestants in reality.
In this situation were also protestants in Moravian Valachia. After proclamation of Edict of Tolerance (signed on 13 October 1781 by the Emperor Joseph II.) were Lutheran and Calvinist confessions allowed.  Czech Brethren and others were allowed later after WWI and birth of Czechoslovakia. Till the times, Czech protestants chosen Lutheran or Calvinist confession.
Shortly after proclamation of Edict of Tolerance, protestants from Ratibor, Hostalkova and Katerinice proclaimed themselves as Evangelincs of Augsburg Confession (Lutherans), lower part of them  proclaimed themselves as Evangelincs of Helvetic Confession (Calvinists).
Lutheran parishes were established in Hostalkova and Ratibor, calvinists visited their own churches at Vsetin or Ruzdka. For protestants of Zadverice was established a calvinist church, there.
After WWI and birth of Czechoslovakia were both the protestant churches unified to Czech Brethren Church, there.
 

Occupations of your ancestors (and their godparents)

FARMER
Sedlak in Czech, Bauer or Grundbesitzer in German, rusticus in Latin. Farmers were also sorted by the area of the field (1 hide-, half hide- and quarter-hide-sized farmers). Half-hide-sized farmer – pololanik in Czech, Hablahner in German.  Quarter-hide-sized farmer – ctvrtlanik in Czech, Viertler in German

COTTAGER
Chalupnik in Czech, Chaluppner in German, gazarius or domunculator in Latin.
Soil used by him was smaller than quarter of hide.

ZAHRADNIK
Zahradnik in Czech, Gartler in German, hortulanius in Latin. His status was between farmer and cottager.
PASEKAR – originated  from Czech word PASEKA -  clearence, a cleared area in a forest. It is not simple to translate it to English. The same problem had also the priests who wrote Passeker in German written records or Pasecarius in the records written in Latin. I will try to explain the term. The landowners provided their serfs with the right to clear a part of their forest and to build a house there and to change the clearance into an arable field, or pasture. It happened, when villages, located in valleys (mainly in mountainous areas) were overpopulated, and there was no more plot and no more possibility for increasing population to find and secure living for themselves in a village itself. Who cleared a forest for themselves, were then called PASEKARs. The process of forest clearing was called "clearing colonization" and began in late 18th century. This PASEKA farm is typical for eastern regions of Moravia ( the Valachia, Beskydy Mountains).

PODSEDEK or PODSEDNIK (in German Untersasser or Podsedker). Peasant, his social-economical status was  between farmer and cottager. He hired plot by bigger farmer, unlike the farmers who were renters of the feudal landlords. Podsednik had up to 10 acres of arable fields, whereas big farmers, owned about 40 acres, i.e. +4x more.

RYCHTAR
Rychtar, sometimes also fojt or soltys in Czech, Richter, Vogt or Schultheiss in German, scultetus, judex or advocatus in Latin. The simple equivalent in English does not exist, therefore is often translated as a judge, mayor, reeve or bailiff.
All of it terms partly describing the meaning of the word RYCHTAR. Rychtar had to judge some smaller disputes of the villagers. Harder disputes and crimes were judged by the authorities of the dominium or by the professional judges.
RYCHTARs (fojts etc.) were not elected for the authority. They inherited or bought it.
Their house was called RYCHTA (or FOJTSTVI). RYCHTARs were very often the only ones in village with permission to have a pub. Therefore a lot of pubs in Czech villages are called NA RYCHTE or NA FOJTSTVI (at rychta, at fojtstvi) still.

Searching in vital registers

The vital registers were written in Latin, somewhen in Czech or in German.
I translated the German (and Czech) written records to English.
The oldest (catholic) vital registers where I searched for your ancestors (from Katerinice, Hostalkova and Ratibor) were vital registers of parish Przno (1684-1743).
After 1781 were established also protestant parishes at Ratibor and Hostalkova.
During my work I often used catholic vital registers also for searching data after 1781.
The reason was that birth (and also wedding and death) records of protestants were written until 1848 not only in protestant vital registers but had to be written also in catholic ones. For researching was better to use catholic vital registers what included indexes. Nevertheless, it sometimes happened that I did not find some missing records, there.
More complicated was situation in Zadverice where were missed not only some records but whole registeres.
I started the searching in Olomouc archive where are stored duplicates of Moravian catholic registers, since 1680s. Unfortunately I did not find older records from Zadverice than since 1777 and later (in parish Vizovice) there. I continued in Brno Archive to search in protestant vital registers of Zadverice (1848 and later) there. Protestant wedding registers of Zadverice (1812-1856) were also missed. In Brno I searched also in land records what sometimes helped me to find some names of older ancestors from Zadverice.

Numbers of  houses

In the time of Emperor Joseph II. this numbers introduced 1770 first. If a village/town had a chapel or church in 1770 they might have used that as a starting point for numbering but then you would expect the house numbers to follow one another in some sort of order.
Some houses were built between the old farms and needed also new numbers.

The origin of the surnames and various forms of spelling

This surnames is written in vital registers in various form of spelling. The spelling could be different but pronunciation was always the same. Reason is that some records is written in Latin, another in German and Czech.

Similar situation is spelling of firstnames.
Example:
Person who was born as Joannes (written in Latin), later had married as Johann (written in German)
and died as Jan (written in Czech).  There exists more similar situations Georg-Georius-Jiri (Jura),
Franz-Franciscus-Frantisek, Marina (Maryna)=Marianna, Mathias-Maczek, Venceslaus-Wenzel-Vaclav etc.

Ancient spelling Modern spelling Meaning
Baletka Baletka Means a ballet-dancer in Czech but I am not sure whether it is the word what is the surname originated from. In this area is also common a simillar surname GALETKA
Hurta Hurta Means ramble or attack in ancient Czech
Janota, Janotta, Janotik Janota Diminutive from name  Jan, i.e. John in English
Lomicza, Lomitza Lomica Originated from ancient Czech verb  lomit se, i.e. to fight in English
Mikeska, Mykeska Mikeska Diminutive from name  Mikula’sv, i.e. Nicolas in English.Since 1600s the most common suname at Zadverice
Nedbalek Nedba’lek Originated from the adjective nedbat, means negligent, negletful in English.
Pagaczv Paga’cv Means a muffin in Moravian dialects
Rzviczvan Rvi’cvan Originated from rveka or rvi’cvka (river or stream), means a person lived there
Schwabik, Schwabig, Schwabek Svva’bi’k Means a little person from Schwabenland (region in Bavaria, Germany), or  a little cockroach in Czech
Ssissa, Schischa, Schissa,Schischak Svisva Originated from the adjective svisvaty’, means conic in English, or from the word svisvka, means cone in English
Trubela Trubela Originated from German word Trubel (disquiet, unrest)
Wrba Vrba Means a willow tree in Czech.
Zubek, Zubiczvek, Zubik Zubek, Zubi’cvek, Zubi’k All the words means a little tooth in Czech

 

 

Kostohryz Section

Your ancestors came from southern Bohemia and were catholics. They were farmers, cottagers, blacksmiths etc. but one of your ancestral line belonged to lower nobility although in 17th century felt to the level of the farmers.
Your ancestors lived in the following villages:
Besice - in 1890 there lived in 35 houses 205 inhabitants of the Czech ethnicity.
Borovany – in 1890 there lived in 148 houses 1007 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned church built in 14th century, chateau (former cloister), school and brewery. To Borovany belonged also Trocnov, birthplace of the famous hussite general Jan Zizka.
Dobronice - in 1890 there lived in 90 houses 534 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned ruins of the castle built in 13th century and paper mill
Drazic - in 1890 there lived in 57 houses 417 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned chateau, distillery, mill and stone pit
Chrenovice - in 1890 there lived in 57 houses 477 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned church mentioned 12th century and ruins of the castle
Karlov - in 1890 there lived in 40 houses 236 inhabitants of the Czech ethnicity.
Nemejice - in 1890 there lived in 39 houses 218 inhabitants of the Czech ethnicity.
Pisecka Smolec- in 1900 there lived in 52 houses 380 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned mill and stone pit
Podoli - in 1890 there lived in 60 houses 401 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned stronghold mentioned in 1360 and school. Part of the village is called Rastary
Podolsko - in 1890 there lived in 20 houses 133 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned mill and sawmill
Rakov - in 1890 there lived in 31 houses 182 inhabitants of the Czech ethnicity.

Occupations of your ancestors (and their godparents)

FARMER
Sedlak in Czech, Bauer or Grundbesitzer in German, rusticus in Latin. Farmers were also sorted by the area of the field (1 hide-, half hide- and quarter-hide-sized farmers)
Lanik, celolanik in Czech Lahner in German - 1 hide-sized farmer
Pullanik, pololanik in Czech Halblahner in German - half-hide-sized farmer
Ctvrtlanik in Czech Viertler in German - quarter-hide-sized farmer

COTTAGER
Chalupnik in Czech, Chaluppner in German, gazarius or domunculator in Latin.
Soil used by him was smaller than quarter of hide.

RYCHTAR
Rychtar, sometimes also fojt or soltys in Czech, Richter, Vogt or Schultheiss in German, scultetus or advocatus in Latin. The simple equivalent in English does not exist, therefore is often translated as a judge, mayor, reeve or bailiff.
All of it terms partly describing the meaning of the word RYCHTAR.
RYCHTARs (fojts etc.) were not elected for the authority. They inherited or bought it. When he inherited it he was written in German records also as Erbrichter.
In the head of  village were 1 fojt, purkmistr (1-2) and about 5 aldermen.

RYCHTARs house was called RYCHTA (or FOJTSTVI). RYCHTARs were very often the only ones in village with permission to have a pub. Therefore a lot of pubs in Czech villages are called NA RYCHTE or NA FOJTSTVI (at rychta, at fojtstvi) still.

VLADYKA
Could be translated as a knight to English.

Numbers of  houses

In the time of Emperor Joseph II. this numbers introduced 1770 first. If a village/town had a chapel or church in 1770 they might have used that as a starting point for numbering but then you would expect the house numbers to follow one another in some sort of order.
Some houses were built between the old farms and needed also new numbers.

The origin of the surnames and various forms of spelling

This surnames is written in vital registers in various form of spelling. The spelling could be different but pronunciation was always the same. Reason is that some records is written in Latin, another in German and Czech.

Similar situation is spelling of firstnames.
Example:
Person who was born as Joannes (written in Latin), later had married as Johann (written in German)
and died as Jan (written in Czech).  There exists more similar situations Georg-Georius-Jiri (Jura),
Franz-Franciscus-Frantisek, Marina (Maryna)=Marianna, Pavel-Paul, Venceslaus-Wenzel-Vaclav,
Wogtiech-Vojtech etc.

Ancient spelling Modern spelling Meaning
Andel Andiel, Angel Means angel in English
Bousvka Bartonv Originated from given name Bohusv
Ja’chym Jachym, Jachim Originated from given name Ja’chym (Joachim in English).
Jedlicvka Jedliczvka Means a little fir-tree in Czech112th most common Czech surname. In 1997 were 8 287 holders of the surname in the Czech Republic
Kola’rv Kolarzv Means whilwright in Czech24th most common Czech surname. In 1997 were 19 110 holders of the surname in the Czech Republic
Kosarv Kosarzv Means scythe-maker in Czech
Kostohryz Kostohriz This surname consists from 2 Czech wordsKost – bone Hryzat – to bit
Kottschmid? Kottschmid Originated from German word  Goldschmied(goldsmith in English)
Koudelka Kaudelka Originated from koudel – white hairy material made from flax. The surname could be originated as a nickname for tow-craftsman or for person who had tow-like hair. 220th most common Czech surname. In 1997 were 5 415 holders of the surname in the Czech Republic
Kozelka Kozelka Originated from word  koza(goat in English)
Marti’nek Martinek Diminutive from given name Martin158th most common Czech surname. In 1997 were 6 937 holders of the surname in the Czech Republic
Michalec Michalec Originated from given name Michal (Michael in English).
Rostenberger Rostenberger This surname consists from 2 German wordsRost – rust, rustyBerg – mountainRostenberger means a person living at place called Rostenberg
Soukup Saukup This surname consists from 2 Czech wordsSou – prefix what means together Kupec – means buyer47th most common Czech surname. In 1997 were 13 736 Soukups in the Czech Republic
Tvupa Tiupa Originated from archaic Czech verb tvupat- to cut the wood (by the axe) into small pieces
Tusva Tussa Originated from given name Tuchomir

end

 

176

Background  Information on our Czech

Surnames, Villages, and Occupations

 

by Czech Republic Researcher, Martin Pytr

 

As you read, you will see that there are three separate sections:
Rydel and Barton Section, Janota Section , and Kostohryz section.

Rydel and Barton Section

Your ancestors and their relatives were village people: farmers, cottagers, blacksmiths, fojts (see below) and farm laborers. They lived in Hodslavice, Bludovice, Zvilina, Zvivotice and Za’visvice, villages beneath Beskydy hills, district Novy’ Jicvi’n, Moravia. In Hodslavice and Zavisice lived mostly Czech speaking inhabitants but in Bludovice, Zilina and Zivotice lived mostly German speaking population. Mixtured marriages were relative often as you will see.

The mentioned villages are situated beneath Moravian-Silesian Beskydy Mountains, a range of the Carpathians.
Though the area is known for its natural beauty, it traditionally has been difficult to earn a living from the rocky mountain soil. This hard social situation of people living there, made them to think about emigration.
First written note about Hodslavice and surrounded villages is dated 1411. In the area of today’s Hodslavice were originaly 2 villages – Hodslavice and Rohlina. The last written note about Rohlina is dated 1586. Later was incorporated to Hodslavice.

By the confession were your ancestors protestants.
After Thirty Years War (1618-1648) were prohibited all non-catholic confessions on the area Bohemia and Moravia. Czech Brethren had to left country or to convert to catholic confession. But some families converted only formally and stayed  protestants in reality.
In this situation were also protestants in the mentioned villages. After proclamation of Edict of Tolerance (signed on 13 October 1781 by the Emperor Joseph II.) were Lutheran and Calvinist confessions allowed.  Czech Brethren and others were allowed later after WWI and birth of Czechoslovakia. Till the times, Czech protestants chosen Lutheran or Calvinist confession.
Shortly after proclamation of Edict of Tolerance, protestants from Hodslavice and surrounded villages proclaimed themselves as as Evangelics of Augsburg Confession (Lutherans).

Before proclamation of Edict of Tolerance, protestants of Hodslavice practicised their belief secretly. Part of Hodslavice forest is until today called Cvtenice (place of reading). Hidden in the forest they were reading and singing from the books. The books were their heritage after ancestors or were illegaly smuggled from protestant countries (Prussia, Silesia or Hungary).
It is a historical paradox that Silesia and Hungary were the parts of the same Empire controlled by the Hapsburgs as well as Bohemia and Moravia. But the historical reasons made another political status for Hungary and Silesia, therefore protestant confession were tolerated there.
After proclamation of Edict of Tolerance, the first protestant pastors came to Bohemia and Moravia from Hungary, mostly from Slovakia (until 1918, the part of Hungary). The first pastors in Hodslavice were also Slovaks.
One of them, Antonin Stur was a nephew of the famous Slovakian revolutionary patriot Ludovit Stur.

Occupations of your ancestors (and their godparents)

FARMER
Sedlak in Czech, Bauer or Grundbesitzer in German, rusticus in Latin. Farmers were also sorted by the area of the field (1 hide-, half hide- and quarter-hide-sized farmers)

COTTAGER
Chalupnik in Czech, Chaluppner in German, gazarius or domunculator in Latin.
Soil used by him was smaller than quarter of hide.

RYCHTAR
Rychtar, sometimes also fojt or soltys in Czech, Richter, Vogt or Schultheiss in German, scultetus or advocatus in Latin. The simple equivalent in English does not exist, therefore is often translated as a judge, mayor, reeve or bailiff.
All of it terms partly describing the meaning of the word RYCHTAR.
RYCHTARs (fojts etc.) were not elected for the authority. They inherited or bought it. When he inherited it he was written in German records also as Erbrichter.
In the head of  village were 1 fojt, purkmistr (1-2) and about 5 aldermen.

RYCHTARs house was called RYCHTA (or FOJTSTVI). RYCHTARs were very often the only ones in village with permission to have a pub. Therefore a lot of pubs in Czech villages are called NA RYCHTE or NA FOJTSTVI (at rychta, at fojtstvi) still.

Searching in vital registers

The oldest (catholic) vital registers of Hodslavice where I searched for your ancestors were vital registers of parishment Stramberk (1628-1689). Unfortunately in this register are only the bird records no weding or death ones. In 1689 was established new parishment at Zivotice. Vital registers of Zivotice includes all the kinds of records – birth, wedding and death. But some parts of birth records for village Zivotice are missed. Catholic parishment of Hodslavice was established in 1784.
After 1781 was established also protestant parishment there.
The oldest vital registers of Bludovice where I searched for your ancestors were vital registers of parishment Novy Jicin.
During my work I often used catholic vital registers also for searching data after 1781.
The reason was that birth (and also wedding and death) records of protestants were written until 1848 not only in protestant vital registers but had to be written also in catholic ones. For researching was better to use catholic vital registers what included indexes.
The vital registers were written in Latin, somewhen in Czech or in German.
I translated the German (and Czech) written records to English. Some of the oldest vital records I quoted in Latin written original because I supposed that could be interesting for you.

Numbers of  houses

In the time of Emperor Joseph II. this numbers introduced 1770 first. If a village/town had a chapel or church in 1770 they might have used that as a starting point for numbering but then you would expect the house numbers to follow one another in some sort of order.
Some houses were built between the old farms and needed also new numbers.
 

The origin of the surnames and various forms of spelling

This surnames is written in vital registers in various form of spelling. The spelling could be different but pronunciation was always the same. Reason is that some records is written in Latin, another in German and Czech.

Similar situation is spelling of firstnames.
Example:
Person who was born as Joannes (written in Latin), later had married as Johann (written in German)
and died as Jan (written in Czech).  There exists more similar situations Georg-Georius-Jiri (Jura),
Franz-Franciscus-Frantisek, Marina (Maryna)=Marianna, Pavel-Paul, Venceslaus-Wenzel-Vaclav etc.

Ancient spelling, Modern spelling, Meaning
Adam Adam Originated from given name ADAM
Barton, Barthon, Barthion Bartonv Originated from given name BARTOLOMEvJ (Bartolomew in English)In Hodslavice mentioned firstly in List of peasants dated 1558. In land records of Hodslavice is mentioned in 1645. But in vital registers of Hodslavice is not mentioned before 1676.
Bayer Bayer, Bajer Means Bavarian in German. Bavaria is a part of Germany.
Byma, Bima By’ma Originated from German word Boehm. Means man from Bohemia.
Czyp, Czypp Cvi’p Means wooden stopper (cork)  in  ancient Czech
Drzewak Drveva’k Means wooden shoe  in Czech
Horak Hora’k Means highlander  in Czech
Hromadka, Hromatka Hroma’dka Diminutive from hromada (pile), means little pile
Janek Janek Diminutive from  given name JAN (John in English)
Kramoliss, Kramolyss, Kramolisch Kramolisv Originated from ancient Czech verb kramolit (to quarrel)In Rohlina (now part of Hodslavice) is the surname mentioned firstly in List of peasants dated 1558.
Krzyzan, Krzizan, Krzyczan Krvizvan   Diminutive from  given name KRISTIA’N (Christian in English)
Kudelka, Kudielka Kudevlka Originated from ku’del (means tow or oakum in Moravian dialects). Standard Czech term is KOUDEL – white hairy material made from flax. The surname could be originated as a nickname for tow-craftsman or for person who had tow-like hair.
Meltsch Melcv German origin.
Merenda Merenda Means celebration or party  in ancient Czech, the word is originated from Italian or Latinword MERENDA (means hamper)
Monsborth ? German origin.
Neisser, Neyser, Neusser ? German origin.
Palatzky, Palatzki, Palladsky Palacky’ Means man from Palacvov (village located about 12 km from Hodslavice).The surname is firstly mentioned in 1560 at Libhosvt’, in 1589 in Novy’ Jicvi’n, 1595 in Bludovice (Matys P.)
Petrzkovsky, Petrzkowsky Petrvkovsky’ Means man from Petrvkovice (village located in surroundings of Hodslavice).The surname is firstly mentioned in 1536 at Hurka, in 1600s at Janovice, Petrvkovice, Poruba, Starojicka’ Lhota and Strani’k
Prokess Prokesv Originated from given name PROKOP
Riedel, Ridel, Rydel Ry’dl, Ry’del German origin. Diminutive from  given name RUDOLF
Sadols??? ?? I cannot recognize the name from the handwritten records in the registers.
Sedlak Sedla’k Means farmer in Czech
Skarka Svkarka ?
Sswehla Svvehla ?
Toman, Thomann Toman Originated from given name TOMA’Sv(Thomas in English)In Morvkov is the surname mentioned firstly in List of peasants dated 1558.
Turek, Tureck Turek Means Turk (ethnical name) in Czech. It was also often nickname for veterans of the war against the Ottoman Empire.

 

 

Janota Section

Your ancestors and their relatives were village people: farmers, cottagers, podsedeks and pasekars (see below) and farm laborers. They lived in Hostalkova, Katerinice, Rakova, Ratibor and Zadverice, villages in Beskydy hills, Moravia.

The mentioned villages are situated at Moravian-Silesian Beskydy Mountains, a range of the Carpathians.
Though the area (so called Moravian Valachia) is known for its natural beauty, it traditionally has been difficult to earn a living from the rocky mountain soil. This hard social situation of people living there, made them to think about emigration.

Region where your ancestors came from is called Moravske Valassko (Moravian Valachia) and the people living there are called Valasi (Valachs).


So called Valachian colonization contributed to the beginning of Moravian Valachia in 13th and 14th centuries that spread to the Slavonic part of the Carpathians from the East Carpathians of nowadays Rumania. It is not known what was the cause of this – migratory way of life Valachians or later Tartar’s invasion. The main aim was food for flocks at the typical fold way of keeping them. This aim they  reached in newly colonized montainous  areas because the original inhabitants lived mostly on more fertile lowlands. The Valachians proceed to the north and west along the Carpathian range. The montainous areas enabled better defense, strengthened self-confidence of Valachians  and supprted more freedom than the serfs had on the nobility’s lands. The Valachians were known as brave people.
The Valachians settled on part of the Carpathians in Ukraine in the 14th century. They continued to colonize northern and middle Slovakia in the first half of the 15th century. The Valachian colonization then spread through western Slovakia to Silesia and Moravia in the second half of the 15th and in 16th centuries.
They were not Rumanians but Slovaks and Ukrainians who adopted Valachian way of life and continued colonization (although they kept several words of Rumanian origin as bacva – leading shepherd, bryndza – sheep cheese etc. ). The word VALACH also changed its meaning, it gradually became the name of all breeders of fold cattle.
Moravian Valachia consists from nowadys district Vsetin and the bordering parts of district Zlin and Novy Jicin. Area of Moravian Valachia was never oficially determined. The historians tried to determine its borders according to different criteria but they caused many differences. The folding declined in the 19th century and the main differences discerning Valachia became the elements of folkish culture – the way of speech and clothing.

Your ancestral villages

Hostalkova
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin. Population 2 010.
Firstly mentioned in 1505 but it is supposed that the village was established in the 14th century.
There are buildings of chateau (rebuilt in 1848), catholic (built in 1789) and protestant (built in 1831) churches.
Census dated 1890 says that in the village lived in 339 houses 1 865 Czechs and 12 Germans.
In this times was already mentioned elementary school and post office.
In 1981 was in Hostalkova found a depot (hidden by the bandits probably) of 114 silver coins from the 16th century.

Jablunka
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin. Population 1 957.
Jablunka was established in the 16th century. The name jablunka means a little apple tree in Czech (see the COA). Village was heavy damaged by the big fire 1903.
In 1877 was built a building of protestant church there.
Census dated 1890 says that in the village lived in 151 houses 990 Czechs and 5 Germans. In this times were already mentioned elementary school, railroad station and police station.

Katerinice
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin.
Census dated 1890 says that in the village lived in 185 houses 1 100 Czech-speaking inhabitants. In this times was already mentioned elementary school.
Encyclopedy dated 1900 mentioned Katerinice as the poorest village in the Vsetin District. Inhabitants, during harvest season, were working as daily laborers in the richer lowland regions of Moravia and Austria.

Rakova
Village situated in okres (district) Zlin, kraj (region) Zlin.
Today is Rakova a part of the village Zadverice-Rakova. See the crawfish (RAK in Czech) in the COA of Zadverice-Rakova.
Census dated 1890 says that in the village lived in 54 houses 261 Czech-speaking inhabitants.

Ratibor
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin. Population 1 785.
There is building of protestant church.
Census dated 1890 says that in the village lived in 232 houses 1 408 Czechs and 5 Germans.
In this times was already mentioned elementary school.

Zadverice
Village situated in okres (district) Zlin, kraj (region) Zlin. Population 1 281 (together with Rakova).
Today is Zadverice a part of the village Zadverice-Rakova.
Firstly mentioned in 1261.
Inhabitants were often victims of war, especially Thirty Years War (1618-1648), Turkish assaults in 1660s and assaults of Hungarian rebels, 1680 and 1704-1709. Four men from Zadverice were executed for their part in Valachian uprisings.
Floods in 1891 and big fires in 1856 and 1906 heavy damaged the village.
Zadverice are well-known for traditional breeding of the horses (see the horse in the COA of Zadverice-Rakova).
In the village is building of the protestant church.
Census dated 1890 says that in the village lived in 187 houses 978 Czech-speaking inhabitants. In this times was already mentioned elementary school.

Valachian protestants

By the religion were your ancestors predominately protestants.
After Thirty Years War (1618-1648) were prohibited all non-catholic confessions on the area Bohemia and Moravia. Czech Brethren had to left country or to convert to catholic confession. But some families converted only formally and stayed  protestants in reality.
In this situation were also protestants in Moravian Valachia. After proclamation of Edict of Tolerance (signed on 13 October 1781 by the Emperor Joseph II.) were Lutheran and Calvinist confessions allowed.  Czech Brethren and others were allowed later after WWI and birth of Czechoslovakia. Till the times, Czech protestants chosen Lutheran or Calvinist confession.
Shortly after proclamation of Edict of Tolerance, protestants from Ratibor, Hostalkova and Katerinice proclaimed themselves as Evangelincs of Augsburg Confession (Lutherans), lower part of them  proclaimed themselves as Evangelincs of Helvetic Confession (Calvinists).
Lutheran parishes were established in Hostalkova and Ratibor, calvinists visited their own churches at Vsetin or Ruzdka. For protestants of Zadverice was established a calvinist church, there.
After WWI and birth of Czechoslovakia were both the protestant churches unified to Czech Brethren Church, there.
 

Occupations of your ancestors (and their godparents)

FARMER
Sedlak in Czech, Bauer or Grundbesitzer in German, rusticus in Latin. Farmers were also sorted by the area of the field (1 hide-, half hide- and quarter-hide-sized farmers). Half-hide-sized farmer – pololanik in Czech, Hablahner in German.  Quarter-hide-sized farmer – ctvrtlanik in Czech, Viertler in German

COTTAGER
Chalupnik in Czech, Chaluppner in German, gazarius or domunculator in Latin.
Soil used by him was smaller than quarter of hide.

ZAHRADNIK
Zahradnik in Czech, Gartler in German, hortulanius in Latin. His status was between farmer and cottager.
PASEKAR – originated  from Czech word PASEKA -  clearence, a cleared area in a forest. It is not simple to translate it to English. The same problem had also the priests who wrote Passeker in German written records or Pasecarius in the records written in Latin. I will try to explain the term. The landowners provided their serfs with the right to clear a part of their forest and to build a house there and to change the clearance into an arable field, or pasture. It happened, when villages, located in valleys (mainly in mountainous areas) were overpopulated, and there was no more plot and no more possibility for increasing population to find and secure living for themselves in a village itself. Who cleared a forest for themselves, were then called PASEKARs. The process of forest clearing was called "clearing colonization" and began in late 18th century. This PASEKA farm is typical for eastern regions of Moravia ( the Valachia, Beskydy Mountains).

PODSEDEK or PODSEDNIK (in German Untersasser or Podsedker). Peasant, his social-economical status was  between farmer and cottager. He hired plot by bigger farmer, unlike the farmers who were renters of the feudal landlords. Podsednik had up to 10 acres of arable fields, whereas big farmers, owned about 40 acres, i.e. +4x more.

RYCHTAR
Rychtar, sometimes also fojt or soltys in Czech, Richter, Vogt or Schultheiss in German, scultetus, judex or advocatus in Latin. The simple equivalent in English does not exist, therefore is often translated as a judge, mayor, reeve or bailiff.
All of it terms partly describing the meaning of the word RYCHTAR. Rychtar had to judge some smaller disputes of the villagers. Harder disputes and crimes were judged by the authorities of the dominium or by the professional judges.
RYCHTARs (fojts etc.) were not elected for the authority. They inherited or bought it.
Their house was called RYCHTA (or FOJTSTVI). RYCHTARs were very often the only ones in village with permission to have a pub. Therefore a lot of pubs in Czech villages are called NA RYCHTE or NA FOJTSTVI (at rychta, at fojtstvi) still.

Searching in vital registers

The vital registers were written in Latin, somewhen in Czech or in German.
I translated the German (and Czech) written records to English.
The oldest (catholic) vital registers where I searched for your ancestors (from Katerinice, Hostalkova and Ratibor) were vital registers of parish Przno (1684-1743).
After 1781 were established also protestant parishes at Ratibor and Hostalkova.
During my work I often used catholic vital registers also for searching data after 1781.
The reason was that birth (and also wedding and death) records of protestants were written until 1848 not only in protestant vital registers but had to be written also in catholic ones. For researching was better to use catholic vital registers what included indexes. Nevertheless, it sometimes happened that I did not find some missing records, there.
More complicated was situation in Zadverice where were missed not only some records but whole registeres.
I started the searching in Olomouc archive where are stored duplicates of Moravian catholic registers, since 1680s. Unfortunately I did not find older records from Zadverice than since 1777 and later (in parish Vizovice) there. I continued in Brno Archive to search in protestant vital registers of Zadverice (1848 and later) there. Protestant wedding registers of Zadverice (1812-1856) were also missed. In Brno I searched also in land records what sometimes helped me to find some names of older ancestors from Zadverice.

Numbers of  houses

In the time of Emperor Joseph II. this numbers introduced 1770 first. If a village/town had a chapel or church in 1770 they might have used that as a starting point for numbering but then you would expect the house numbers to follow one another in some sort of order.
Some houses were built between the old farms and needed also new numbers.

The origin of the surnames and various forms of spelling

This surnames is written in vital registers in various form of spelling. The spelling could be different but pronunciation was always the same. Reason is that some records is written in Latin, another in German and Czech.

Similar situation is spelling of firstnames.
Example:
Person who was born as Joannes (written in Latin), later had married as Johann (written in German)
and died as Jan (written in Czech).  There exists more similar situations Georg-Georius-Jiri (Jura),
Franz-Franciscus-Frantisek, Marina (Maryna)=Marianna, Mathias-Maczek, Venceslaus-Wenzel-Vaclav etc.

Ancient spelling Modern spelling Meaning
Baletka Baletka Means a ballet-dancer in Czech but I am not sure whether it is the word what is the surname originated from. In this area is also common a simillar surname GALETKA
Hurta Hurta Means ramble or attack in ancient Czech
Janota, Janotta, Janotik Janota Diminutive from name  Jan, i.e. John in English
Lomicza, Lomitza Lomica Originated from ancient Czech verb  lomit se, i.e. to fight in English
Mikeska, Mykeska Mikeska Diminutive from name  Mikula’sv, i.e. Nicolas in English.Since 1600s the most common suname at Zadverice
Nedbalek Nedba’lek Originated from the adjective nedbat, means negligent, negletful in English.
Pagaczv Paga’cv Means a muffin in Moravian dialects
Rzviczvan Rvi’cvan Originated from rveka or rvi’cvka (river or stream), means a person lived there
Schwabik, Schwabig, Schwabek Svva’bi’k Means a little person from Schwabenland (region in Bavaria, Germany), or  a little cockroach in Czech
Ssissa, Schischa, Schissa,Schischak Svisva Originated from the adjective svisvaty’, means conic in English, or from the word svisvka, means cone in English
Trubela Trubela Originated from German word Trubel (disquiet, unrest)
Wrba Vrba Means a willow tree in Czech.
Zubek, Zubiczvek, Zubik Zubek, Zubi’cvek, Zubi’k All the words means a little tooth in Czech

 

 

Kostohryz Section

Your ancestors came from southern Bohemia and were catholics. They were farmers, cottagers, blacksmiths etc. but one of your ancestral line belonged to lower nobility although in 17th century felt to the level of the farmers.
Your ancestors lived in the following villages:
Besice - in 1890 there lived in 35 houses 205 inhabitants of the Czech ethnicity.
Borovany – in 1890 there lived in 148 houses 1007 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned church built in 14th century, chateau (former cloister), school and brewery. To Borovany belonged also Trocnov, birthplace of the famous hussite general Jan Zizka.
Dobronice - in 1890 there lived in 90 houses 534 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned ruins of the castle built in 13th century and paper mill
Drazic - in 1890 there lived in 57 houses 417 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned chateau, distillery, mill and stone pit
Chrenovice - in 1890 there lived in 57 houses 477 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned church mentioned 12th century and ruins of the castle
Karlov - in 1890 there lived in 40 houses 236 inhabitants of the Czech ethnicity.
Nemejice - in 1890 there lived in 39 houses 218 inhabitants of the Czech ethnicity.
Pisecka Smolec- in 1900 there lived in 52 houses 380 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned mill and stone pit
Podoli - in 1890 there lived in 60 houses 401 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned stronghold mentioned in 1360 and school. Part of the village is called Rastary
Podolsko - in 1890 there lived in 20 houses 133 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned mill and sawmill
Rakov - in 1890 there lived in 31 houses 182 inhabitants of the Czech ethnicity.

Occupations of your ancestors (and their godparents)

FARMER
Sedlak in Czech, Bauer or Grundbesitzer in German, rusticus in Latin. Farmers were also sorted by the area of the field (1 hide-, half hide- and quarter-hide-sized farmers)
Lanik, celolanik in Czech Lahner in German - 1 hide-sized farmer
Pullanik, pololanik in Czech Halblahner in German - half-hide-sized farmer
Ctvrtlanik in Czech Viertler in German - quarter-hide-sized farmer

COTTAGER
Chalupnik in Czech, Chaluppner in German, gazarius or domunculator in Latin.
Soil used by him was smaller than quarter of hide.

RYCHTAR
Rychtar, sometimes also fojt or soltys in Czech, Richter, Vogt or Schultheiss in German, scultetus or advocatus in Latin. The simple equivalent in English does not exist, therefore is often translated as a judge, mayor, reeve or bailiff.
All of it terms partly describing the meaning of the word RYCHTAR.
RYCHTARs (fojts etc.) were not elected for the authority. They inherited or bought it. When he inherited it he was written in German records also as Erbrichter.
In the head of  village were 1 fojt, purkmistr (1-2) and about 5 aldermen.

RYCHTARs house was called RYCHTA (or FOJTSTVI). RYCHTARs were very often the only ones in village with permission to have a pub. Therefore a lot of pubs in Czech villages are called NA RYCHTE or NA FOJTSTVI (at rychta, at fojtstvi) still.

VLADYKA
Could be translated as a knight to English.

Numbers of  houses

In the time of Emperor Joseph II. this numbers introduced 1770 first. If a village/town had a chapel or church in 1770 they might have used that as a starting point for numbering but then you would expect the house numbers to follow one another in some sort of order.
Some houses were built between the old farms and needed also new numbers.

The origin of the surnames and various forms of spelling

This surnames is written in vital registers in various form of spelling. The spelling could be different but pronunciation was always the same. Reason is that some records is written in Latin, another in German and Czech.

Similar situation is spelling of firstnames.
Example:
Person who was born as Joannes (written in Latin), later had married as Johann (written in German)
and died as Jan (written in Czech).  There exists more similar situations Georg-Georius-Jiri (Jura),
Franz-Franciscus-Frantisek, Marina (Maryna)=Marianna, Pavel-Paul, Venceslaus-Wenzel-Vaclav,
Wogtiech-Vojtech etc.

Ancient spelling Modern spelling Meaning
Andel Andiel, Angel Means angel in English
Bousvka Bartonv Originated from given name Bohusv
Ja’chym Jachym, Jachim Originated from given name Ja’chym (Joachim in English).
Jedlicvka Jedliczvka Means a little fir-tree in Czech112th most common Czech surname. In 1997 were 8 287 holders of the surname in the Czech Republic
Kola’rv Kolarzv Means whilwright in Czech24th most common Czech surname. In 1997 were 19 110 holders of the surname in the Czech Republic
Kosarv Kosarzv Means scythe-maker in Czech
Kostohryz Kostohriz This surname consists from 2 Czech wordsKost – bone Hryzat – to bit
Kottschmid? Kottschmid Originated from German word  Goldschmied(goldsmith in English)
Koudelka Kaudelka Originated from koudel – white hairy material made from flax. The surname could be originated as a nickname for tow-craftsman or for person who had tow-like hair. 220th most common Czech surname. In 1997 were 5 415 holders of the surname in the Czech Republic
Kozelka Kozelka Originated from word  koza(goat in English)
Marti’nek Martinek Diminutive from given name Martin158th most common Czech surname. In 1997 were 6 937 holders of the surname in the Czech Republic
Michalec Michalec Originated from given name Michal (Michael in English).
Rostenberger Rostenberger This surname consists from 2 German wordsRost – rust, rustyBerg – mountainRostenberger means a person living at place called Rostenberg
Soukup Saukup This surname consists from 2 Czech wordsSou – prefix what means together Kupec – means buyer47th most common Czech surname. In 1997 were 13 736 Soukups in the Czech Republic
Tvupa Tiupa Originated from archaic Czech verb tvupat- to cut the wood (by the axe) into small pieces
Tusva Tussa Originated from given name Tuchomir

end

 

177

Background  Information on our Czech

Surnames, Villages, and Occupations

 

by Czech Republic Researcher, Martin Pytr

 

As you read, you will see that there are three separate sections:
Rydel and Barton Section, Janota Section , and Kostohryz section.

Rydel and Barton Section

Your ancestors and their relatives were village people: farmers, cottagers, blacksmiths, fojts (see below) and farm laborers. They lived in Hodslavice, Bludovice, Zvilina, Zvivotice and Za’visvice, villages beneath Beskydy hills, district Novy’ Jicvi’n, Moravia. In Hodslavice and Zavisice lived mostly Czech speaking inhabitants but in Bludovice, Zilina and Zivotice lived mostly German speaking population. Mixtured marriages were relative often as you will see.

The mentioned villages are situated beneath Moravian-Silesian Beskydy Mountains, a range of the Carpathians.
Though the area is known for its natural beauty, it traditionally has been difficult to earn a living from the rocky mountain soil. This hard social situation of people living there, made them to think about emigration.
First written note about Hodslavice and surrounded villages is dated 1411. In the area of today’s Hodslavice were originaly 2 villages – Hodslavice and Rohlina. The last written note about Rohlina is dated 1586. Later was incorporated to Hodslavice.

By the confession were your ancestors protestants.
After Thirty Years War (1618-1648) were prohibited all non-catholic confessions on the area Bohemia and Moravia. Czech Brethren had to left country or to convert to catholic confession. But some families converted only formally and stayed  protestants in reality.
In this situation were also protestants in the mentioned villages. After proclamation of Edict of Tolerance (signed on 13 October 1781 by the Emperor Joseph II.) were Lutheran and Calvinist confessions allowed.  Czech Brethren and others were allowed later after WWI and birth of Czechoslovakia. Till the times, Czech protestants chosen Lutheran or Calvinist confession.
Shortly after proclamation of Edict of Tolerance, protestants from Hodslavice and surrounded villages proclaimed themselves as as Evangelics of Augsburg Confession (Lutherans).

Before proclamation of Edict of Tolerance, protestants of Hodslavice practicised their belief secretly. Part of Hodslavice forest is until today called Cvtenice (place of reading). Hidden in the forest they were reading and singing from the books. The books were their heritage after ancestors or were illegaly smuggled from protestant countries (Prussia, Silesia or Hungary).
It is a historical paradox that Silesia and Hungary were the parts of the same Empire controlled by the Hapsburgs as well as Bohemia and Moravia. But the historical reasons made another political status for Hungary and Silesia, therefore protestant confession were tolerated there.
After proclamation of Edict of Tolerance, the first protestant pastors came to Bohemia and Moravia from Hungary, mostly from Slovakia (until 1918, the part of Hungary). The first pastors in Hodslavice were also Slovaks.
One of them, Antonin Stur was a nephew of the famous Slovakian revolutionary patriot Ludovit Stur.

Occupations of your ancestors (and their godparents)

FARMER
Sedlak in Czech, Bauer or Grundbesitzer in German, rusticus in Latin. Farmers were also sorted by the area of the field (1 hide-, half hide- and quarter-hide-sized farmers)

COTTAGER
Chalupnik in Czech, Chaluppner in German, gazarius or domunculator in Latin.
Soil used by him was smaller than quarter of hide.

RYCHTAR
Rychtar, sometimes also fojt or soltys in Czech, Richter, Vogt or Schultheiss in German, scultetus or advocatus in Latin. The simple equivalent in English does not exist, therefore is often translated as a judge, mayor, reeve or bailiff.
All of it terms partly describing the meaning of the word RYCHTAR.
RYCHTARs (fojts etc.) were not elected for the authority. They inherited or bought it. When he inherited it he was written in German records also as Erbrichter.
In the head of  village were 1 fojt, purkmistr (1-2) and about 5 aldermen.

RYCHTARs house was called RYCHTA (or FOJTSTVI). RYCHTARs were very often the only ones in village with permission to have a pub. Therefore a lot of pubs in Czech villages are called NA RYCHTE or NA FOJTSTVI (at rychta, at fojtstvi) still.

Searching in vital registers

The oldest (catholic) vital registers of Hodslavice where I searched for your ancestors were vital registers of parishment Stramberk (1628-1689). Unfortunately in this register are only the bird records no weding or death ones. In 1689 was established new parishment at Zivotice. Vital registers of Zivotice includes all the kinds of records – birth, wedding and death. But some parts of birth records for village Zivotice are missed. Catholic parishment of Hodslavice was established in 1784.
After 1781 was established also protestant parishment there.
The oldest vital registers of Bludovice where I searched for your ancestors were vital registers of parishment Novy Jicin.
During my work I often used catholic vital registers also for searching data after 1781.
The reason was that birth (and also wedding and death) records of protestants were written until 1848 not only in protestant vital registers but had to be written also in catholic ones. For researching was better to use catholic vital registers what included indexes.
The vital registers were written in Latin, somewhen in Czech or in German.
I translated the German (and Czech) written records to English. Some of the oldest vital records I quoted in Latin written original because I supposed that could be interesting for you.

Numbers of  houses

In the time of Emperor Joseph II. this numbers introduced 1770 first. If a village/town had a chapel or church in 1770 they might have used that as a starting point for numbering but then you would expect the house numbers to follow one another in some sort of order.
Some houses were built between the old farms and needed also new numbers.
 

The origin of the surnames and various forms of spelling

This surnames is written in vital registers in various form of spelling. The spelling could be different but pronunciation was always the same. Reason is that some records is written in Latin, another in German and Czech.

Similar situation is spelling of firstnames.
Example:
Person who was born as Joannes (written in Latin), later had married as Johann (written in German)
and died as Jan (written in Czech).  There exists more similar situations Georg-Georius-Jiri (Jura),
Franz-Franciscus-Frantisek, Marina (Maryna)=Marianna, Pavel-Paul, Venceslaus-Wenzel-Vaclav etc.

Ancient spelling, Modern spelling, Meaning
Adam Adam Originated from given name ADAM
Barton, Barthon, Barthion Bartonv Originated from given name BARTOLOMEvJ (Bartolomew in English)In Hodslavice mentioned firstly in List of peasants dated 1558. In land records of Hodslavice is mentioned in 1645. But in vital registers of Hodslavice is not mentioned before 1676.
Bayer Bayer, Bajer Means Bavarian in German. Bavaria is a part of Germany.
Byma, Bima By’ma Originated from German word Boehm. Means man from Bohemia.
Czyp, Czypp Cvi’p Means wooden stopper (cork)  in  ancient Czech
Drzewak Drveva’k Means wooden shoe  in Czech
Horak Hora’k Means highlander  in Czech
Hromadka, Hromatka Hroma’dka Diminutive from hromada (pile), means little pile
Janek Janek Diminutive from  given name JAN (John in English)
Kramoliss, Kramolyss, Kramolisch Kramolisv Originated from ancient Czech verb kramolit (to quarrel)In Rohlina (now part of Hodslavice) is the surname mentioned firstly in List of peasants dated 1558.
Krzyzan, Krzizan, Krzyczan Krvizvan   Diminutive from  given name KRISTIA’N (Christian in English)
Kudelka, Kudielka Kudevlka Originated from ku’del (means tow or oakum in Moravian dialects). Standard Czech term is KOUDEL – white hairy material made from flax. The surname could be originated as a nickname for tow-craftsman or for person who had tow-like hair.
Meltsch Melcv German origin.
Merenda Merenda Means celebration or party  in ancient Czech, the word is originated from Italian or Latinword MERENDA (means hamper)
Monsborth ? German origin.
Neisser, Neyser, Neusser ? German origin.
Palatzky, Palatzki, Palladsky Palacky’ Means man from Palacvov (village located about 12 km from Hodslavice).The surname is firstly mentioned in 1560 at Libhosvt’, in 1589 in Novy’ Jicvi’n, 1595 in Bludovice (Matys P.)
Petrzkovsky, Petrzkowsky Petrvkovsky’ Means man from Petrvkovice (village located in surroundings of Hodslavice).The surname is firstly mentioned in 1536 at Hurka, in 1600s at Janovice, Petrvkovice, Poruba, Starojicka’ Lhota and Strani’k
Prokess Prokesv Originated from given name PROKOP
Riedel, Ridel, Rydel Ry’dl, Ry’del German origin. Diminutive from  given name RUDOLF
Sadols??? ?? I cannot recognize the name from the handwritten records in the registers.
Sedlak Sedla’k Means farmer in Czech
Skarka Svkarka ?
Sswehla Svvehla ?
Toman, Thomann Toman Originated from given name TOMA’Sv(Thomas in English)In Morvkov is the surname mentioned firstly in List of peasants dated 1558.
Turek, Tureck Turek Means Turk (ethnical name) in Czech. It was also often nickname for veterans of the war against the Ottoman Empire.

 

 

Janota Section

Your ancestors and their relatives were village people: farmers, cottagers, podsedeks and pasekars (see below) and farm laborers. They lived in Hostalkova, Katerinice, Rakova, Ratibor and Zadverice, villages in Beskydy hills, Moravia.

The mentioned villages are situated at Moravian-Silesian Beskydy Mountains, a range of the Carpathians.
Though the area (so called Moravian Valachia) is known for its natural beauty, it traditionally has been difficult to earn a living from the rocky mountain soil. This hard social situation of people living there, made them to think about emigration.

Region where your ancestors came from is called Moravske Valassko (Moravian Valachia) and the people living there are called Valasi (Valachs).


So called Valachian colonization contributed to the beginning of Moravian Valachia in 13th and 14th centuries that spread to the Slavonic part of the Carpathians from the East Carpathians of nowadays Rumania. It is not known what was the cause of this – migratory way of life Valachians or later Tartar’s invasion. The main aim was food for flocks at the typical fold way of keeping them. This aim they  reached in newly colonized montainous  areas because the original inhabitants lived mostly on more fertile lowlands. The Valachians proceed to the north and west along the Carpathian range. The montainous areas enabled better defense, strengthened self-confidence of Valachians  and supprted more freedom than the serfs had on the nobility’s lands. The Valachians were known as brave people.
The Valachians settled on part of the Carpathians in Ukraine in the 14th century. They continued to colonize northern and middle Slovakia in the first half of the 15th century. The Valachian colonization then spread through western Slovakia to Silesia and Moravia in the second half of the 15th and in 16th centuries.
They were not Rumanians but Slovaks and Ukrainians who adopted Valachian way of life and continued colonization (although they kept several words of Rumanian origin as bacva – leading shepherd, bryndza – sheep cheese etc. ). The word VALACH also changed its meaning, it gradually became the name of all breeders of fold cattle.
Moravian Valachia consists from nowadys district Vsetin and the bordering parts of district Zlin and Novy Jicin. Area of Moravian Valachia was never oficially determined. The historians tried to determine its borders according to different criteria but they caused many differences. The folding declined in the 19th century and the main differences discerning Valachia became the elements of folkish culture – the way of speech and clothing.

Your ancestral villages

Hostalkova
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin. Population 2 010.
Firstly mentioned in 1505 but it is supposed that the village was established in the 14th century.
There are buildings of chateau (rebuilt in 1848), catholic (built in 1789) and protestant (built in 1831) churches.
Census dated 1890 says that in the village lived in 339 houses 1 865 Czechs and 12 Germans.
In this times was already mentioned elementary school and post office.
In 1981 was in Hostalkova found a depot (hidden by the bandits probably) of 114 silver coins from the 16th century.

Jablunka
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin. Population 1 957.
Jablunka was established in the 16th century. The name jablunka means a little apple tree in Czech (see the COA). Village was heavy damaged by the big fire 1903.
In 1877 was built a building of protestant church there.
Census dated 1890 says that in the village lived in 151 houses 990 Czechs and 5 Germans. In this times were already mentioned elementary school, railroad station and police station.

Katerinice
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin.
Census dated 1890 says that in the village lived in 185 houses 1 100 Czech-speaking inhabitants. In this times was already mentioned elementary school.
Encyclopedy dated 1900 mentioned Katerinice as the poorest village in the Vsetin District. Inhabitants, during harvest season, were working as daily laborers in the richer lowland regions of Moravia and Austria.

Rakova
Village situated in okres (district) Zlin, kraj (region) Zlin.
Today is Rakova a part of the village Zadverice-Rakova. See the crawfish (RAK in Czech) in the COA of Zadverice-Rakova.
Census dated 1890 says that in the village lived in 54 houses 261 Czech-speaking inhabitants.

Ratibor
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin. Population 1 785.
There is building of protestant church.
Census dated 1890 says that in the village lived in 232 houses 1 408 Czechs and 5 Germans.
In this times was already mentioned elementary school.

Zadverice
Village situated in okres (district) Zlin, kraj (region) Zlin. Population 1 281 (together with Rakova).
Today is Zadverice a part of the village Zadverice-Rakova.
Firstly mentioned in 1261.
Inhabitants were often victims of war, especially Thirty Years War (1618-1648), Turkish assaults in 1660s and assaults of Hungarian rebels, 1680 and 1704-1709. Four men from Zadverice were executed for their part in Valachian uprisings.
Floods in 1891 and big fires in 1856 and 1906 heavy damaged the village.
Zadverice are well-known for traditional breeding of the horses (see the horse in the COA of Zadverice-Rakova).
In the village is building of the protestant church.
Census dated 1890 says that in the village lived in 187 houses 978 Czech-speaking inhabitants. In this times was already mentioned elementary school.

Valachian protestants

By the religion were your ancestors predominately protestants.
After Thirty Years War (1618-1648) were prohibited all non-catholic confessions on the area Bohemia and Moravia. Czech Brethren had to left country or to convert to catholic confession. But some families converted only formally and stayed  protestants in reality.
In this situation were also protestants in Moravian Valachia. After proclamation of Edict of Tolerance (signed on 13 October 1781 by the Emperor Joseph II.) were Lutheran and Calvinist confessions allowed.  Czech Brethren and others were allowed later after WWI and birth of Czechoslovakia. Till the times, Czech protestants chosen Lutheran or Calvinist confession.
Shortly after proclamation of Edict of Tolerance, protestants from Ratibor, Hostalkova and Katerinice proclaimed themselves as Evangelincs of Augsburg Confession (Lutherans), lower part of them  proclaimed themselves as Evangelincs of Helvetic Confession (Calvinists).
Lutheran parishes were established in Hostalkova and Ratibor, calvinists visited their own churches at Vsetin or Ruzdka. For protestants of Zadverice was established a calvinist church, there.
After WWI and birth of Czechoslovakia were both the protestant churches unified to Czech Brethren Church, there.
 

Occupations of your ancestors (and their godparents)

FARMER
Sedlak in Czech, Bauer or Grundbesitzer in German, rusticus in Latin. Farmers were also sorted by the area of the field (1 hide-, half hide- and quarter-hide-sized farmers). Half-hide-sized farmer – pololanik in Czech, Hablahner in German.  Quarter-hide-sized farmer – ctvrtlanik in Czech, Viertler in German

COTTAGER
Chalupnik in Czech, Chaluppner in German, gazarius or domunculator in Latin.
Soil used by him was smaller than quarter of hide.

ZAHRADNIK
Zahradnik in Czech, Gartler in German, hortulanius in Latin. His status was between farmer and cottager.
PASEKAR – originated  from Czech word PASEKA -  clearence, a cleared area in a forest. It is not simple to translate it to English. The same problem had also the priests who wrote Passeker in German written records or Pasecarius in the records written in Latin. I will try to explain the term. The landowners provided their serfs with the right to clear a part of their forest and to build a house there and to change the clearance into an arable field, or pasture. It happened, when villages, located in valleys (mainly in mountainous areas) were overpopulated, and there was no more plot and no more possibility for increasing population to find and secure living for themselves in a village itself. Who cleared a forest for themselves, were then called PASEKARs. The process of forest clearing was called "clearing colonization" and began in late 18th century. This PASEKA farm is typical for eastern regions of Moravia ( the Valachia, Beskydy Mountains).

PODSEDEK or PODSEDNIK (in German Untersasser or Podsedker). Peasant, his social-economical status was  between farmer and cottager. He hired plot by bigger farmer, unlike the farmers who were renters of the feudal landlords. Podsednik had up to 10 acres of arable fields, whereas big farmers, owned about 40 acres, i.e. +4x more.

RYCHTAR
Rychtar, sometimes also fojt or soltys in Czech, Richter, Vogt or Schultheiss in German, scultetus, judex or advocatus in Latin. The simple equivalent in English does not exist, therefore is often translated as a judge, mayor, reeve or bailiff.
All of it terms partly describing the meaning of the word RYCHTAR. Rychtar had to judge some smaller disputes of the villagers. Harder disputes and crimes were judged by the authorities of the dominium or by the professional judges.
RYCHTARs (fojts etc.) were not elected for the authority. They inherited or bought it.
Their house was called RYCHTA (or FOJTSTVI). RYCHTARs were very often the only ones in village with permission to have a pub. Therefore a lot of pubs in Czech villages are called NA RYCHTE or NA FOJTSTVI (at rychta, at fojtstvi) still.

Searching in vital registers

The vital registers were written in Latin, somewhen in Czech or in German.
I translated the German (and Czech) written records to English.
The oldest (catholic) vital registers where I searched for your ancestors (from Katerinice, Hostalkova and Ratibor) were vital registers of parish Przno (1684-1743).
After 1781 were established also protestant parishes at Ratibor and Hostalkova.
During my work I often used catholic vital registers also for searching data after 1781.
The reason was that birth (and also wedding and death) records of protestants were written until 1848 not only in protestant vital registers but had to be written also in catholic ones. For researching was better to use catholic vital registers what included indexes. Nevertheless, it sometimes happened that I did not find some missing records, there.
More complicated was situation in Zadverice where were missed not only some records but whole registeres.
I started the searching in Olomouc archive where are stored duplicates of Moravian catholic registers, since 1680s. Unfortunately I did not find older records from Zadverice than since 1777 and later (in parish Vizovice) there. I continued in Brno Archive to search in protestant vital registers of Zadverice (1848 and later) there. Protestant wedding registers of Zadverice (1812-1856) were also missed. In Brno I searched also in land records what sometimes helped me to find some names of older ancestors from Zadverice.

Numbers of  houses

In the time of Emperor Joseph II. this numbers introduced 1770 first. If a village/town had a chapel or church in 1770 they might have used that as a starting point for numbering but then you would expect the house numbers to follow one another in some sort of order.
Some houses were built between the old farms and needed also new numbers.

The origin of the surnames and various forms of spelling

This surnames is written in vital registers in various form of spelling. The spelling could be different but pronunciation was always the same. Reason is that some records is written in Latin, another in German and Czech.

Similar situation is spelling of firstnames.
Example:
Person who was born as Joannes (written in Latin), later had married as Johann (written in German)
and died as Jan (written in Czech).  There exists more similar situations Georg-Georius-Jiri (Jura),
Franz-Franciscus-Frantisek, Marina (Maryna)=Marianna, Mathias-Maczek, Venceslaus-Wenzel-Vaclav etc.

Ancient spelling Modern spelling Meaning
Baletka Baletka Means a ballet-dancer in Czech but I am not sure whether it is the word what is the surname originated from. In this area is also common a simillar surname GALETKA
Hurta Hurta Means ramble or attack in ancient Czech
Janota, Janotta, Janotik Janota Diminutive from name  Jan, i.e. John in English
Lomicza, Lomitza Lomica Originated from ancient Czech verb  lomit se, i.e. to fight in English
Mikeska, Mykeska Mikeska Diminutive from name  Mikula’sv, i.e. Nicolas in English.Since 1600s the most common suname at Zadverice
Nedbalek Nedba’lek Originated from the adjective nedbat, means negligent, negletful in English.
Pagaczv Paga’cv Means a muffin in Moravian dialects
Rzviczvan Rvi’cvan Originated from rveka or rvi’cvka (river or stream), means a person lived there
Schwabik, Schwabig, Schwabek Svva’bi’k Means a little person from Schwabenland (region in Bavaria, Germany), or  a little cockroach in Czech
Ssissa, Schischa, Schissa,Schischak Svisva Originated from the adjective svisvaty’, means conic in English, or from the word svisvka, means cone in English
Trubela Trubela Originated from German word Trubel (disquiet, unrest)
Wrba Vrba Means a willow tree in Czech.
Zubek, Zubiczvek, Zubik Zubek, Zubi’cvek, Zubi’k All the words means a little tooth in Czech

 

 

Kostohryz Section

Your ancestors came from southern Bohemia and were catholics. They were farmers, cottagers, blacksmiths etc. but one of your ancestral line belonged to lower nobility although in 17th century felt to the level of the farmers.
Your ancestors lived in the following villages:
Besice - in 1890 there lived in 35 houses 205 inhabitants of the Czech ethnicity.
Borovany – in 1890 there lived in 148 houses 1007 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned church built in 14th century, chateau (former cloister), school and brewery. To Borovany belonged also Trocnov, birthplace of the famous hussite general Jan Zizka.
Dobronice - in 1890 there lived in 90 houses 534 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned ruins of the castle built in 13th century and paper mill
Drazic - in 1890 there lived in 57 houses 417 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned chateau, distillery, mill and stone pit
Chrenovice - in 1890 there lived in 57 houses 477 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned church mentioned 12th century and ruins of the castle
Karlov - in 1890 there lived in 40 houses 236 inhabitants of the Czech ethnicity.
Nemejice - in 1890 there lived in 39 houses 218 inhabitants of the Czech ethnicity.
Pisecka Smolec- in 1900 there lived in 52 houses 380 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned mill and stone pit
Podoli - in 1890 there lived in 60 houses 401 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned stronghold mentioned in 1360 and school. Part of the village is called Rastary
Podolsko - in 1890 there lived in 20 houses 133 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned mill and sawmill
Rakov - in 1890 there lived in 31 houses 182 inhabitants of the Czech ethnicity.

Occupations of your ancestors (and their godparents)

FARMER
Sedlak in Czech, Bauer or Grundbesitzer in German, rusticus in Latin. Farmers were also sorted by the area of the field (1 hide-, half hide- and quarter-hide-sized farmers)
Lanik, celolanik in Czech Lahner in German - 1 hide-sized farmer
Pullanik, pololanik in Czech Halblahner in German - half-hide-sized farmer
Ctvrtlanik in Czech Viertler in German - quarter-hide-sized farmer

COTTAGER
Chalupnik in Czech, Chaluppner in German, gazarius or domunculator in Latin.
Soil used by him was smaller than quarter of hide.

RYCHTAR
Rychtar, sometimes also fojt or soltys in Czech, Richter, Vogt or Schultheiss in German, scultetus or advocatus in Latin. The simple equivalent in English does not exist, therefore is often translated as a judge, mayor, reeve or bailiff.
All of it terms partly describing the meaning of the word RYCHTAR.
RYCHTARs (fojts etc.) were not elected for the authority. They inherited or bought it. When he inherited it he was written in German records also as Erbrichter.
In the head of  village were 1 fojt, purkmistr (1-2) and about 5 aldermen.

RYCHTARs house was called RYCHTA (or FOJTSTVI). RYCHTARs were very often the only ones in village with permission to have a pub. Therefore a lot of pubs in Czech villages are called NA RYCHTE or NA FOJTSTVI (at rychta, at fojtstvi) still.

VLADYKA
Could be translated as a knight to English.

Numbers of  houses

In the time of Emperor Joseph II. this numbers introduced 1770 first. If a village/town had a chapel or church in 1770 they might have used that as a starting point for numbering but then you would expect the house numbers to follow one another in some sort of order.
Some houses were built between the old farms and needed also new numbers.

The origin of the surnames and various forms of spelling

This surnames is written in vital registers in various form of spelling. The spelling could be different but pronunciation was always the same. Reason is that some records is written in Latin, another in German and Czech.

Similar situation is spelling of firstnames.
Example:
Person who was born as Joannes (written in Latin), later had married as Johann (written in German)
and died as Jan (written in Czech).  There exists more similar situations Georg-Georius-Jiri (Jura),
Franz-Franciscus-Frantisek, Marina (Maryna)=Marianna, Pavel-Paul, Venceslaus-Wenzel-Vaclav,
Wogtiech-Vojtech etc.

Ancient spelling Modern spelling Meaning
Andel Andiel, Angel Means angel in English
Bousvka Bartonv Originated from given name Bohusv
Ja’chym Jachym, Jachim Originated from given name Ja’chym (Joachim in English).
Jedlicvka Jedliczvka Means a little fir-tree in Czech112th most common Czech surname. In 1997 were 8 287 holders of the surname in the Czech Republic
Kola’rv Kolarzv Means whilwright in Czech24th most common Czech surname. In 1997 were 19 110 holders of the surname in the Czech Republic
Kosarv Kosarzv Means scythe-maker in Czech
Kostohryz Kostohriz This surname consists from 2 Czech wordsKost – bone Hryzat – to bit
Kottschmid? Kottschmid Originated from German word  Goldschmied(goldsmith in English)
Koudelka Kaudelka Originated from koudel – white hairy material made from flax. The surname could be originated as a nickname for tow-craftsman or for person who had tow-like hair. 220th most common Czech surname. In 1997 were 5 415 holders of the surname in the Czech Republic
Kozelka Kozelka Originated from word  koza(goat in English)
Marti’nek Martinek Diminutive from given name Martin158th most common Czech surname. In 1997 were 6 937 holders of the surname in the Czech Republic
Michalec Michalec Originated from given name Michal (Michael in English).
Rostenberger Rostenberger This surname consists from 2 German wordsRost – rust, rustyBerg – mountainRostenberger means a person living at place called Rostenberg
Soukup Saukup This surname consists from 2 Czech wordsSou – prefix what means together Kupec – means buyer47th most common Czech surname. In 1997 were 13 736 Soukups in the Czech Republic
Tvupa Tiupa Originated from archaic Czech verb tvupat- to cut the wood (by the axe) into small pieces
Tusva Tussa Originated from given name Tuchomir

end

 

178

Background  Information on our Czech

Surnames, Villages, and Occupations

 

by Czech Republic Researcher, Martin Pytr

 

As you read, you will see that there are three separate sections:
Rydel and Barton Section, Janota Section , and Kostohryz section.

Rydel and Barton Section

Your ancestors and their relatives were village people: farmers, cottagers, blacksmiths, fojts (see below) and farm laborers. They lived in Hodslavice, Bludovice, Zvilina, Zvivotice and Za’visvice, villages beneath Beskydy hills, district Novy’ Jicvi’n, Moravia. In Hodslavice and Zavisice lived mostly Czech speaking inhabitants but in Bludovice, Zilina and Zivotice lived mostly German speaking population. Mixtured marriages were relative often as you will see.

The mentioned villages are situated beneath Moravian-Silesian Beskydy Mountains, a range of the Carpathians.
Though the area is known for its natural beauty, it traditionally has been difficult to earn a living from the rocky mountain soil. This hard social situation of people living there, made them to think about emigration.
First written note about Hodslavice and surrounded villages is dated 1411. In the area of today’s Hodslavice were originaly 2 villages – Hodslavice and Rohlina. The last written note about Rohlina is dated 1586. Later was incorporated to Hodslavice.

By the confession were your ancestors protestants.
After Thirty Years War (1618-1648) were prohibited all non-catholic confessions on the area Bohemia and Moravia. Czech Brethren had to left country or to convert to catholic confession. But some families converted only formally and stayed  protestants in reality.
In this situation were also protestants in the mentioned villages. After proclamation of Edict of Tolerance (signed on 13 October 1781 by the Emperor Joseph II.) were Lutheran and Calvinist confessions allowed.  Czech Brethren and others were allowed later after WWI and birth of Czechoslovakia. Till the times, Czech protestants chosen Lutheran or Calvinist confession.
Shortly after proclamation of Edict of Tolerance, protestants from Hodslavice and surrounded villages proclaimed themselves as as Evangelics of Augsburg Confession (Lutherans).

Before proclamation of Edict of Tolerance, protestants of Hodslavice practicised their belief secretly. Part of Hodslavice forest is until today called Cvtenice (place of reading). Hidden in the forest they were reading and singing from the books. The books were their heritage after ancestors or were illegaly smuggled from protestant countries (Prussia, Silesia or Hungary).
It is a historical paradox that Silesia and Hungary were the parts of the same Empire controlled by the Hapsburgs as well as Bohemia and Moravia. But the historical reasons made another political status for Hungary and Silesia, therefore protestant confession were tolerated there.
After proclamation of Edict of Tolerance, the first protestant pastors came to Bohemia and Moravia from Hungary, mostly from Slovakia (until 1918, the part of Hungary). The first pastors in Hodslavice were also Slovaks.
One of them, Antonin Stur was a nephew of the famous Slovakian revolutionary patriot Ludovit Stur.

Occupations of your ancestors (and their godparents)

FARMER
Sedlak in Czech, Bauer or Grundbesitzer in German, rusticus in Latin. Farmers were also sorted by the area of the field (1 hide-, half hide- and quarter-hide-sized farmers)

COTTAGER
Chalupnik in Czech, Chaluppner in German, gazarius or domunculator in Latin.
Soil used by him was smaller than quarter of hide.

RYCHTAR
Rychtar, sometimes also fojt or soltys in Czech, Richter, Vogt or Schultheiss in German, scultetus or advocatus in Latin. The simple equivalent in English does not exist, therefore is often translated as a judge, mayor, reeve or bailiff.
All of it terms partly describing the meaning of the word RYCHTAR.
RYCHTARs (fojts etc.) were not elected for the authority. They inherited or bought it. When he inherited it he was written in German records also as Erbrichter.
In the head of  village were 1 fojt, purkmistr (1-2) and about 5 aldermen.

RYCHTARs house was called RYCHTA (or FOJTSTVI). RYCHTARs were very often the only ones in village with permission to have a pub. Therefore a lot of pubs in Czech villages are called NA RYCHTE or NA FOJTSTVI (at rychta, at fojtstvi) still.

Searching in vital registers

The oldest (catholic) vital registers of Hodslavice where I searched for your ancestors were vital registers of parishment Stramberk (1628-1689). Unfortunately in this register are only the bird records no weding or death ones. In 1689 was established new parishment at Zivotice. Vital registers of Zivotice includes all the kinds of records – birth, wedding and death. But some parts of birth records for village Zivotice are missed. Catholic parishment of Hodslavice was established in 1784.
After 1781 was established also protestant parishment there.
The oldest vital registers of Bludovice where I searched for your ancestors were vital registers of parishment Novy Jicin.
During my work I often used catholic vital registers also for searching data after 1781.
The reason was that birth (and also wedding and death) records of protestants were written until 1848 not only in protestant vital registers but had to be written also in catholic ones. For researching was better to use catholic vital registers what included indexes.
The vital registers were written in Latin, somewhen in Czech or in German.
I translated the German (and Czech) written records to English. Some of the oldest vital records I quoted in Latin written original because I supposed that could be interesting for you.

Numbers of  houses

In the time of Emperor Joseph II. this numbers introduced 1770 first. If a village/town had a chapel or church in 1770 they might have used that as a starting point for numbering but then you would expect the house numbers to follow one another in some sort of order.
Some houses were built between the old farms and needed also new numbers.
 

The origin of the surnames and various forms of spelling

This surnames is written in vital registers in various form of spelling. The spelling could be different but pronunciation was always the same. Reason is that some records is written in Latin, another in German and Czech.

Similar situation is spelling of firstnames.
Example:
Person who was born as Joannes (written in Latin), later had married as Johann (written in German)
and died as Jan (written in Czech).  There exists more similar situations Georg-Georius-Jiri (Jura),
Franz-Franciscus-Frantisek, Marina (Maryna)=Marianna, Pavel-Paul, Venceslaus-Wenzel-Vaclav etc.

Ancient spelling, Modern spelling, Meaning
Adam Adam Originated from given name ADAM
Barton, Barthon, Barthion Bartonv Originated from given name BARTOLOMEvJ (Bartolomew in English)In Hodslavice mentioned firstly in List of peasants dated 1558. In land records of Hodslavice is mentioned in 1645. But in vital registers of Hodslavice is not mentioned before 1676.
Bayer Bayer, Bajer Means Bavarian in German. Bavaria is a part of Germany.
Byma, Bima By’ma Originated from German word Boehm. Means man from Bohemia.
Czyp, Czypp Cvi’p Means wooden stopper (cork)  in  ancient Czech
Drzewak Drveva’k Means wooden shoe  in Czech
Horak Hora’k Means highlander  in Czech
Hromadka, Hromatka Hroma’dka Diminutive from hromada (pile), means little pile
Janek Janek Diminutive from  given name JAN (John in English)
Kramoliss, Kramolyss, Kramolisch Kramolisv Originated from ancient Czech verb kramolit (to quarrel)In Rohlina (now part of Hodslavice) is the surname mentioned firstly in List of peasants dated 1558.
Krzyzan, Krzizan, Krzyczan Krvizvan   Diminutive from  given name KRISTIA’N (Christian in English)
Kudelka, Kudielka Kudevlka Originated from ku’del (means tow or oakum in Moravian dialects). Standard Czech term is KOUDEL – white hairy material made from flax. The surname could be originated as a nickname for tow-craftsman or for person who had tow-like hair.
Meltsch Melcv German origin.
Merenda Merenda Means celebration or party  in ancient Czech, the word is originated from Italian or Latinword MERENDA (means hamper)
Monsborth ? German origin.
Neisser, Neyser, Neusser ? German origin.
Palatzky, Palatzki, Palladsky Palacky’ Means man from Palacvov (village located about 12 km from Hodslavice).The surname is firstly mentioned in 1560 at Libhosvt’, in 1589 in Novy’ Jicvi’n, 1595 in Bludovice (Matys P.)
Petrzkovsky, Petrzkowsky Petrvkovsky’ Means man from Petrvkovice (village located in surroundings of Hodslavice).The surname is firstly mentioned in 1536 at Hurka, in 1600s at Janovice, Petrvkovice, Poruba, Starojicka’ Lhota and Strani’k
Prokess Prokesv Originated from given name PROKOP
Riedel, Ridel, Rydel Ry’dl, Ry’del German origin. Diminutive from  given name RUDOLF
Sadols??? ?? I cannot recognize the name from the handwritten records in the registers.
Sedlak Sedla’k Means farmer in Czech
Skarka Svkarka ?
Sswehla Svvehla ?
Toman, Thomann Toman Originated from given name TOMA’Sv(Thomas in English)In Morvkov is the surname mentioned firstly in List of peasants dated 1558.
Turek, Tureck Turek Means Turk (ethnical name) in Czech. It was also often nickname for veterans of the war against the Ottoman Empire.

 

 

Janota Section

Your ancestors and their relatives were village people: farmers, cottagers, podsedeks and pasekars (see below) and farm laborers. They lived in Hostalkova, Katerinice, Rakova, Ratibor and Zadverice, villages in Beskydy hills, Moravia.

The mentioned villages are situated at Moravian-Silesian Beskydy Mountains, a range of the Carpathians.
Though the area (so called Moravian Valachia) is known for its natural beauty, it traditionally has been difficult to earn a living from the rocky mountain soil. This hard social situation of people living there, made them to think about emigration.

Region where your ancestors came from is called Moravske Valassko (Moravian Valachia) and the people living there are called Valasi (Valachs).


So called Valachian colonization contributed to the beginning of Moravian Valachia in 13th and 14th centuries that spread to the Slavonic part of the Carpathians from the East Carpathians of nowadays Rumania. It is not known what was the cause of this – migratory way of life Valachians or later Tartar’s invasion. The main aim was food for flocks at the typical fold way of keeping them. This aim they  reached in newly colonized montainous  areas because the original inhabitants lived mostly on more fertile lowlands. The Valachians proceed to the north and west along the Carpathian range. The montainous areas enabled better defense, strengthened self-confidence of Valachians  and supprted more freedom than the serfs had on the nobility’s lands. The Valachians were known as brave people.
The Valachians settled on part of the Carpathians in Ukraine in the 14th century. They continued to colonize northern and middle Slovakia in the first half of the 15th century. The Valachian colonization then spread through western Slovakia to Silesia and Moravia in the second half of the 15th and in 16th centuries.
They were not Rumanians but Slovaks and Ukrainians who adopted Valachian way of life and continued colonization (although they kept several words of Rumanian origin as bacva – leading shepherd, bryndza – sheep cheese etc. ). The word VALACH also changed its meaning, it gradually became the name of all breeders of fold cattle.
Moravian Valachia consists from nowadys district Vsetin and the bordering parts of district Zlin and Novy Jicin. Area of Moravian Valachia was never oficially determined. The historians tried to determine its borders according to different criteria but they caused many differences. The folding declined in the 19th century and the main differences discerning Valachia became the elements of folkish culture – the way of speech and clothing.

Your ancestral villages

Hostalkova
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin. Population 2 010.
Firstly mentioned in 1505 but it is supposed that the village was established in the 14th century.
There are buildings of chateau (rebuilt in 1848), catholic (built in 1789) and protestant (built in 1831) churches.
Census dated 1890 says that in the village lived in 339 houses 1 865 Czechs and 12 Germans.
In this times was already mentioned elementary school and post office.
In 1981 was in Hostalkova found a depot (hidden by the bandits probably) of 114 silver coins from the 16th century.

Jablunka
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin. Population 1 957.
Jablunka was established in the 16th century. The name jablunka means a little apple tree in Czech (see the COA). Village was heavy damaged by the big fire 1903.
In 1877 was built a building of protestant church there.
Census dated 1890 says that in the village lived in 151 houses 990 Czechs and 5 Germans. In this times were already mentioned elementary school, railroad station and police station.

Katerinice
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin.
Census dated 1890 says that in the village lived in 185 houses 1 100 Czech-speaking inhabitants. In this times was already mentioned elementary school.
Encyclopedy dated 1900 mentioned Katerinice as the poorest village in the Vsetin District. Inhabitants, during harvest season, were working as daily laborers in the richer lowland regions of Moravia and Austria.

Rakova
Village situated in okres (district) Zlin, kraj (region) Zlin.
Today is Rakova a part of the village Zadverice-Rakova. See the crawfish (RAK in Czech) in the COA of Zadverice-Rakova.
Census dated 1890 says that in the village lived in 54 houses 261 Czech-speaking inhabitants.

Ratibor
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin. Population 1 785.
There is building of protestant church.
Census dated 1890 says that in the village lived in 232 houses 1 408 Czechs and 5 Germans.
In this times was already mentioned elementary school.

Zadverice
Village situated in okres (district) Zlin, kraj (region) Zlin. Population 1 281 (together with Rakova).
Today is Zadverice a part of the village Zadverice-Rakova.
Firstly mentioned in 1261.
Inhabitants were often victims of war, especially Thirty Years War (1618-1648), Turkish assaults in 1660s and assaults of Hungarian rebels, 1680 and 1704-1709. Four men from Zadverice were executed for their part in Valachian uprisings.
Floods in 1891 and big fires in 1856 and 1906 heavy damaged the village.
Zadverice are well-known for traditional breeding of the horses (see the horse in the COA of Zadverice-Rakova).
In the village is building of the protestant church.
Census dated 1890 says that in the village lived in 187 houses 978 Czech-speaking inhabitants. In this times was already mentioned elementary school.

Valachian protestants

By the religion were your ancestors predominately protestants.
After Thirty Years War (1618-1648) were prohibited all non-catholic confessions on the area Bohemia and Moravia. Czech Brethren had to left country or to convert to catholic confession. But some families converted only formally and stayed  protestants in reality.
In this situation were also protestants in Moravian Valachia. After proclamation of Edict of Tolerance (signed on 13 October 1781 by the Emperor Joseph II.) were Lutheran and Calvinist confessions allowed.  Czech Brethren and others were allowed later after WWI and birth of Czechoslovakia. Till the times, Czech protestants chosen Lutheran or Calvinist confession.
Shortly after proclamation of Edict of Tolerance, protestants from Ratibor, Hostalkova and Katerinice proclaimed themselves as Evangelincs of Augsburg Confession (Lutherans), lower part of them  proclaimed themselves as Evangelincs of Helvetic Confession (Calvinists).
Lutheran parishes were established in Hostalkova and Ratibor, calvinists visited their own churches at Vsetin or Ruzdka. For protestants of Zadverice was established a calvinist church, there.
After WWI and birth of Czechoslovakia were both the protestant churches unified to Czech Brethren Church, there.
 

Occupations of your ancestors (and their godparents)

FARMER
Sedlak in Czech, Bauer or Grundbesitzer in German, rusticus in Latin. Farmers were also sorted by the area of the field (1 hide-, half hide- and quarter-hide-sized farmers). Half-hide-sized farmer – pololanik in Czech, Hablahner in German.  Quarter-hide-sized farmer – ctvrtlanik in Czech, Viertler in German

COTTAGER
Chalupnik in Czech, Chaluppner in German, gazarius or domunculator in Latin.
Soil used by him was smaller than quarter of hide.

ZAHRADNIK
Zahradnik in Czech, Gartler in German, hortulanius in Latin. His status was between farmer and cottager.
PASEKAR – originated  from Czech word PASEKA -  clearence, a cleared area in a forest. It is not simple to translate it to English. The same problem had also the priests who wrote Passeker in German written records or Pasecarius in the records written in Latin. I will try to explain the term. The landowners provided their serfs with the right to clear a part of their forest and to build a house there and to change the clearance into an arable field, or pasture. It happened, when villages, located in valleys (mainly in mountainous areas) were overpopulated, and there was no more plot and no more possibility for increasing population to find and secure living for themselves in a village itself. Who cleared a forest for themselves, were then called PASEKARs. The process of forest clearing was called "clearing colonization" and began in late 18th century. This PASEKA farm is typical for eastern regions of Moravia ( the Valachia, Beskydy Mountains).

PODSEDEK or PODSEDNIK (in German Untersasser or Podsedker). Peasant, his social-economical status was  between farmer and cottager. He hired plot by bigger farmer, unlike the farmers who were renters of the feudal landlords. Podsednik had up to 10 acres of arable fields, whereas big farmers, owned about 40 acres, i.e. +4x more.

RYCHTAR
Rychtar, sometimes also fojt or soltys in Czech, Richter, Vogt or Schultheiss in German, scultetus, judex or advocatus in Latin. The simple equivalent in English does not exist, therefore is often translated as a judge, mayor, reeve or bailiff.
All of it terms partly describing the meaning of the word RYCHTAR. Rychtar had to judge some smaller disputes of the villagers. Harder disputes and crimes were judged by the authorities of the dominium or by the professional judges.
RYCHTARs (fojts etc.) were not elected for the authority. They inherited or bought it.
Their house was called RYCHTA (or FOJTSTVI). RYCHTARs were very often the only ones in village with permission to have a pub. Therefore a lot of pubs in Czech villages are called NA RYCHTE or NA FOJTSTVI (at rychta, at fojtstvi) still.

Searching in vital registers

The vital registers were written in Latin, somewhen in Czech or in German.
I translated the German (and Czech) written records to English.
The oldest (catholic) vital registers where I searched for your ancestors (from Katerinice, Hostalkova and Ratibor) were vital registers of parish Przno (1684-1743).
After 1781 were established also protestant parishes at Ratibor and Hostalkova.
During my work I often used catholic vital registers also for searching data after 1781.
The reason was that birth (and also wedding and death) records of protestants were written until 1848 not only in protestant vital registers but had to be written also in catholic ones. For researching was better to use catholic vital registers what included indexes. Nevertheless, it sometimes happened that I did not find some missing records, there.
More complicated was situation in Zadverice where were missed not only some records but whole registeres.
I started the searching in Olomouc archive where are stored duplicates of Moravian catholic registers, since 1680s. Unfortunately I did not find older records from Zadverice than since 1777 and later (in parish Vizovice) there. I continued in Brno Archive to search in protestant vital registers of Zadverice (1848 and later) there. Protestant wedding registers of Zadverice (1812-1856) were also missed. In Brno I searched also in land records what sometimes helped me to find some names of older ancestors from Zadverice.

Numbers of  houses

In the time of Emperor Joseph II. this numbers introduced 1770 first. If a village/town had a chapel or church in 1770 they might have used that as a starting point for numbering but then you would expect the house numbers to follow one another in some sort of order.
Some houses were built between the old farms and needed also new numbers.

The origin of the surnames and various forms of spelling

This surnames is written in vital registers in various form of spelling. The spelling could be different but pronunciation was always the same. Reason is that some records is written in Latin, another in German and Czech.

Similar situation is spelling of firstnames.
Example:
Person who was born as Joannes (written in Latin), later had married as Johann (written in German)
and died as Jan (written in Czech).  There exists more similar situations Georg-Georius-Jiri (Jura),
Franz-Franciscus-Frantisek, Marina (Maryna)=Marianna, Mathias-Maczek, Venceslaus-Wenzel-Vaclav etc.

Ancient spelling Modern spelling Meaning
Baletka Baletka Means a ballet-dancer in Czech but I am not sure whether it is the word what is the surname originated from. In this area is also common a simillar surname GALETKA
Hurta Hurta Means ramble or attack in ancient Czech
Janota, Janotta, Janotik Janota Diminutive from name  Jan, i.e. John in English
Lomicza, Lomitza Lomica Originated from ancient Czech verb  lomit se, i.e. to fight in English
Mikeska, Mykeska Mikeska Diminutive from name  Mikula’sv, i.e. Nicolas in English.Since 1600s the most common suname at Zadverice
Nedbalek Nedba’lek Originated from the adjective nedbat, means negligent, negletful in English.
Pagaczv Paga’cv Means a muffin in Moravian dialects
Rzviczvan Rvi’cvan Originated from rveka or rvi’cvka (river or stream), means a person lived there
Schwabik, Schwabig, Schwabek Svva’bi’k Means a little person from Schwabenland (region in Bavaria, Germany), or  a little cockroach in Czech
Ssissa, Schischa, Schissa,Schischak Svisva Originated from the adjective svisvaty’, means conic in English, or from the word svisvka, means cone in English
Trubela Trubela Originated from German word Trubel (disquiet, unrest)
Wrba Vrba Means a willow tree in Czech.
Zubek, Zubiczvek, Zubik Zubek, Zubi’cvek, Zubi’k All the words means a little tooth in Czech

 

 

Kostohryz Section

Your ancestors came from southern Bohemia and were catholics. They were farmers, cottagers, blacksmiths etc. but one of your ancestral line belonged to lower nobility although in 17th century felt to the level of the farmers.
Your ancestors lived in the following villages:
Besice - in 1890 there lived in 35 houses 205 inhabitants of the Czech ethnicity.
Borovany – in 1890 there lived in 148 houses 1007 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned church built in 14th century, chateau (former cloister), school and brewery. To Borovany belonged also Trocnov, birthplace of the famous hussite general Jan Zizka.
Dobronice - in 1890 there lived in 90 houses 534 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned ruins of the castle built in 13th century and paper mill
Drazic - in 1890 there lived in 57 houses 417 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned chateau, distillery, mill and stone pit
Chrenovice - in 1890 there lived in 57 houses 477 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned church mentioned 12th century and ruins of the castle
Karlov - in 1890 there lived in 40 houses 236 inhabitants of the Czech ethnicity.
Nemejice - in 1890 there lived in 39 houses 218 inhabitants of the Czech ethnicity.
Pisecka Smolec- in 1900 there lived in 52 houses 380 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned mill and stone pit
Podoli - in 1890 there lived in 60 houses 401 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned stronghold mentioned in 1360 and school. Part of the village is called Rastary
Podolsko - in 1890 there lived in 20 houses 133 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned mill and sawmill
Rakov - in 1890 there lived in 31 houses 182 inhabitants of the Czech ethnicity.

Occupations of your ancestors (and their godparents)

FARMER
Sedlak in Czech, Bauer or Grundbesitzer in German, rusticus in Latin. Farmers were also sorted by the area of the field (1 hide-, half hide- and quarter-hide-sized farmers)
Lanik, celolanik in Czech Lahner in German - 1 hide-sized farmer
Pullanik, pololanik in Czech Halblahner in German - half-hide-sized farmer
Ctvrtlanik in Czech Viertler in German - quarter-hide-sized farmer

COTTAGER
Chalupnik in Czech, Chaluppner in German, gazarius or domunculator in Latin.
Soil used by him was smaller than quarter of hide.

RYCHTAR
Rychtar, sometimes also fojt or soltys in Czech, Richter, Vogt or Schultheiss in German, scultetus or advocatus in Latin. The simple equivalent in English does not exist, therefore is often translated as a judge, mayor, reeve or bailiff.
All of it terms partly describing the meaning of the word RYCHTAR.
RYCHTARs (fojts etc.) were not elected for the authority. They inherited or bought it. When he inherited it he was written in German records also as Erbrichter.
In the head of  village were 1 fojt, purkmistr (1-2) and about 5 aldermen.

RYCHTARs house was called RYCHTA (or FOJTSTVI). RYCHTARs were very often the only ones in village with permission to have a pub. Therefore a lot of pubs in Czech villages are called NA RYCHTE or NA FOJTSTVI (at rychta, at fojtstvi) still.

VLADYKA
Could be translated as a knight to English.

Numbers of  houses

In the time of Emperor Joseph II. this numbers introduced 1770 first. If a village/town had a chapel or church in 1770 they might have used that as a starting point for numbering but then you would expect the house numbers to follow one another in some sort of order.
Some houses were built between the old farms and needed also new numbers.

The origin of the surnames and various forms of spelling

This surnames is written in vital registers in various form of spelling. The spelling could be different but pronunciation was always the same. Reason is that some records is written in Latin, another in German and Czech.

Similar situation is spelling of firstnames.
Example:
Person who was born as Joannes (written in Latin), later had married as Johann (written in German)
and died as Jan (written in Czech).  There exists more similar situations Georg-Georius-Jiri (Jura),
Franz-Franciscus-Frantisek, Marina (Maryna)=Marianna, Pavel-Paul, Venceslaus-Wenzel-Vaclav,
Wogtiech-Vojtech etc.

Ancient spelling Modern spelling Meaning
Andel Andiel, Angel Means angel in English
Bousvka Bartonv Originated from given name Bohusv
Ja’chym Jachym, Jachim Originated from given name Ja’chym (Joachim in English).
Jedlicvka Jedliczvka Means a little fir-tree in Czech112th most common Czech surname. In 1997 were 8 287 holders of the surname in the Czech Republic
Kola’rv Kolarzv Means whilwright in Czech24th most common Czech surname. In 1997 were 19 110 holders of the surname in the Czech Republic
Kosarv Kosarzv Means scythe-maker in Czech
Kostohryz Kostohriz This surname consists from 2 Czech wordsKost – bone Hryzat – to bit
Kottschmid? Kottschmid Originated from German word  Goldschmied(goldsmith in English)
Koudelka Kaudelka Originated from koudel – white hairy material made from flax. The surname could be originated as a nickname for tow-craftsman or for person who had tow-like hair. 220th most common Czech surname. In 1997 were 5 415 holders of the surname in the Czech Republic
Kozelka Kozelka Originated from word  koza(goat in English)
Marti’nek Martinek Diminutive from given name Martin158th most common Czech surname. In 1997 were 6 937 holders of the surname in the Czech Republic
Michalec Michalec Originated from given name Michal (Michael in English).
Rostenberger Rostenberger This surname consists from 2 German wordsRost – rust, rustyBerg – mountainRostenberger means a person living at place called Rostenberg
Soukup Saukup This surname consists from 2 Czech wordsSou – prefix what means together Kupec – means buyer47th most common Czech surname. In 1997 were 13 736 Soukups in the Czech Republic
Tvupa Tiupa Originated from archaic Czech verb tvupat- to cut the wood (by the axe) into small pieces
Tusva Tussa Originated from given name Tuchomir

end

 

179

Background  Information on our Czech

Surnames, Villages, and Occupations

 

by Czech Republic Researcher, Martin Pytr

 

As you read, you will see that there are three separate sections:
Rydel and Barton Section, Janota Section , and Kostohryz section.

Rydel and Barton Section

Your ancestors and their relatives were village people: farmers, cottagers, blacksmiths, fojts (see below) and farm laborers. They lived in Hodslavice, Bludovice, Zvilina, Zvivotice and Za’visvice, villages beneath Beskydy hills, district Novy’ Jicvi’n, Moravia. In Hodslavice and Zavisice lived mostly Czech speaking inhabitants but in Bludovice, Zilina and Zivotice lived mostly German speaking population. Mixtured marriages were relative often as you will see.

The mentioned villages are situated beneath Moravian-Silesian Beskydy Mountains, a range of the Carpathians.
Though the area is known for its natural beauty, it traditionally has been difficult to earn a living from the rocky mountain soil. This hard social situation of people living there, made them to think about emigration.
First written note about Hodslavice and surrounded villages is dated 1411. In the area of today’s Hodslavice were originaly 2 villages – Hodslavice and Rohlina. The last written note about Rohlina is dated 1586. Later was incorporated to Hodslavice.

By the confession were your ancestors protestants.
After Thirty Years War (1618-1648) were prohibited all non-catholic confessions on the area Bohemia and Moravia. Czech Brethren had to left country or to convert to catholic confession. But some families converted only formally and stayed  protestants in reality.
In this situation were also protestants in the mentioned villages. After proclamation of Edict of Tolerance (signed on 13 October 1781 by the Emperor Joseph II.) were Lutheran and Calvinist confessions allowed.  Czech Brethren and others were allowed later after WWI and birth of Czechoslovakia. Till the times, Czech protestants chosen Lutheran or Calvinist confession.
Shortly after proclamation of Edict of Tolerance, protestants from Hodslavice and surrounded villages proclaimed themselves as as Evangelics of Augsburg Confession (Lutherans).

Before proclamation of Edict of Tolerance, protestants of Hodslavice practicised their belief secretly. Part of Hodslavice forest is until today called Cvtenice (place of reading). Hidden in the forest they were reading and singing from the books. The books were their heritage after ancestors or were illegaly smuggled from protestant countries (Prussia, Silesia or Hungary).
It is a historical paradox that Silesia and Hungary were the parts of the same Empire controlled by the Hapsburgs as well as Bohemia and Moravia. But the historical reasons made another political status for Hungary and Silesia, therefore protestant confession were tolerated there.
After proclamation of Edict of Tolerance, the first protestant pastors came to Bohemia and Moravia from Hungary, mostly from Slovakia (until 1918, the part of Hungary). The first pastors in Hodslavice were also Slovaks.
One of them, Antonin Stur was a nephew of the famous Slovakian revolutionary patriot Ludovit Stur.

Occupations of your ancestors (and their godparents)

FARMER
Sedlak in Czech, Bauer or Grundbesitzer in German, rusticus in Latin. Farmers were also sorted by the area of the field (1 hide-, half hide- and quarter-hide-sized farmers)

COTTAGER
Chalupnik in Czech, Chaluppner in German, gazarius or domunculator in Latin.
Soil used by him was smaller than quarter of hide.

RYCHTAR
Rychtar, sometimes also fojt or soltys in Czech, Richter, Vogt or Schultheiss in German, scultetus or advocatus in Latin. The simple equivalent in English does not exist, therefore is often translated as a judge, mayor, reeve or bailiff.
All of it terms partly describing the meaning of the word RYCHTAR.
RYCHTARs (fojts etc.) were not elected for the authority. They inherited or bought it. When he inherited it he was written in German records also as Erbrichter.
In the head of  village were 1 fojt, purkmistr (1-2) and about 5 aldermen.

RYCHTARs house was called RYCHTA (or FOJTSTVI). RYCHTARs were very often the only ones in village with permission to have a pub. Therefore a lot of pubs in Czech villages are called NA RYCHTE or NA FOJTSTVI (at rychta, at fojtstvi) still.

Searching in vital registers

The oldest (catholic) vital registers of Hodslavice where I searched for your ancestors were vital registers of parishment Stramberk (1628-1689). Unfortunately in this register are only the bird records no weding or death ones. In 1689 was established new parishment at Zivotice. Vital registers of Zivotice includes all the kinds of records – birth, wedding and death. But some parts of birth records for village Zivotice are missed. Catholic parishment of Hodslavice was established in 1784.
After 1781 was established also protestant parishment there.
The oldest vital registers of Bludovice where I searched for your ancestors were vital registers of parishment Novy Jicin.
During my work I often used catholic vital registers also for searching data after 1781.
The reason was that birth (and also wedding and death) records of protestants were written until 1848 not only in protestant vital registers but had to be written also in catholic ones. For researching was better to use catholic vital registers what included indexes.
The vital registers were written in Latin, somewhen in Czech or in German.
I translated the German (and Czech) written records to English. Some of the oldest vital records I quoted in Latin written original because I supposed that could be interesting for you.

Numbers of  houses

In the time of Emperor Joseph II. this numbers introduced 1770 first. If a village/town had a chapel or church in 1770 they might have used that as a starting point for numbering but then you would expect the house numbers to follow one another in some sort of order.
Some houses were built between the old farms and needed also new numbers.
 

The origin of the surnames and various forms of spelling

This surnames is written in vital registers in various form of spelling. The spelling could be different but pronunciation was always the same. Reason is that some records is written in Latin, another in German and Czech.

Similar situation is spelling of firstnames.
Example:
Person who was born as Joannes (written in Latin), later had married as Johann (written in German)
and died as Jan (written in Czech).  There exists more similar situations Georg-Georius-Jiri (Jura),
Franz-Franciscus-Frantisek, Marina (Maryna)=Marianna, Pavel-Paul, Venceslaus-Wenzel-Vaclav etc.

Ancient spelling, Modern spelling, Meaning
Adam Adam Originated from given name ADAM
Barton, Barthon, Barthion Bartonv Originated from given name BARTOLOMEvJ (Bartolomew in English)In Hodslavice mentioned firstly in List of peasants dated 1558. In land records of Hodslavice is mentioned in 1645. But in vital registers of Hodslavice is not mentioned before 1676.
Bayer Bayer, Bajer Means Bavarian in German. Bavaria is a part of Germany.
Byma, Bima By’ma Originated from German word Boehm. Means man from Bohemia.
Czyp, Czypp Cvi’p Means wooden stopper (cork)  in  ancient Czech
Drzewak Drveva’k Means wooden shoe  in Czech
Horak Hora’k Means highlander  in Czech
Hromadka, Hromatka Hroma’dka Diminutive from hromada (pile), means little pile
Janek Janek Diminutive from  given name JAN (John in English)
Kramoliss, Kramolyss, Kramolisch Kramolisv Originated from ancient Czech verb kramolit (to quarrel)In Rohlina (now part of Hodslavice) is the surname mentioned firstly in List of peasants dated 1558.
Krzyzan, Krzizan, Krzyczan Krvizvan   Diminutive from  given name KRISTIA’N (Christian in English)
Kudelka, Kudielka Kudevlka Originated from ku’del (means tow or oakum in Moravian dialects). Standard Czech term is KOUDEL – white hairy material made from flax. The surname could be originated as a nickname for tow-craftsman or for person who had tow-like hair.
Meltsch Melcv German origin.
Merenda Merenda Means celebration or party  in ancient Czech, the word is originated from Italian or Latinword MERENDA (means hamper)
Monsborth ? German origin.
Neisser, Neyser, Neusser ? German origin.
Palatzky, Palatzki, Palladsky Palacky’ Means man from Palacvov (village located about 12 km from Hodslavice).The surname is firstly mentioned in 1560 at Libhosvt’, in 1589 in Novy’ Jicvi’n, 1595 in Bludovice (Matys P.)
Petrzkovsky, Petrzkowsky Petrvkovsky’ Means man from Petrvkovice (village located in surroundings of Hodslavice).The surname is firstly mentioned in 1536 at Hurka, in 1600s at Janovice, Petrvkovice, Poruba, Starojicka’ Lhota and Strani’k
Prokess Prokesv Originated from given name PROKOP
Riedel, Ridel, Rydel Ry’dl, Ry’del German origin. Diminutive from  given name RUDOLF
Sadols??? ?? I cannot recognize the name from the handwritten records in the registers.
Sedlak Sedla’k Means farmer in Czech
Skarka Svkarka ?
Sswehla Svvehla ?
Toman, Thomann Toman Originated from given name TOMA’Sv(Thomas in English)In Morvkov is the surname mentioned firstly in List of peasants dated 1558.
Turek, Tureck Turek Means Turk (ethnical name) in Czech. It was also often nickname for veterans of the war against the Ottoman Empire.

 

 

Janota Section

Your ancestors and their relatives were village people: farmers, cottagers, podsedeks and pasekars (see below) and farm laborers. They lived in Hostalkova, Katerinice, Rakova, Ratibor and Zadverice, villages in Beskydy hills, Moravia.

The mentioned villages are situated at Moravian-Silesian Beskydy Mountains, a range of the Carpathians.
Though the area (so called Moravian Valachia) is known for its natural beauty, it traditionally has been difficult to earn a living from the rocky mountain soil. This hard social situation of people living there, made them to think about emigration.

Region where your ancestors came from is called Moravske Valassko (Moravian Valachia) and the people living there are called Valasi (Valachs).


So called Valachian colonization contributed to the beginning of Moravian Valachia in 13th and 14th centuries that spread to the Slavonic part of the Carpathians from the East Carpathians of nowadays Rumania. It is not known what was the cause of this – migratory way of life Valachians or later Tartar’s invasion. The main aim was food for flocks at the typical fold way of keeping them. This aim they  reached in newly colonized montainous  areas because the original inhabitants lived mostly on more fertile lowlands. The Valachians proceed to the north and west along the Carpathian range. The montainous areas enabled better defense, strengthened self-confidence of Valachians  and supprted more freedom than the serfs had on the nobility’s lands. The Valachians were known as brave people.
The Valachians settled on part of the Carpathians in Ukraine in the 14th century. They continued to colonize northern and middle Slovakia in the first half of the 15th century. The Valachian colonization then spread through western Slovakia to Silesia and Moravia in the second half of the 15th and in 16th centuries.
They were not Rumanians but Slovaks and Ukrainians who adopted Valachian way of life and continued colonization (although they kept several words of Rumanian origin as bacva – leading shepherd, bryndza – sheep cheese etc. ). The word VALACH also changed its meaning, it gradually became the name of all breeders of fold cattle.
Moravian Valachia consists from nowadys district Vsetin and the bordering parts of district Zlin and Novy Jicin. Area of Moravian Valachia was never oficially determined. The historians tried to determine its borders according to different criteria but they caused many differences. The folding declined in the 19th century and the main differences discerning Valachia became the elements of folkish culture – the way of speech and clothing.

Your ancestral villages

Hostalkova
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin. Population 2 010.
Firstly mentioned in 1505 but it is supposed that the village was established in the 14th century.
There are buildings of chateau (rebuilt in 1848), catholic (built in 1789) and protestant (built in 1831) churches.
Census dated 1890 says that in the village lived in 339 houses 1 865 Czechs and 12 Germans.
In this times was already mentioned elementary school and post office.
In 1981 was in Hostalkova found a depot (hidden by the bandits probably) of 114 silver coins from the 16th century.

Jablunka
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin. Population 1 957.
Jablunka was established in the 16th century. The name jablunka means a little apple tree in Czech (see the COA). Village was heavy damaged by the big fire 1903.
In 1877 was built a building of protestant church there.
Census dated 1890 says that in the village lived in 151 houses 990 Czechs and 5 Germans. In this times were already mentioned elementary school, railroad station and police station.

Katerinice
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin.
Census dated 1890 says that in the village lived in 185 houses 1 100 Czech-speaking inhabitants. In this times was already mentioned elementary school.
Encyclopedy dated 1900 mentioned Katerinice as the poorest village in the Vsetin District. Inhabitants, during harvest season, were working as daily laborers in the richer lowland regions of Moravia and Austria.

Rakova
Village situated in okres (district) Zlin, kraj (region) Zlin.
Today is Rakova a part of the village Zadverice-Rakova. See the crawfish (RAK in Czech) in the COA of Zadverice-Rakova.
Census dated 1890 says that in the village lived in 54 houses 261 Czech-speaking inhabitants.

Ratibor
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin. Population 1 785.
There is building of protestant church.
Census dated 1890 says that in the village lived in 232 houses 1 408 Czechs and 5 Germans.
In this times was already mentioned elementary school.

Zadverice
Village situated in okres (district) Zlin, kraj (region) Zlin. Population 1 281 (together with Rakova).
Today is Zadverice a part of the village Zadverice-Rakova.
Firstly mentioned in 1261.
Inhabitants were often victims of war, especially Thirty Years War (1618-1648), Turkish assaults in 1660s and assaults of Hungarian rebels, 1680 and 1704-1709. Four men from Zadverice were executed for their part in Valachian uprisings.
Floods in 1891 and big fires in 1856 and 1906 heavy damaged the village.
Zadverice are well-known for traditional breeding of the horses (see the horse in the COA of Zadverice-Rakova).
In the village is building of the protestant church.
Census dated 1890 says that in the village lived in 187 houses 978 Czech-speaking inhabitants. In this times was already mentioned elementary school.

Valachian protestants

By the religion were your ancestors predominately protestants.
After Thirty Years War (1618-1648) were prohibited all non-catholic confessions on the area Bohemia and Moravia. Czech Brethren had to left country or to convert to catholic confession. But some families converted only formally and stayed  protestants in reality.
In this situation were also protestants in Moravian Valachia. After proclamation of Edict of Tolerance (signed on 13 October 1781 by the Emperor Joseph II.) were Lutheran and Calvinist confessions allowed.  Czech Brethren and others were allowed later after WWI and birth of Czechoslovakia. Till the times, Czech protestants chosen Lutheran or Calvinist confession.
Shortly after proclamation of Edict of Tolerance, protestants from Ratibor, Hostalkova and Katerinice proclaimed themselves as Evangelincs of Augsburg Confession (Lutherans), lower part of them  proclaimed themselves as Evangelincs of Helvetic Confession (Calvinists).
Lutheran parishes were established in Hostalkova and Ratibor, calvinists visited their own churches at Vsetin or Ruzdka. For protestants of Zadverice was established a calvinist church, there.
After WWI and birth of Czechoslovakia were both the protestant churches unified to Czech Brethren Church, there.
 

Occupations of your ancestors (and their godparents)

FARMER
Sedlak in Czech, Bauer or Grundbesitzer in German, rusticus in Latin. Farmers were also sorted by the area of the field (1 hide-, half hide- and quarter-hide-sized farmers). Half-hide-sized farmer – pololanik in Czech, Hablahner in German.  Quarter-hide-sized farmer – ctvrtlanik in Czech, Viertler in German

COTTAGER
Chalupnik in Czech, Chaluppner in German, gazarius or domunculator in Latin.
Soil used by him was smaller than quarter of hide.

ZAHRADNIK
Zahradnik in Czech, Gartler in German, hortulanius in Latin. His status was between farmer and cottager.
PASEKAR – originated  from Czech word PASEKA -  clearence, a cleared area in a forest. It is not simple to translate it to English. The same problem had also the priests who wrote Passeker in German written records or Pasecarius in the records written in Latin. I will try to explain the term. The landowners provided their serfs with the right to clear a part of their forest and to build a house there and to change the clearance into an arable field, or pasture. It happened, when villages, located in valleys (mainly in mountainous areas) were overpopulated, and there was no more plot and no more possibility for increasing population to find and secure living for themselves in a village itself. Who cleared a forest for themselves, were then called PASEKARs. The process of forest clearing was called "clearing colonization" and began in late 18th century. This PASEKA farm is typical for eastern regions of Moravia ( the Valachia, Beskydy Mountains).

PODSEDEK or PODSEDNIK (in German Untersasser or Podsedker). Peasant, his social-economical status was  between farmer and cottager. He hired plot by bigger farmer, unlike the farmers who were renters of the feudal landlords. Podsednik had up to 10 acres of arable fields, whereas big farmers, owned about 40 acres, i.e. +4x more.

RYCHTAR
Rychtar, sometimes also fojt or soltys in Czech, Richter, Vogt or Schultheiss in German, scultetus, judex or advocatus in Latin. The simple equivalent in English does not exist, therefore is often translated as a judge, mayor, reeve or bailiff.
All of it terms partly describing the meaning of the word RYCHTAR. Rychtar had to judge some smaller disputes of the villagers. Harder disputes and crimes were judged by the authorities of the dominium or by the professional judges.
RYCHTARs (fojts etc.) were not elected for the authority. They inherited or bought it.
Their house was called RYCHTA (or FOJTSTVI). RYCHTARs were very often the only ones in village with permission to have a pub. Therefore a lot of pubs in Czech villages are called NA RYCHTE or NA FOJTSTVI (at rychta, at fojtstvi) still.

Searching in vital registers

The vital registers were written in Latin, somewhen in Czech or in German.
I translated the German (and Czech) written records to English.
The oldest (catholic) vital registers where I searched for your ancestors (from Katerinice, Hostalkova and Ratibor) were vital registers of parish Przno (1684-1743).
After 1781 were established also protestant parishes at Ratibor and Hostalkova.
During my work I often used catholic vital registers also for searching data after 1781.
The reason was that birth (and also wedding and death) records of protestants were written until 1848 not only in protestant vital registers but had to be written also in catholic ones. For researching was better to use catholic vital registers what included indexes. Nevertheless, it sometimes happened that I did not find some missing records, there.
More complicated was situation in Zadverice where were missed not only some records but whole registeres.
I started the searching in Olomouc archive where are stored duplicates of Moravian catholic registers, since 1680s. Unfortunately I did not find older records from Zadverice than since 1777 and later (in parish Vizovice) there. I continued in Brno Archive to search in protestant vital registers of Zadverice (1848 and later) there. Protestant wedding registers of Zadverice (1812-1856) were also missed. In Brno I searched also in land records what sometimes helped me to find some names of older ancestors from Zadverice.

Numbers of  houses

In the time of Emperor Joseph II. this numbers introduced 1770 first. If a village/town had a chapel or church in 1770 they might have used that as a starting point for numbering but then you would expect the house numbers to follow one another in some sort of order.
Some houses were built between the old farms and needed also new numbers.

The origin of the surnames and various forms of spelling

This surnames is written in vital registers in various form of spelling. The spelling could be different but pronunciation was always the same. Reason is that some records is written in Latin, another in German and Czech.

Similar situation is spelling of firstnames.
Example:
Person who was born as Joannes (written in Latin), later had married as Johann (written in German)
and died as Jan (written in Czech).  There exists more similar situations Georg-Georius-Jiri (Jura),
Franz-Franciscus-Frantisek, Marina (Maryna)=Marianna, Mathias-Maczek, Venceslaus-Wenzel-Vaclav etc.

Ancient spelling Modern spelling Meaning
Baletka Baletka Means a ballet-dancer in Czech but I am not sure whether it is the word what is the surname originated from. In this area is also common a simillar surname GALETKA
Hurta Hurta Means ramble or attack in ancient Czech
Janota, Janotta, Janotik Janota Diminutive from name  Jan, i.e. John in English
Lomicza, Lomitza Lomica Originated from ancient Czech verb  lomit se, i.e. to fight in English
Mikeska, Mykeska Mikeska Diminutive from name  Mikula’sv, i.e. Nicolas in English.Since 1600s the most common suname at Zadverice
Nedbalek Nedba’lek Originated from the adjective nedbat, means negligent, negletful in English.
Pagaczv Paga’cv Means a muffin in Moravian dialects
Rzviczvan Rvi’cvan Originated from rveka or rvi’cvka (river or stream), means a person lived there
Schwabik, Schwabig, Schwabek Svva’bi’k Means a little person from Schwabenland (region in Bavaria, Germany), or  a little cockroach in Czech
Ssissa, Schischa, Schissa,Schischak Svisva Originated from the adjective svisvaty’, means conic in English, or from the word svisvka, means cone in English
Trubela Trubela Originated from German word Trubel (disquiet, unrest)
Wrba Vrba Means a willow tree in Czech.
Zubek, Zubiczvek, Zubik Zubek, Zubi’cvek, Zubi’k All the words means a little tooth in Czech

 

 

Kostohryz Section

Your ancestors came from southern Bohemia and were catholics. They were farmers, cottagers, blacksmiths etc. but one of your ancestral line belonged to lower nobility although in 17th century felt to the level of the farmers.
Your ancestors lived in the following villages:
Besice - in 1890 there lived in 35 houses 205 inhabitants of the Czech ethnicity.
Borovany – in 1890 there lived in 148 houses 1007 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned church built in 14th century, chateau (former cloister), school and brewery. To Borovany belonged also Trocnov, birthplace of the famous hussite general Jan Zizka.
Dobronice - in 1890 there lived in 90 houses 534 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned ruins of the castle built in 13th century and paper mill
Drazic - in 1890 there lived in 57 houses 417 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned chateau, distillery, mill and stone pit
Chrenovice - in 1890 there lived in 57 houses 477 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned church mentioned 12th century and ruins of the castle
Karlov - in 1890 there lived in 40 houses 236 inhabitants of the Czech ethnicity.
Nemejice - in 1890 there lived in 39 houses 218 inhabitants of the Czech ethnicity.
Pisecka Smolec- in 1900 there lived in 52 houses 380 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned mill and stone pit
Podoli - in 1890 there lived in 60 houses 401 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned stronghold mentioned in 1360 and school. Part of the village is called Rastary
Podolsko - in 1890 there lived in 20 houses 133 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned mill and sawmill
Rakov - in 1890 there lived in 31 houses 182 inhabitants of the Czech ethnicity.

Occupations of your ancestors (and their godparents)

FARMER
Sedlak in Czech, Bauer or Grundbesitzer in German, rusticus in Latin. Farmers were also sorted by the area of the field (1 hide-, half hide- and quarter-hide-sized farmers)
Lanik, celolanik in Czech Lahner in German - 1 hide-sized farmer
Pullanik, pololanik in Czech Halblahner in German - half-hide-sized farmer
Ctvrtlanik in Czech Viertler in German - quarter-hide-sized farmer

COTTAGER
Chalupnik in Czech, Chaluppner in German, gazarius or domunculator in Latin.
Soil used by him was smaller than quarter of hide.

RYCHTAR
Rychtar, sometimes also fojt or soltys in Czech, Richter, Vogt or Schultheiss in German, scultetus or advocatus in Latin. The simple equivalent in English does not exist, therefore is often translated as a judge, mayor, reeve or bailiff.
All of it terms partly describing the meaning of the word RYCHTAR.
RYCHTARs (fojts etc.) were not elected for the authority. They inherited or bought it. When he inherited it he was written in German records also as Erbrichter.
In the head of  village were 1 fojt, purkmistr (1-2) and about 5 aldermen.

RYCHTARs house was called RYCHTA (or FOJTSTVI). RYCHTARs were very often the only ones in village with permission to have a pub. Therefore a lot of pubs in Czech villages are called NA RYCHTE or NA FOJTSTVI (at rychta, at fojtstvi) still.

VLADYKA
Could be translated as a knight to English.

Numbers of  houses

In the time of Emperor Joseph II. this numbers introduced 1770 first. If a village/town had a chapel or church in 1770 they might have used that as a starting point for numbering but then you would expect the house numbers to follow one another in some sort of order.
Some houses were built between the old farms and needed also new numbers.

The origin of the surnames and various forms of spelling

This surnames is written in vital registers in various form of spelling. The spelling could be different but pronunciation was always the same. Reason is that some records is written in Latin, another in German and Czech.

Similar situation is spelling of firstnames.
Example:
Person who was born as Joannes (written in Latin), later had married as Johann (written in German)
and died as Jan (written in Czech).  There exists more similar situations Georg-Georius-Jiri (Jura),
Franz-Franciscus-Frantisek, Marina (Maryna)=Marianna, Pavel-Paul, Venceslaus-Wenzel-Vaclav,
Wogtiech-Vojtech etc.

Ancient spelling Modern spelling Meaning
Andel Andiel, Angel Means angel in English
Bousvka Bartonv Originated from given name Bohusv
Ja’chym Jachym, Jachim Originated from given name Ja’chym (Joachim in English).
Jedlicvka Jedliczvka Means a little fir-tree in Czech112th most common Czech surname. In 1997 were 8 287 holders of the surname in the Czech Republic
Kola’rv Kolarzv Means whilwright in Czech24th most common Czech surname. In 1997 were 19 110 holders of the surname in the Czech Republic
Kosarv Kosarzv Means scythe-maker in Czech
Kostohryz Kostohriz This surname consists from 2 Czech wordsKost – bone Hryzat – to bit
Kottschmid? Kottschmid Originated from German word  Goldschmied(goldsmith in English)
Koudelka Kaudelka Originated from koudel – white hairy material made from flax. The surname could be originated as a nickname for tow-craftsman or for person who had tow-like hair. 220th most common Czech surname. In 1997 were 5 415 holders of the surname in the Czech Republic
Kozelka Kozelka Originated from word  koza(goat in English)
Marti’nek Martinek Diminutive from given name Martin158th most common Czech surname. In 1997 were 6 937 holders of the surname in the Czech Republic
Michalec Michalec Originated from given name Michal (Michael in English).
Rostenberger Rostenberger This surname consists from 2 German wordsRost – rust, rustyBerg – mountainRostenberger means a person living at place called Rostenberg
Soukup Saukup This surname consists from 2 Czech wordsSou – prefix what means together Kupec – means buyer47th most common Czech surname. In 1997 were 13 736 Soukups in the Czech Republic
Tvupa Tiupa Originated from archaic Czech verb tvupat- to cut the wood (by the axe) into small pieces
Tusva Tussa Originated from given name Tuchomir

end

 

180

Background  Information on our Czech

Surnames, Villages, and Occupations

 

by Czech Republic Researcher, Martin Pytr

 

As you read, you will see that there are three separate sections:
Rydel and Barton Section, Janota Section , and Kostohryz section.

Rydel and Barton Section

Your ancestors and their relatives were village people: farmers, cottagers, blacksmiths, fojts (see below) and farm laborers. They lived in Hodslavice, Bludovice, Zvilina, Zvivotice and Za’visvice, villages beneath Beskydy hills, district Novy’ Jicvi’n, Moravia. In Hodslavice and Zavisice lived mostly Czech speaking inhabitants but in Bludovice, Zilina and Zivotice lived mostly German speaking population. Mixtured marriages were relative often as you will see.

The mentioned villages are situated beneath Moravian-Silesian Beskydy Mountains, a range of the Carpathians.
Though the area is known for its natural beauty, it traditionally has been difficult to earn a living from the rocky mountain soil. This hard social situation of people living there, made them to think about emigration.
First written note about Hodslavice and surrounded villages is dated 1411. In the area of today’s Hodslavice were originaly 2 villages – Hodslavice and Rohlina. The last written note about Rohlina is dated 1586. Later was incorporated to Hodslavice.

By the confession were your ancestors protestants.
After Thirty Years War (1618-1648) were prohibited all non-catholic confessions on the area Bohemia and Moravia. Czech Brethren had to left country or to convert to catholic confession. But some families converted only formally and stayed  protestants in reality.
In this situation were also protestants in the mentioned villages. After proclamation of Edict of Tolerance (signed on 13 October 1781 by the Emperor Joseph II.) were Lutheran and Calvinist confessions allowed.  Czech Brethren and others were allowed later after WWI and birth of Czechoslovakia. Till the times, Czech protestants chosen Lutheran or Calvinist confession.
Shortly after proclamation of Edict of Tolerance, protestants from Hodslavice and surrounded villages proclaimed themselves as as Evangelics of Augsburg Confession (Lutherans).

Before proclamation of Edict of Tolerance, protestants of Hodslavice practicised their belief secretly. Part of Hodslavice forest is until today called Cvtenice (place of reading). Hidden in the forest they were reading and singing from the books. The books were their heritage after ancestors or were illegaly smuggled from protestant countries (Prussia, Silesia or Hungary).
It is a historical paradox that Silesia and Hungary were the parts of the same Empire controlled by the Hapsburgs as well as Bohemia and Moravia. But the historical reasons made another political status for Hungary and Silesia, therefore protestant confession were tolerated there.
After proclamation of Edict of Tolerance, the first protestant pastors came to Bohemia and Moravia from Hungary, mostly from Slovakia (until 1918, the part of Hungary). The first pastors in Hodslavice were also Slovaks.
One of them, Antonin Stur was a nephew of the famous Slovakian revolutionary patriot Ludovit Stur.

Occupations of your ancestors (and their godparents)

FARMER
Sedlak in Czech, Bauer or Grundbesitzer in German, rusticus in Latin. Farmers were also sorted by the area of the field (1 hide-, half hide- and quarter-hide-sized farmers)

COTTAGER
Chalupnik in Czech, Chaluppner in German, gazarius or domunculator in Latin.
Soil used by him was smaller than quarter of hide.

RYCHTAR
Rychtar, sometimes also fojt or soltys in Czech, Richter, Vogt or Schultheiss in German, scultetus or advocatus in Latin. The simple equivalent in English does not exist, therefore is often translated as a judge, mayor, reeve or bailiff.
All of it terms partly describing the meaning of the word RYCHTAR.
RYCHTARs (fojts etc.) were not elected for the authority. They inherited or bought it. When he inherited it he was written in German records also as Erbrichter.
In the head of  village were 1 fojt, purkmistr (1-2) and about 5 aldermen.

RYCHTARs house was called RYCHTA (or FOJTSTVI). RYCHTARs were very often the only ones in village with permission to have a pub. Therefore a lot of pubs in Czech villages are called NA RYCHTE or NA FOJTSTVI (at rychta, at fojtstvi) still.

Searching in vital registers

The oldest (catholic) vital registers of Hodslavice where I searched for your ancestors were vital registers of parishment Stramberk (1628-1689). Unfortunately in this register are only the bird records no weding or death ones. In 1689 was established new parishment at Zivotice. Vital registers of Zivotice includes all the kinds of records – birth, wedding and death. But some parts of birth records for village Zivotice are missed. Catholic parishment of Hodslavice was established in 1784.
After 1781 was established also protestant parishment there.
The oldest vital registers of Bludovice where I searched for your ancestors were vital registers of parishment Novy Jicin.
During my work I often used catholic vital registers also for searching data after 1781.
The reason was that birth (and also wedding and death) records of protestants were written until 1848 not only in protestant vital registers but had to be written also in catholic ones. For researching was better to use catholic vital registers what included indexes.
The vital registers were written in Latin, somewhen in Czech or in German.
I translated the German (and Czech) written records to English. Some of the oldest vital records I quoted in Latin written original because I supposed that could be interesting for you.

Numbers of  houses

In the time of Emperor Joseph II. this numbers introduced 1770 first. If a village/town had a chapel or church in 1770 they might have used that as a starting point for numbering but then you would expect the house numbers to follow one another in some sort of order.
Some houses were built between the old farms and needed also new numbers.
 

The origin of the surnames and various forms of spelling

This surnames is written in vital registers in various form of spelling. The spelling could be different but pronunciation was always the same. Reason is that some records is written in Latin, another in German and Czech.

Similar situation is spelling of firstnames.
Example:
Person who was born as Joannes (written in Latin), later had married as Johann (written in German)
and died as Jan (written in Czech).  There exists more similar situations Georg-Georius-Jiri (Jura),
Franz-Franciscus-Frantisek, Marina (Maryna)=Marianna, Pavel-Paul, Venceslaus-Wenzel-Vaclav etc.

Ancient spelling, Modern spelling, Meaning
Adam Adam Originated from given name ADAM
Barton, Barthon, Barthion Bartonv Originated from given name BARTOLOMEvJ (Bartolomew in English)In Hodslavice mentioned firstly in List of peasants dated 1558. In land records of Hodslavice is mentioned in 1645. But in vital registers of Hodslavice is not mentioned before 1676.
Bayer Bayer, Bajer Means Bavarian in German. Bavaria is a part of Germany.
Byma, Bima By’ma Originated from German word Boehm. Means man from Bohemia.
Czyp, Czypp Cvi’p Means wooden stopper (cork)  in  ancient Czech
Drzewak Drveva’k Means wooden shoe  in Czech
Horak Hora’k Means highlander  in Czech
Hromadka, Hromatka Hroma’dka Diminutive from hromada (pile), means little pile
Janek Janek Diminutive from  given name JAN (John in English)
Kramoliss, Kramolyss, Kramolisch Kramolisv Originated from ancient Czech verb kramolit (to quarrel)In Rohlina (now part of Hodslavice) is the surname mentioned firstly in List of peasants dated 1558.
Krzyzan, Krzizan, Krzyczan Krvizvan   Diminutive from  given name KRISTIA’N (Christian in English)
Kudelka, Kudielka Kudevlka Originated from ku’del (means tow or oakum in Moravian dialects). Standard Czech term is KOUDEL – white hairy material made from flax. The surname could be originated as a nickname for tow-craftsman or for person who had tow-like hair.
Meltsch Melcv German origin.
Merenda Merenda Means celebration or party  in ancient Czech, the word is originated from Italian or Latinword MERENDA (means hamper)
Monsborth ? German origin.
Neisser, Neyser, Neusser ? German origin.
Palatzky, Palatzki, Palladsky Palacky’ Means man from Palacvov (village located about 12 km from Hodslavice).The surname is firstly mentioned in 1560 at Libhosvt’, in 1589 in Novy’ Jicvi’n, 1595 in Bludovice (Matys P.)
Petrzkovsky, Petrzkowsky Petrvkovsky’ Means man from Petrvkovice (village located in surroundings of Hodslavice).The surname is firstly mentioned in 1536 at Hurka, in 1600s at Janovice, Petrvkovice, Poruba, Starojicka’ Lhota and Strani’k
Prokess Prokesv Originated from given name PROKOP
Riedel, Ridel, Rydel Ry’dl, Ry’del German origin. Diminutive from  given name RUDOLF
Sadols??? ?? I cannot recognize the name from the handwritten records in the registers.
Sedlak Sedla’k Means farmer in Czech
Skarka Svkarka ?
Sswehla Svvehla ?
Toman, Thomann Toman Originated from given name TOMA’Sv(Thomas in English)In Morvkov is the surname mentioned firstly in List of peasants dated 1558.
Turek, Tureck Turek Means Turk (ethnical name) in Czech. It was also often nickname for veterans of the war against the Ottoman Empire.

 

 

Janota Section

Your ancestors and their relatives were village people: farmers, cottagers, podsedeks and pasekars (see below) and farm laborers. They lived in Hostalkova, Katerinice, Rakova, Ratibor and Zadverice, villages in Beskydy hills, Moravia.

The mentioned villages are situated at Moravian-Silesian Beskydy Mountains, a range of the Carpathians.
Though the area (so called Moravian Valachia) is known for its natural beauty, it traditionally has been difficult to earn a living from the rocky mountain soil. This hard social situation of people living there, made them to think about emigration.

Region where your ancestors came from is called Moravske Valassko (Moravian Valachia) and the people living there are called Valasi (Valachs).


So called Valachian colonization contributed to the beginning of Moravian Valachia in 13th and 14th centuries that spread to the Slavonic part of the Carpathians from the East Carpathians of nowadays Rumania. It is not known what was the cause of this – migratory way of life Valachians or later Tartar’s invasion. The main aim was food for flocks at the typical fold way of keeping them. This aim they  reached in newly colonized montainous  areas because the original inhabitants lived mostly on more fertile lowlands. The Valachians proceed to the north and west along the Carpathian range. The montainous areas enabled better defense, strengthened self-confidence of Valachians  and supprted more freedom than the serfs had on the nobility’s lands. The Valachians were known as brave people.
The Valachians settled on part of the Carpathians in Ukraine in the 14th century. They continued to colonize northern and middle Slovakia in the first half of the 15th century. The Valachian colonization then spread through western Slovakia to Silesia and Moravia in the second half of the 15th and in 16th centuries.
They were not Rumanians but Slovaks and Ukrainians who adopted Valachian way of life and continued colonization (although they kept several words of Rumanian origin as bacva – leading shepherd, bryndza – sheep cheese etc. ). The word VALACH also changed its meaning, it gradually became the name of all breeders of fold cattle.
Moravian Valachia consists from nowadys district Vsetin and the bordering parts of district Zlin and Novy Jicin. Area of Moravian Valachia was never oficially determined. The historians tried to determine its borders according to different criteria but they caused many differences. The folding declined in the 19th century and the main differences discerning Valachia became the elements of folkish culture – the way of speech and clothing.

Your ancestral villages

Hostalkova
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin. Population 2 010.
Firstly mentioned in 1505 but it is supposed that the village was established in the 14th century.
There are buildings of chateau (rebuilt in 1848), catholic (built in 1789) and protestant (built in 1831) churches.
Census dated 1890 says that in the village lived in 339 houses 1 865 Czechs and 12 Germans.
In this times was already mentioned elementary school and post office.
In 1981 was in Hostalkova found a depot (hidden by the bandits probably) of 114 silver coins from the 16th century.

Jablunka
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin. Population 1 957.
Jablunka was established in the 16th century. The name jablunka means a little apple tree in Czech (see the COA). Village was heavy damaged by the big fire 1903.
In 1877 was built a building of protestant church there.
Census dated 1890 says that in the village lived in 151 houses 990 Czechs and 5 Germans. In this times were already mentioned elementary school, railroad station and police station.

Katerinice
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin.
Census dated 1890 says that in the village lived in 185 houses 1 100 Czech-speaking inhabitants. In this times was already mentioned elementary school.
Encyclopedy dated 1900 mentioned Katerinice as the poorest village in the Vsetin District. Inhabitants, during harvest season, were working as daily laborers in the richer lowland regions of Moravia and Austria.

Rakova
Village situated in okres (district) Zlin, kraj (region) Zlin.
Today is Rakova a part of the village Zadverice-Rakova. See the crawfish (RAK in Czech) in the COA of Zadverice-Rakova.
Census dated 1890 says that in the village lived in 54 houses 261 Czech-speaking inhabitants.

Ratibor
Village situated in okres (district) Vsetin, kraj (region) Zlin. Population 1 785.
There is building of protestant church.
Census dated 1890 says that in the village lived in 232 houses 1 408 Czechs and 5 Germans.
In this times was already mentioned elementary school.

Zadverice
Village situated in okres (district) Zlin, kraj (region) Zlin. Population 1 281 (together with Rakova).
Today is Zadverice a part of the village Zadverice-Rakova.
Firstly mentioned in 1261.
Inhabitants were often victims of war, especially Thirty Years War (1618-1648), Turkish assaults in 1660s and assaults of Hungarian rebels, 1680 and 1704-1709. Four men from Zadverice were executed for their part in Valachian uprisings.
Floods in 1891 and big fires in 1856 and 1906 heavy damaged the village.
Zadverice are well-known for traditional breeding of the horses (see the horse in the COA of Zadverice-Rakova).
In the village is building of the protestant church.
Census dated 1890 says that in the village lived in 187 houses 978 Czech-speaking inhabitants. In this times was already mentioned elementary school.

Valachian protestants

By the religion were your ancestors predominately protestants.
After Thirty Years War (1618-1648) were prohibited all non-catholic confessions on the area Bohemia and Moravia. Czech Brethren had to left country or to convert to catholic confession. But some families converted only formally and stayed  protestants in reality.
In this situation were also protestants in Moravian Valachia. After proclamation of Edict of Tolerance (signed on 13 October 1781 by the Emperor Joseph II.) were Lutheran and Calvinist confessions allowed.  Czech Brethren and others were allowed later after WWI and birth of Czechoslovakia. Till the times, Czech protestants chosen Lutheran or Calvinist confession.
Shortly after proclamation of Edict of Tolerance, protestants from Ratibor, Hostalkova and Katerinice proclaimed themselves as Evangelincs of Augsburg Confession (Lutherans), lower part of them  proclaimed themselves as Evangelincs of Helvetic Confession (Calvinists).
Lutheran parishes were established in Hostalkova and Ratibor, calvinists visited their own churches at Vsetin or Ruzdka. For protestants of Zadverice was established a calvinist church, there.
After WWI and birth of Czechoslovakia were both the protestant churches unified to Czech Brethren Church, there.
 

Occupations of your ancestors (and their godparents)

FARMER
Sedlak in Czech, Bauer or Grundbesitzer in German, rusticus in Latin. Farmers were also sorted by the area of the field (1 hide-, half hide- and quarter-hide-sized farmers). Half-hide-sized farmer – pololanik in Czech, Hablahner in German.  Quarter-hide-sized farmer – ctvrtlanik in Czech, Viertler in German

COTTAGER
Chalupnik in Czech, Chaluppner in German, gazarius or domunculator in Latin.
Soil used by him was smaller than quarter of hide.

ZAHRADNIK
Zahradnik in Czech, Gartler in German, hortulanius in Latin. His status was between farmer and cottager.
PASEKAR – originated  from Czech word PASEKA -  clearence, a cleared area in a forest. It is not simple to translate it to English. The same problem had also the priests who wrote Passeker in German written records or Pasecarius in the records written in Latin. I will try to explain the term. The landowners provided their serfs with the right to clear a part of their forest and to build a house there and to change the clearance into an arable field, or pasture. It happened, when villages, located in valleys (mainly in mountainous areas) were overpopulated, and there was no more plot and no more possibility for increasing population to find and secure living for themselves in a village itself. Who cleared a forest for themselves, were then called PASEKARs. The process of forest clearing was called "clearing colonization" and began in late 18th century. This PASEKA farm is typical for eastern regions of Moravia ( the Valachia, Beskydy Mountains).

PODSEDEK or PODSEDNIK (in German Untersasser or Podsedker). Peasant, his social-economical status was  between farmer and cottager. He hired plot by bigger farmer, unlike the farmers who were renters of the feudal landlords. Podsednik had up to 10 acres of arable fields, whereas big farmers, owned about 40 acres, i.e. +4x more.

RYCHTAR
Rychtar, sometimes also fojt or soltys in Czech, Richter, Vogt or Schultheiss in German, scultetus, judex or advocatus in Latin. The simple equivalent in English does not exist, therefore is often translated as a judge, mayor, reeve or bailiff.
All of it terms partly describing the meaning of the word RYCHTAR. Rychtar had to judge some smaller disputes of the villagers. Harder disputes and crimes were judged by the authorities of the dominium or by the professional judges.
RYCHTARs (fojts etc.) were not elected for the authority. They inherited or bought it.
Their house was called RYCHTA (or FOJTSTVI). RYCHTARs were very often the only ones in village with permission to have a pub. Therefore a lot of pubs in Czech villages are called NA RYCHTE or NA FOJTSTVI (at rychta, at fojtstvi) still.

Searching in vital registers

The vital registers were written in Latin, somewhen in Czech or in German.
I translated the German (and Czech) written records to English.
The oldest (catholic) vital registers where I searched for your ancestors (from Katerinice, Hostalkova and Ratibor) were vital registers of parish Przno (1684-1743).
After 1781 were established also protestant parishes at Ratibor and Hostalkova.
During my work I often used catholic vital registers also for searching data after 1781.
The reason was that birth (and also wedding and death) records of protestants were written until 1848 not only in protestant vital registers but had to be written also in catholic ones. For researching was better to use catholic vital registers what included indexes. Nevertheless, it sometimes happened that I did not find some missing records, there.
More complicated was situation in Zadverice where were missed not only some records but whole registeres.
I started the searching in Olomouc archive where are stored duplicates of Moravian catholic registers, since 1680s. Unfortunately I did not find older records from Zadverice than since 1777 and later (in parish Vizovice) there. I continued in Brno Archive to search in protestant vital registers of Zadverice (1848 and later) there. Protestant wedding registers of Zadverice (1812-1856) were also missed. In Brno I searched also in land records what sometimes helped me to find some names of older ancestors from Zadverice.

Numbers of  houses

In the time of Emperor Joseph II. this numbers introduced 1770 first. If a village/town had a chapel or church in 1770 they might have used that as a starting point for numbering but then you would expect the house numbers to follow one another in some sort of order.
Some houses were built between the old farms and needed also new numbers.

The origin of the surnames and various forms of spelling

This surnames is written in vital registers in various form of spelling. The spelling could be different but pronunciation was always the same. Reason is that some records is written in Latin, another in German and Czech.

Similar situation is spelling of firstnames.
Example:
Person who was born as Joannes (written in Latin), later had married as Johann (written in German)
and died as Jan (written in Czech).  There exists more similar situations Georg-Georius-Jiri (Jura),
Franz-Franciscus-Frantisek, Marina (Maryna)=Marianna, Mathias-Maczek, Venceslaus-Wenzel-Vaclav etc.

Ancient spelling Modern spelling Meaning
Baletka Baletka Means a ballet-dancer in Czech but I am not sure whether it is the word what is the surname originated from. In this area is also common a simillar surname GALETKA
Hurta Hurta Means ramble or attack in ancient Czech
Janota, Janotta, Janotik Janota Diminutive from name  Jan, i.e. John in English
Lomicza, Lomitza Lomica Originated from ancient Czech verb  lomit se, i.e. to fight in English
Mikeska, Mykeska Mikeska Diminutive from name  Mikula’sv, i.e. Nicolas in English.Since 1600s the most common suname at Zadverice
Nedbalek Nedba’lek Originated from the adjective nedbat, means negligent, negletful in English.
Pagaczv Paga’cv Means a muffin in Moravian dialects
Rzviczvan Rvi’cvan Originated from rveka or rvi’cvka (river or stream), means a person lived there
Schwabik, Schwabig, Schwabek Svva’bi’k Means a little person from Schwabenland (region in Bavaria, Germany), or  a little cockroach in Czech
Ssissa, Schischa, Schissa,Schischak Svisva Originated from the adjective svisvaty’, means conic in English, or from the word svisvka, means cone in English
Trubela Trubela Originated from German word Trubel (disquiet, unrest)
Wrba Vrba Means a willow tree in Czech.
Zubek, Zubiczvek, Zubik Zubek, Zubi’cvek, Zubi’k All the words means a little tooth in Czech

 

 

Kostohryz Section

Your ancestors came from southern Bohemia and were catholics. They were farmers, cottagers, blacksmiths etc. but one of your ancestral line belonged to lower nobility although in 17th century felt to the level of the farmers.
Your ancestors lived in the following villages:
Besice - in 1890 there lived in 35 houses 205 inhabitants of the Czech ethnicity.
Borovany – in 1890 there lived in 148 houses 1007 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned church built in 14th century, chateau (former cloister), school and brewery. To Borovany belonged also Trocnov, birthplace of the famous hussite general Jan Zizka.
Dobronice - in 1890 there lived in 90 houses 534 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned ruins of the castle built in 13th century and paper mill
Drazic - in 1890 there lived in 57 houses 417 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned chateau, distillery, mill and stone pit
Chrenovice - in 1890 there lived in 57 houses 477 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned church mentioned 12th century and ruins of the castle
Karlov - in 1890 there lived in 40 houses 236 inhabitants of the Czech ethnicity.
Nemejice - in 1890 there lived in 39 houses 218 inhabitants of the Czech ethnicity.
Pisecka Smolec- in 1900 there lived in 52 houses 380 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned mill and stone pit
Podoli - in 1890 there lived in 60 houses 401 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned stronghold mentioned in 1360 and school. Part of the village is called Rastary
Podolsko - in 1890 there lived in 20 houses 133 inhabitants of the Czech ethnicity. There was also mentioned mill and sawmill
Rakov - in 1890 there lived in 31 houses 182 inhabitants of the Czech ethnicity.

Occupations of your ancestors (and their godparents)

FARMER
Sedlak in Czech, Bauer or Grundbesitzer in German, rusticus in Latin. Farmers were also sorted by the area of the field (1 hide-, half hide- and quarter-hide-sized farmers)
Lanik, celolanik in Czech Lahner in German - 1 hide-sized farmer
Pullanik, pololanik in Czech Halblahner in German - half-hide-sized farmer
Ctvrtlanik in Czech Viertler in German - quarter-hide-sized farmer

COTTAGER
Chalupnik in Czech, Chaluppner in German, gazarius or domunculator in Latin.
Soil used by him was smaller than quarter of hide.

RYCHTAR
Rychtar, sometimes also fojt or soltys in Czech, Richter, Vogt or Schultheiss in German, scultetus or advocatus in Latin. The simple equivalent in English does not exist, therefore is often translated as a judge, mayor, reeve or bailiff.
All of it terms partly describing the meaning of the word RYCHTAR.
RYCHTARs (fojts etc.) were not elected for the authority. They inherited or bought it. When he inherited it he was written in German records also as Erbrichter.
In the head of  village were 1 fojt, purkmistr (1-2) and about 5 aldermen.

RYCHTARs house was called RYCHTA (or FOJTSTVI). RYCHTARs were very often the only ones in village with permission to have a pub. Therefore a lot of pubs in Czech villages are called NA RYCHTE or NA FOJTSTVI (at rychta, at fojtstvi) still.

VLADYKA
Could be translated as a knight to English.

Numbers of  houses

In the time of Emperor Joseph II. this numbers introduced 1770 first. If a village/town had a chapel or church in 1770 they might have used that as a starting point for numbering but then you would expect the house numbers to follow one another in some sort of order.
Some houses were built between the old farms and needed also new numbers.

The origin of the surnames and various forms of spelling

This surnames is written in vital registers in various form of spelling. The spelling could be different but pronunciation was always the same. Reason is that some records is written in Latin, another in German and Czech.

Similar situation is spelling of firstnames.
Example:
Person who was born as Joannes (written in Latin), later had married as Johann (written in German)
and died as Jan (written in Czech).  There exists more similar situations Georg-Georius-Jiri (Jura),
Franz-Franciscus-Frantisek, Marina (Maryna)=Marianna, Pavel-Paul, Venceslaus-Wenzel-Vaclav,
Wogtiech-Vojtech etc.

Ancient spelling Modern spelling Meaning
Andel Andiel, Angel Means angel in English
Bousvka Bartonv Originated from given name Bohusv
Ja’chym Jachym, Jachim Originated from given name Ja’chym (Joachim in English).
Jedlicvka Jedliczvka Means a little fir-tree in Czech112th most common Czech surname. In 1997 were 8 287 holders of the surname in the Czech Republic
Kola’rv Kolarzv Means whilwright in Czech24th most common Czech surname. In 1997 were 19 110 holders of the surname in the Czech Republic
Kosarv Kosarzv Means scythe-maker in Czech
Kostohryz Kostohriz This surname consists from 2 Czech wordsKost – bone Hryzat – to bit
Kottschmid? Kottschmid Originated from German word  Goldschmied(goldsmith in English)
Koudelka Kaudelka Originated from koudel – white hairy material made from flax. The surname could be originated as a nickname for tow-craftsman or for person who had tow-like hair. 220th most common Czech surname. In 1997 were 5 415 holders of the surname in the Czech Republic
Kozelka Kozelka Originated from word  koza(goat in English)
Marti’nek Martinek Diminutive from given name Martin158th most common Czech surname. In 1997 were 6 937 holders of the surname in the Czech Republic
Michalec Michalec Originated from given name Michal (Michael in English).
Rostenberger Rostenberger This surname consists from 2 German wordsRost – rust, rustyBerg – mountainRostenberger means a person living at place called Rostenberg
Soukup Saukup This surname consists from 2 Czech wordsSou – prefix what means together Kupec – means buyer47th most common Czech surname. In 1997 were 13 736 Soukups in the Czech Republic
Tvupa Tiupa Originated from archaic Czech verb tvupat- to cut the wood (by the axe) into small pieces
Tusva Tussa Originated from given name Tuchomir

end

 

181

An Account of Family Heroism

 

Jiri (aka Jura Petra) Mikeska (1706) and Jakub Lomica:

Two Historical Figures in a Peasant Uprising during the Dark Days of Austrian Oppression

 

--- Both of these historical figures were 5th great-grandparents of

Vernon R. Kostohryz (1935) ---

 

Most of the information for this account was taken from Robert Janak´s, The Mikeska Family, Book III, which in part translates into English this account by Jan Mikeska and others, Zadverice-Rakova (Prague, 1983), pp.41-44.

 

Note:  Jiri Mikeska was also referred to as Jura, a variant of Jiri.  Jacob and Jakub also appears interchangeably.  

 

Jiri Mikeska was born around 1706 in Zadverice, Moravia.  He was also known as Jiri Petru ( the descendant of Petru) because his grandfather was named Petr Mikeska.  JiriMikeska, or Jiri Petru, was the son of Matous Petru (1681) and his wife Zuzana Kolinkova (1688).  

 

Jiri Petru was a central historical figure.  In the dark days of  Austrian oppression in the mid 1700’s he stood up for rights he and his neighbors had inherited from their ancestors.  Jacub Lomica, the other 5th great-grandfather also participated and given a stern sentence for his part.

 

In the olden days the peasants living in the area around Zadverice enjoyed several traditional rights in the forests of  the Vizovice mountains.  They could cut and gather wood for their personal use. They could keep bees and gather honey from wild hives.  They could graze their livestock.  These rights were enjoyed by the peasants living in the dominions of Vizovice, Brumov, Luhacovice, and Zlin; and the peasants considered the mountains to be their common property.

 

In 1567 Zdenek Kavka Ricansky came into possession of the Vizovice dominions, which included the village of Zadverice.  He shortly began to deny his subjects their rights of the Vizorvice mountains.  Specifically he sought to keep the peasants from gathering wood, the smiths from burning charcoal, and the tanners from stripping bark.  What is more, he made the townsmen tear down their mills and stills.

 

Kavka’s subjects brought a complaint against him before a territorial judge and got a ruling in their favor.

 

In 1574 Kavka sold his Vizorvice dominions to Jan the younger of  Zerotina.  Several years later, in 1582, Zdenek Kavka was murdered near Zelechovice.  He may have been shot by one of his subjects or by one of his many enemies.  In the same year Jan the younger of Zerotina confirmed his subjects’ rights to gather wood from the Vizorvice Mountains.  These rights remained basically unchanged for the next 166 years.

 

During the Thirty Years War (1618-1648) this region of Moravia was completely devastated.  Farms were deserted and old boundaries forgotten.  As a result no one knew just where the boundaries of the dominions around the Vizovice Mountains lay.

 

On August 24, 1748 the lords of the dominions of Svetlov, Luhacovice, Zlin and Vizovice met in a gamekeeper’s lodge near Zelechovice.  They proposed to divide the Vizovice mountains among themselves.  They presented their plan to the territorial authorities, but they kept it from their subjects.  When the subjects found out about the plan of their lords the people of Vizovice complained before the territorial government in Brno.  The government found that their complaints were justified.

 

On August 16, 1766 a surveyor charted the boundaries of the Zlin, Luhacovice, and Vizovice dominions.  The following year, on October 1, 1767, a special commission came to set up the boundary stones along the surveyed lines.  The peasants knew of their plans, however, and 500 of them from the Vizovice region and another 200 from the Luhacovice dominions gathered at the gamekeeper’s lodge to confront the commission.  Five men stepped forward as spokesmen for the group.  They were Jiri Petru, Tomas Schovajsa, and Jiri Vrla from Zadverice, and  Jan Machu and Pavel Lomica from Lipa.

 

The five peasant leaders proclaimed that they all depended on these mountains, and that they should not be surveyed according to what they claimed were forged maps.  Then the angry peasants removed some of the boundary stones and the commission had to leave the area.  

 

The commission reported the “peasant rebellion” to the authorities, and it was decided that the peasant leaders should be imprisoned.  The mayors of the villages in the area were ordered not to oppose a new survey, and soldiers were dispatched to Provodov, Lipa, and Zelechovice.  Another contingent of soldiers was assigned to protect the boundary commission.  

 

When the purkmistri and village elders heard of the order, they commissioned a scribe to write a letter to protest the new boundaries being forced on them.  Jan Ventrcek, purkmistr of Zadverice, paid Vaclav of  Vizovice 48 krejcars to write the letter, and Jiri Petru had a great influence over what was written.  Jan Kosina and Pavel Psencik of Zadverice delivered the letter to the authorities in Uherske Hradiste, but they were immediately imprisoned.  News of their fate spread quickly.

 

The new survey was scheduled to be made on December 15, 1767.  Early that morning at least a thousand peasants from area villages met at the spot where the first boundary stone was supposed to be placed.  They carried clubs, wooden hatchets, and forks.  

 

The regional commissioner, Jan Kucera, was not very experienced, and thinking that the thirty soldiers that he had with him were enough to hold off the angry peasants, he ordered the first boundary stone to be set.  Someone shouted, “Kill them!  Kill them all!”  The commissioners and soldiers alike took out in flight.  The peasants began to attack them with their primitive weapons.  The soldiers fired.  Some people were killed and others were wounded.  The dead included Martin Svacina from Zelechovice, and Martin Vecera and Pavel Janula from Rakova.

 

A special commission was appointed to investigate and try the rebel leaders.  

 

Once again Jiri Petru from Zadverice spoke for the group.  He told the judge that they were not opposed to seeing the mountains surveyed.  They just did not want it done without their knowledge.  He also pointed out that their ancestors had used the mountains for 500 years, and added that they could not allow anyone to keep them from using them now.  

 

On March 30, 1768, sentence was handed down:

 

Jiri Petru from Zadverice  --  1 month in prison

Jakub Lomica from Zadverice  --  6 months fortification work on Spilberk castle in irons and chains

Martin Vrlicek from Zadverice  --  6 months fortification work on Spilberk castle in irons and chains

Tomas Schovajsa  from Zadverice  --  public work plus imprisonment

Jiri Vrlu from Zadverice  --  public work plus imprisonment

Pavel Nedbalek from Zadverice  --  6 months fortification work on Spilberk castle in irons and chains

Jan Strazik from Lutonia  --  6 months fortification work on Spilberk castle in irons and chains

Vaclav Cizmar from Provodov  --one week public work in irons and chains plus imprisonment

Martin Malanik from Provodov --  one week public work in irons and chains plus imprisonment

Vaclav Petru from Provodov  -- one week public work in irons and chains plus imprisonment

Petr Sovak from Provodov  --  one week public work in irons and chains plus imprisonment

Vaclav Bacu from Provodov  --  public work plus imprisonment  

 

On August 16, the boundary commission set in place 93 boundary stones dividing up the mountains; and the subjects of the neighboring dominions had to submit.

 

 

 

 

182

An Account of Family Heroism

 

Jiri (aka Jura Petra) Mikeska (1706) and Jakub Lomica:

Two Historical Figures in a Peasant Uprising during the Dark Days of Austrian Oppression

 

--- Both of these historical figures were 5th great-grandparents of

Vernon R. Kostohryz (1935) ---

 

Most of the information for this account was taken from Robert Janak´s, The Mikeska Family, Book III, which in part translates into English this account by Jan Mikeska and others, Zadverice-Rakova (Prague, 1983), pp.41-44.

 

Note:  Jiri Mikeska was also referred to as Jura, a variant of Jiri.  Jacob and Jakub also appears interchangeably.  

 

Jiri Mikeska was born around 1706 in Zadverice, Moravia.  He was also known as Jiri Petru ( the descendant of Petru) because his grandfather was named Petr Mikeska.  JiriMikeska, or Jiri Petru, was the son of Matous Petru (1681) and his wife Zuzana Kolinkova (1688).  

 

Jiri Petru was a central historical figure.  In the dark days of  Austrian oppression in the mid 1700’s he stood up for rights he and his neighbors had inherited from their ancestors.  Jacub Lomica, the other 5th great-grandfather also participated and given a stern sentence for his part.

 

In the olden days the peasants living in the area around Zadverice enjoyed several traditional rights in the forests of  the Vizovice mountains.  They could cut and gather wood for their personal use. They could keep bees and gather honey from wild hives.  They could graze their livestock.  These rights were enjoyed by the peasants living in the dominions of Vizovice, Brumov, Luhacovice, and Zlin; and the peasants considered the mountains to be their common property.

 

In 1567 Zdenek Kavka Ricansky came into possession of the Vizovice dominions, which included the village of Zadverice.  He shortly began to deny his subjects their rights of the Vizorvice mountains.  Specifically he sought to keep the peasants from gathering wood, the smiths from burning charcoal, and the tanners from stripping bark.  What is more, he made the townsmen tear down their mills and stills.

 

Kavka’s subjects brought a complaint against him before a territorial judge and got a ruling in their favor.

 

In 1574 Kavka sold his Vizorvice dominions to Jan the younger of  Zerotina.  Several years later, in 1582, Zdenek Kavka was murdered near Zelechovice.  He may have been shot by one of his subjects or by one of his many enemies.  In the same year Jan the younger of Zerotina confirmed his subjects’ rights to gather wood from the Vizorvice Mountains.  These rights remained basically unchanged for the next 166 years.

 

During the Thirty Years War (1618-1648) this region of Moravia was completely devastated.  Farms were deserted and old boundaries forgotten.  As a result no one knew just where the boundaries of the dominions around the Vizovice Mountains lay.

 

On August 24, 1748 the lords of the dominions of Svetlov, Luhacovice, Zlin and Vizovice met in a gamekeeper’s lodge near Zelechovice.  They proposed to divide the Vizovice mountains among themselves.  They presented their plan to the territorial authorities, but they kept it from their subjects.  When the subjects found out about the plan of their lords the people of Vizovice complained before the territorial government in Brno.  The government found that their complaints were justified.

 

On August 16, 1766 a surveyor charted the boundaries of the Zlin, Luhacovice, and Vizovice dominions.  The following year, on October 1, 1767, a special commission came to set up the boundary stones along the surveyed lines.  The peasants knew of their plans, however, and 500 of them from the Vizovice region and another 200 from the Luhacovice dominions gathered at the gamekeeper’s lodge to confront the commission.  Five men stepped forward as spokesmen for the group.  They were Jiri Petru, Tomas Schovajsa, and Jiri Vrla from Zadverice, and  Jan Machu and Pavel Lomica from Lipa.

 

The five peasant leaders proclaimed that they all depended on these mountains, and that they should not be surveyed according to what they claimed were forged maps.  Then the angry peasants removed some of the boundary stones and the commission had to leave the area.  

 

The commission reported the “peasant rebellion” to the authorities, and it was decided that the peasant leaders should be imprisoned.  The mayors of the villages in the area were ordered not to oppose a new survey, and soldiers were dispatched to Provodov, Lipa, and Zelechovice.  Another contingent of soldiers was assigned to protect the boundary commission.  

 

When the purkmistri and village elders heard of the order, they commissioned a scribe to write a letter to protest the new boundaries being forced on them.  Jan Ventrcek, purkmistr of Zadverice, paid Vaclav of  Vizovice 48 krejcars to write the letter, and Jiri Petru had a great influence over what was written.  Jan Kosina and Pavel Psencik of Zadverice delivered the letter to the authorities in Uherske Hradiste, but they were immediately imprisoned.  News of their fate spread quickly.

 

The new survey was scheduled to be made on December 15, 1767.  Early that morning at least a thousand peasants from area villages met at the spot where the first boundary stone was supposed to be placed.  They carried clubs, wooden hatchets, and forks.  

 

The regional commissioner, Jan Kucera, was not very experienced, and thinking that the thirty soldiers that he had with him were enough to hold off the angry peasants, he ordered the first boundary stone to be set.  Someone shouted, “Kill them!  Kill them all!”  The commissioners and soldiers alike took out in flight.  The peasants began to attack them with their primitive weapons.  The soldiers fired.  Some people were killed and others were wounded.  The dead included Martin Svacina from Zelechovice, and Martin Vecera and Pavel Janula from Rakova.

 

A special commission was appointed to investigate and try the rebel leaders.  

 

Once again Jiri Petru from Zadverice spoke for the group.  He told the judge that they were not opposed to seeing the mountains surveyed.  They just did not want it done without their knowledge.  He also pointed out that their ancestors had used the mountains for 500 years, and added that they could not allow anyone to keep them from using them now.  

 

On March 30, 1768, sentence was handed down:

 

Jiri Petru from Zadverice  --  1 month in prison

Jakub Lomica from Zadverice  --  6 months fortification work on Spilberk castle in irons and chains

Martin Vrlicek from Zadverice  --  6 months fortification work on Spilberk castle in irons and chains

Tomas Schovajsa  from Zadverice  --  public work plus imprisonment

Jiri Vrlu from Zadverice  --  public work plus imprisonment

Pavel Nedbalek from Zadverice  --  6 months fortification work on Spilberk castle in irons and chains

Jan Strazik from Lutonia  --  6 months fortification work on Spilberk castle in irons and chains

Vaclav Cizmar from Provodov  --one week public work in irons and chains plus imprisonment

Martin Malanik from Provodov --  one week public work in irons and chains plus imprisonment

Vaclav Petru from Provodov  -- one week public work in irons and chains plus imprisonment

Petr Sovak from Provodov  --  one week public work in irons and chains plus imprisonment

Vaclav Bacu from Provodov  --  public work plus imprisonment  

 

On August 16, the boundary commission set in place 93 boundary stones dividing up the mountains; and the subjects of the neighboring dominions had to submit.

 

 

 

 

183

An Account of Family Heroism

 

Jiri (aka Jura Petra) Mikeska (1706) and Jakub Lomica:

Two Historical Figures in a Peasant Uprising during the Dark Days of Austrian Oppression

 

--- Both of these historical figures were 5th great-grandparents of

Vernon R. Kostohryz (1935) ---

 

Most of the information for this account was taken from Robert Janak´s, The Mikeska Family, Book III, which in part translates into English this account by Jan Mikeska and others, Zadverice-Rakova (Prague, 1983), pp.41-44.

 

Note:  Jiri Mikeska was also referred to as Jura, a variant of Jiri.  Jacob and Jakub also appears interchangeably.  

 

Jiri Mikeska was born around 1706 in Zadverice, Moravia.  He was also known as Jiri Petru ( the descendant of Petru) because his grandfather was named Petr Mikeska.  JiriMikeska, or Jiri Petru, was the son of Matous Petru (1681) and his wife Zuzana Kolinkova (1688).  

 

Jiri Petru was a central historical figure.  In the dark days of  Austrian oppression in the mid 1700’s he stood up for rights he and his neighbors had inherited from their ancestors.  Jacub Lomica, the other 5th great-grandfather also participated and given a stern sentence for his part.

 

In the olden days the peasants living in the area around Zadverice enjoyed several traditional rights in the forests of  the Vizovice mountains.  They could cut and gather wood for their personal use. They could keep bees and gather honey from wild hives.  They could graze their livestock.  These rights were enjoyed by the peasants living in the dominions of Vizovice, Brumov, Luhacovice, and Zlin; and the peasants considered the mountains to be their common property.

 

In 1567 Zdenek Kavka Ricansky came into possession of the Vizovice dominions, which included the village of Zadverice.  He shortly began to deny his subjects their rights of the Vizorvice mountains.  Specifically he sought to keep the peasants from gathering wood, the smiths from burning charcoal, and the tanners from stripping bark.  What is more, he made the townsmen tear down their mills and stills.

 

Kavka’s subjects brought a complaint against him before a territorial judge and got a ruling in their favor.

 

In 1574 Kavka sold his Vizorvice dominions to Jan the younger of  Zerotina.  Several years later, in 1582, Zdenek Kavka was murdered near Zelechovice.  He may have been shot by one of his subjects or by one of his many enemies.  In the same year Jan the younger of Zerotina confirmed his subjects’ rights to gather wood from the Vizorvice Mountains.  These rights remained basically unchanged for the next 166 years.

 

During the Thirty Years War (1618-1648) this region of Moravia was completely devastated.  Farms were deserted and old boundaries forgotten.  As a result no one knew just where the boundaries of the dominions around the Vizovice Mountains lay.

 

On August 24, 1748 the lords of the dominions of Svetlov, Luhacovice, Zlin and Vizovice met in a gamekeeper’s lodge near Zelechovice.  They proposed to divide the Vizovice mountains among themselves.  They presented their plan to the territorial authorities, but they kept it from their subjects.  When the subjects found out about the plan of their lords the people of Vizovice complained before the territorial government in Brno.  The government found that their complaints were justified.

 

On August 16, 1766 a surveyor charted the boundaries of the Zlin, Luhacovice, and Vizovice dominions.  The following year, on October 1, 1767, a special commission came to set up the boundary stones along the surveyed lines.  The peasants knew of their plans, however, and 500 of them from the Vizovice region and another 200 from the Luhacovice dominions gathered at the gamekeeper’s lodge to confront the commission.  Five men stepped forward as spokesmen for the group.  They were Jiri Petru, Tomas Schovajsa, and Jiri Vrla from Zadverice, and  Jan Machu and Pavel Lomica from Lipa.

 

The five peasant leaders proclaimed that they all depended on these mountains, and that they should not be surveyed according to what they claimed were forged maps.  Then the angry peasants removed some of the boundary stones and the commission had to leave the area.  

 

The commission reported the “peasant rebellion” to the authorities, and it was decided that the peasant leaders should be imprisoned.  The mayors of the villages in the area were ordered not to oppose a new survey, and soldiers were dispatched to Provodov, Lipa, and Zelechovice.  Another contingent of soldiers was assigned to protect the boundary commission.  

 

When the purkmistri and village elders heard of the order, they commissioned a scribe to write a letter to protest the new boundaries being forced on them.  Jan Ventrcek, purkmistr of Zadverice, paid Vaclav of  Vizovice 48 krejcars to write the letter, and Jiri Petru had a great influence over what was written.  Jan Kosina and Pavel Psencik of Zadverice delivered the letter to the authorities in Uherske Hradiste, but they were immediately imprisoned.  News of their fate spread quickly.

 

The new survey was scheduled to be made on December 15, 1767.  Early that morning at least a thousand peasants from area villages met at the spot where the first boundary stone was supposed to be placed.  They carried clubs, wooden hatchets, and forks.  

 

The regional commissioner, Jan Kucera, was not very experienced, and thinking that the thirty soldiers that he had with him were enough to hold off the angry peasants, he ordered the first boundary stone to be set.  Someone shouted, “Kill them!  Kill them all!”  The commissioners and soldiers alike took out in flight.  The peasants began to attack them with their primitive weapons.  The soldiers fired.  Some people were killed and others were wounded.  The dead included Martin Svacina from Zelechovice, and Martin Vecera and Pavel Janula from Rakova.

 

A special commission was appointed to investigate and try the rebel leaders.  

 

Once again Jiri Petru from Zadverice spoke for the group.  He told the judge that they were not opposed to seeing the mountains surveyed.  They just did not want it done without their knowledge.  He also pointed out that their ancestors had used the mountains for 500 years, and added that they could not allow anyone to keep them from using them now.  

 

On March 30, 1768, sentence was handed down:

 

Jiri Petru from Zadverice  --  1 month in prison

Jakub Lomica from Zadverice  --  6 months fortification work on Spilberk castle in irons and chains

Martin Vrlicek from Zadverice  --  6 months fortification work on Spilberk castle in irons and chains

Tomas Schovajsa  from Zadverice  --  public work plus imprisonment

Jiri Vrlu from Zadverice  --  public work plus imprisonment

Pavel Nedbalek from Zadverice  --  6 months fortification work on Spilberk castle in irons and chains

Jan Strazik from Lutonia  --  6 months fortification work on Spilberk castle in irons and chains

Vaclav Cizmar from Provodov  --one week public work in irons and chains plus imprisonment

Martin Malanik from Provodov --  one week public work in irons and chains plus imprisonment

Vaclav Petru from Provodov  -- one week public work in irons and chains plus imprisonment

Petr Sovak from Provodov  --  one week public work in irons and chains plus imprisonment

Vaclav Bacu from Provodov  --  public work plus imprisonment  

 

On August 16, the boundary commission set in place 93 boundary stones dividing up the mountains; and the subjects of the neighboring dominions had to submit.

 

 

 

 

184

An Account of Family Heroism

 

Jiri (aka Jura Petra) Mikeska (1706) and Jakub Lomica:

Two Historical Figures in a Peasant Uprising during the Dark Days of Austrian Oppression

 

--- Both of these historical figures were 5th great-grandparents of

Vernon R. Kostohryz (1935) ---

 

Most of the information for this account was taken from Robert Janak´s, The Mikeska Family, Book III, which in part translates into English this account by Jan Mikeska and others, Zadverice-Rakova (Prague, 1983), pp.41-44.

 

Note:  Jiri Mikeska was also referred to as Jura, a variant of Jiri.  Jacob and Jakub also appears interchangeably.  

 

Jiri Mikeska was born around 1706 in Zadverice, Moravia.  He was also known as Jiri Petru ( the descendant of Petru) because his grandfather was named Petr Mikeska.  JiriMikeska, or Jiri Petru, was the son of Matous Petru (1681) and his wife Zuzana Kolinkova (1688).  

 

Jiri Petru was a central historical figure.  In the dark days of  Austrian oppression in the mid 1700’s he stood up for rights he and his neighbors had inherited from their ancestors.  Jacub Lomica, the other 5th great-grandfather also participated and given a stern sentence for his part.

 

In the olden days the peasants living in the area around Zadverice enjoyed several traditional rights in the forests of  the Vizovice mountains.  They could cut and gather wood for their personal use. They could keep bees and gather honey from wild hives.  They could graze their livestock.  These rights were enjoyed by the peasants living in the dominions of Vizovice, Brumov, Luhacovice, and Zlin; and the peasants considered the mountains to be their common property.

 

In 1567 Zdenek Kavka Ricansky came into possession of the Vizovice dominions, which included the village of Zadverice.  He shortly began to deny his subjects their rights of the Vizorvice mountains.  Specifically he sought to keep the peasants from gathering wood, the smiths from burning charcoal, and the tanners from stripping bark.  What is more, he made the townsmen tear down their mills and stills.

 

Kavka’s subjects brought a complaint against him before a territorial judge and got a ruling in their favor.

 

In 1574 Kavka sold his Vizorvice dominions to Jan the younger of  Zerotina.  Several years later, in 1582, Zdenek Kavka was murdered near Zelechovice.  He may have been shot by one of his subjects or by one of his many enemies.  In the same year Jan the younger of Zerotina confirmed his subjects’ rights to gather wood from the Vizorvice Mountains.  These rights remained basically unchanged for the next 166 years.

 

During the Thirty Years War (1618-1648) this region of Moravia was completely devastated.  Farms were deserted and old boundaries forgotten.  As a result no one knew just where the boundaries of the dominions around the Vizovice Mountains lay.

 

On August 24, 1748 the lords of the dominions of Svetlov, Luhacovice, Zlin and Vizovice met in a gamekeeper’s lodge near Zelechovice.  They proposed to divide the Vizovice mountains among themselves.  They presented their plan to the territorial authorities, but they kept it from their subjects.  When the subjects found out about the plan of their lords the people of Vizovice complained before the territorial government in Brno.  The government found that their complaints were justified.

 

On August 16, 1766 a surveyor charted the boundaries of the Zlin, Luhacovice, and Vizovice dominions.  The following year, on October 1, 1767, a special commission came to set up the boundary stones along the surveyed lines.  The peasants knew of their plans, however, and 500 of them from the Vizovice region and another 200 from the Luhacovice dominions gathered at the gamekeeper’s lodge to confront the commission.  Five men stepped forward as spokesmen for the group.  They were Jiri Petru, Tomas Schovajsa, and Jiri Vrla from Zadverice, and  Jan Machu and Pavel Lomica from Lipa.

 

The five peasant leaders proclaimed that they all depended on these mountains, and that they should not be surveyed according to what they claimed were forged maps.  Then the angry peasants removed some of the boundary stones and the commission had to leave the area.  

 

The commission reported the “peasant rebellion” to the authorities, and it was decided that the peasant leaders should be imprisoned.  The mayors of the villages in the area were ordered not to oppose a new survey, and soldiers were dispatched to Provodov, Lipa, and Zelechovice.  Another contingent of soldiers was assigned to protect the boundary commission.  

 

When the purkmistri and village elders heard of the order, they commissioned a scribe to write a letter to protest the new boundaries being forced on them.  Jan Ventrcek, purkmistr of Zadverice, paid Vaclav of  Vizovice 48 krejcars to write the letter, and Jiri Petru had a great influence over what was written.  Jan Kosina and Pavel Psencik of Zadverice delivered the letter to the authorities in Uherske Hradiste, but they were immediately imprisoned.  News of their fate spread quickly.

 

The new survey was scheduled to be made on December 15, 1767.  Early that morning at least a thousand peasants from area villages met at the spot where the first boundary stone was supposed to be placed.  They carried clubs, wooden hatchets, and forks.  

 

The regional commissioner, Jan Kucera, was not very experienced, and thinking that the thirty soldiers that he had with him were enough to hold off the angry peasants, he ordered the first boundary stone to be set.  Someone shouted, “Kill them!  Kill them all!”  The commissioners and soldiers alike took out in flight.  The peasants began to attack them with their primitive weapons.  The soldiers fired.  Some people were killed and others were wounded.  The dead included Martin Svacina from Zelechovice, and Martin Vecera and Pavel Janula from Rakova.

 

A special commission was appointed to investigate and try the rebel leaders.  

 

Once again Jiri Petru from Zadverice spoke for the group.  He told the judge that they were not opposed to seeing the mountains surveyed.  They just did not want it done without their knowledge.  He also pointed out that their ancestors had used the mountains for 500 years, and added that they could not allow anyone to keep them from using them now.  

 

On March 30, 1768, sentence was handed down:

 

Jiri Petru from Zadverice  --  1 month in prison

Jakub Lomica from Zadverice  --  6 months fortification work on Spilberk castle in irons and chains

Martin Vrlicek from Zadverice  --  6 months fortification work on Spilberk castle in irons and chains

Tomas Schovajsa  from Zadverice  --  public work plus imprisonment

Jiri Vrlu from Zadverice  --  public work plus imprisonment

Pavel Nedbalek from Zadverice  --  6 months fortification work on Spilberk castle in irons and chains

Jan Strazik from Lutonia  --  6 months fortification work on Spilberk castle in irons and chains

Vaclav Cizmar from Provodov  --one week public work in irons and chains plus imprisonment

Martin Malanik from Provodov --  one week public work in irons and chains plus imprisonment

Vaclav Petru from Provodov  -- one week public work in irons and chains plus imprisonment

Petr Sovak from Provodov  --  one week public work in irons and chains plus imprisonment

Vaclav Bacu from Provodov  --  public work plus imprisonment  

 

On August 16, the boundary commission set in place 93 boundary stones dividing up the mountains; and the subjects of the neighboring dominions had to submit.

 

 

 

 

185

This Angel was a duke:  My ninth great-grandfather  (related through Kostohryz line).                        **Perhaps not.  See a recent development describeed at the bottom of the following page.

Andel of Ronovec

This information was compiled and translated by Martin Pytr, a professional genealogy researcher from Morkov in the Czech Republic.

Andel z Ronovce (Andel from Ronovec) – old knight family originated from the lords of Tetin.
Coat of arms – black bull with golden hornes and hoofs in the blue shield.
Their forefather, Jesek z Tetina (from Tetin) (1342-1393), got in 1362 Ronovec castle nearby Caslav. He also owned some estates nearby Prague, for example Bynice, where he lived until 1393. His son Jan is mentioned in 1393. In 1432, during Hussite Wars, is mentioned Stepan Andel z Ronovce (see his seal, picture 256) and also Zikmund Andel z Ronovce (1440-1450).
Zikmund was in 1440 at congress at Caslav where he was elected to be a assistent of the leader of Hradec Kralove region.
Jan Andel z Ronovce was sent in 1470 from Chrudim region to prepare defense against Hungary. In 1488 he got estates of Sezem cloister but he sold ones to Vilem of Pernstein in 1491. He owned also Morasice. His possible brother Stepan Andel z Ronovce owned since 1473 Prelouc estates but he also sold it to Vilem. Hynek Andel z Ronovce (1505-1532) owned Zasmuky, and lived at Frumburk Castle. He also owned Morasice, Tribrichy, Mezilesice and estates nearby Chrudim. It is supposed that his brother was Vaclav Andel z Ronovce, who had disputes with Vilem of Pernstein in 1520.
Anna, daughter of Hynek was married with Jan Hlavac, burgher from Vysoke Myto.
One of the sons of Hynek, Achyles, sold Frymburk Castle before 1534 to Jan Trcka of Lipa, and later moved to Brloh. His brothers, Burian and Zikmund sold in 1538 dominium of Hermanuv Mestec. The dominium, together with heritage after their father they divided.
Burian got Morasice, what he sold in 1544 and moved to Stolany until his death in 1568.
Zikmund got Hermanuv Mestec and was very popular there. As a calixtian, took his part in rebelion in 1547 and therefore he had to paid for it. He lost all of his property and was arrested. Firstly was arrested for long-live penalty but later it was changed. He died in 1572 and estates of Hermanuv Mestec came to property of the King, because Zikmund had not any son. The rest of his estates came in 1578 to properties of their daughters.
Alzbeta (married with Vaclav Ples Hermansky of Sloupno) and Katerina (married with Jan junior of Valdstein).
Zikmund senior Andel z Ronovce (died in 1535) came from the another line.
He had the following sons: Habart (died in 1535), Mikulas, Stepan, Jan and Krystof. Habart had son Vacslav (died in 1538). All the men owned Benesovice, nearby Chrudim and Brloh. Since the half of 16th century the family poored and owned only estates nearby Chrudim and farms at villages:
- Jan Andel at Raskovice.
Together with his first wife (Kunka of Libodrzice, died in 1571) he had son named Stepan.

- Burian Andel at Mirovice (mentioned in 1589)

- Hynek Andel at town of Chrudim (mentioned in 1589), later at Suchotlesky (1610). His son Stepan (died in 1607) an daughter Veronika (died in 1608) are buried at Ronov. Another son Zikmund died in 1630.

Since the time is a lack of information about the family, although some of their members are mentioned also in the 18th century.

Encyclopedy Ottuv slovnik naucny, pages 275-276

end

 

Problem of Altered Archives
Concerning the Duke of Ronovece, Jan Andel 
(born about1625)
My Ninth Great-Grandfather

Below is a copy of an email received from the Czech genealogist, Martin Pytr, 21 March 2008.  He explained how he became aware of the fact that some information concerning Waczlaw Andel (a blacksmith born 1651) had been improperly altered in the Trebon Archives.  Waczlaw Andel was my eigth great-grandfather from my Kostohryz ancestry line. One small phrase in an entry of his record of death (1702/03) in the Trebon archives indicated that he was the son of Jan  Andel (born about 1621), the Duke (Vladyka) of Ronovece. The small phrase was apparently inserted in recent years. Whether or not that illegal entry represents correct information of the true history cannot be verified at this time. I did see copies of the before and after of the archive but the links below are probably no longer functioning correctly. My guess is that the relationship of our Andel  kin to the original 14th century nobel Andel family did exist, if for no other reason than there would have been few people of that region during the 14th century that could have passed on the Andel  family name.  The person that altered the files might have actually had family information that he/she felt justified the alteration.

Here is a copy of the 21 March 2008 email that tfirst told me of the problem:

 

Hello Vernon,

I am very sorry to inform you that we were cheated.

I am writing about the oldest found Andel - the blacksmith Vaclav (Waczlaw).

When I studied the church registers of area of your Kostohryz, Andel and related lines in Trebon archive, I did not have digital camera, yet.

And until 2007 was not even possible to make photocopies by researchers at Trebon (unlike in another archives in the Czech Republic).

When the Trebon Archive start to allow to photocopy the records, I asked my friend (also genealogist) who planned to go to Trebon,  to photocopy

the record for me. I planned to surprise you with it.

But when he came back fro archive he informed me that he photocopied the page for me, there is actually recorded death date of blacksmith Waczlaw Andel but there is written nothing about his noble origin!?

I was upset to see the photocopy. I was sure that I have seen the record with the note of noble origin - can I believe my eyes?

Worse was, that I looked like a cheater. To solve this mystery I planned to visit archive at Trebon and to check every page of the book to find the missing part of record.

Meanwhile - the Archive staff with aid of LDS Church start to digitally photocopy their church registers and to display ones at their website (they started with parish areas with first letter A and B  see http://digi.ceskearchivy.cz/index.php?doctree=1nr ).

It means that they photocopied also records of Bernartice parish area (where is recorded also the mentioned Waczlaw Andel).

I was very surprised that I read the record in the same variant what I wrote in 2002, includes the note about noble origin!

I compared the 2 photocopies - they are identical with exception of the note!

I called immediatelly to my friend who made the first photo to inform him about this mystery.

He said that he made the photo, not from the original book but from microphilm. But in 2002 I read it from original book and the digital photos at website were made also from original books. Why the microfilm record differs from original book?

Somebody falsed the original record in original book - and did not know that the book is microfilmed already!

You can compare both of the photocopies - the record is the very first on the top of page

Firstly from the microfilm: http://www.mageo.cz/home/MYTHAGO/skenovat0002.jpg

dne 24 Marty Pochowan gest Waczlaw Andiel Kowarz

z Podolskyho Weku sweho Mage.................52 Letha

Now from the book:

http://www.mageo.cz/home/MYTHAGO/Andel-vladyka.JPG

dne 24 Marty Pochowan gest Waczlaw Andiel Kowarz

z Podoli /Syn Wladyky Jana Andiela z Ronowce na Mirowicich / wiek.................52 Letha

When I wrote down the record with noble-notice in 2002, I did not know that this record was falsed by somebody, already.

Together with another genealogists we decided to contact the staff of Trebon Archive and inform them, that somebody falsed the record.

I am very sorry for it, that my message will perhaps disappoint you, I fell also disappointed and cheated.

I hope that everything is OK with you, Mercedes and your son James, give them my warmest regards, please!

 

Sincerely Yours,

 

Martin Pytr

 

186

This Angel was a duke:  My ninth great-grandfather  (related through Kostohryz line).                        **Perhaps not.  See a recent development describeed at the bottom of the following page.

Andel of Ronovec

This information was compiled and translated by Martin Pytr, a professional genealogy researcher from Morkov in the Czech Republic.

Andel z Ronovce (Andel from Ronovec) – old knight family originated from the lords of Tetin.
Coat of arms – black bull with golden hornes and hoofs in the blue shield.
Their forefather, Jesek z Tetina (from Tetin) (1342-1393), got in 1362 Ronovec castle nearby Caslav. He also owned some estates nearby Prague, for example Bynice, where he lived until 1393. His son Jan is mentioned in 1393. In 1432, during Hussite Wars, is mentioned Stepan Andel z Ronovce (see his seal, picture 256) and also Zikmund Andel z Ronovce (1440-1450).
Zikmund was in 1440 at congress at Caslav where he was elected to be a assistent of the leader of Hradec Kralove region.
Jan Andel z Ronovce was sent in 1470 from Chrudim region to prepare defense against Hungary. In 1488 he got estates of Sezem cloister but he sold ones to Vilem of Pernstein in 1491. He owned also Morasice. His possible brother Stepan Andel z Ronovce owned since 1473 Prelouc estates but he also sold it to Vilem. Hynek Andel z Ronovce (1505-1532) owned Zasmuky, and lived at Frumburk Castle. He also owned Morasice, Tribrichy, Mezilesice and estates nearby Chrudim. It is supposed that his brother was Vaclav Andel z Ronovce, who had disputes with Vilem of Pernstein in 1520.
Anna, daughter of Hynek was married with Jan Hlavac, burgher from Vysoke Myto.
One of the sons of Hynek, Achyles, sold Frymburk Castle before 1534 to Jan Trcka of Lipa, and later moved to Brloh. His brothers, Burian and Zikmund sold in 1538 dominium of Hermanuv Mestec. The dominium, together with heritage after their father they divided.
Burian got Morasice, what he sold in 1544 and moved to Stolany until his death in 1568.
Zikmund got Hermanuv Mestec and was very popular there. As a calixtian, took his part in rebelion in 1547 and therefore he had to paid for it. He lost all of his property and was arrested. Firstly was arrested for long-live penalty but later it was changed. He died in 1572 and estates of Hermanuv Mestec came to property of the King, because Zikmund had not any son. The rest of his estates came in 1578 to properties of their daughters.
Alzbeta (married with Vaclav Ples Hermansky of Sloupno) and Katerina (married with Jan junior of Valdstein).
Zikmund senior Andel z Ronovce (died in 1535) came from the another line.
He had the following sons: Habart (died in 1535), Mikulas, Stepan, Jan and Krystof. Habart had son Vacslav (died in 1538). All the men owned Benesovice, nearby Chrudim and Brloh. Since the half of 16th century the family poored and owned only estates nearby Chrudim and farms at villages:
- Jan Andel at Raskovice.
Together with his first wife (Kunka of Libodrzice, died in 1571) he had son named Stepan.

- Burian Andel at Mirovice (mentioned in 1589)

- Hynek Andel at town of Chrudim (mentioned in 1589), later at Suchotlesky (1610). His son Stepan (died in 1607) an daughter Veronika (died in 1608) are buried at Ronov. Another son Zikmund died in 1630.

Since the time is a lack of information about the family, although some of their members are mentioned also in the 18th century.

Encyclopedy Ottuv slovnik naucny, pages 275-276

end

 

Problem of Altered Archives
Concerning the Duke of Ronovece, Jan Andel 
(born about1625)
My Ninth Great-Grandfather

Below is a copy of an email received from the Czech genealogist, Martin Pytr, 21 March 2008.  He explained how he became aware of the fact that some information concerning Waczlaw Andel (a blacksmith born 1651) had been improperly altered in the Trebon Archives.  Waczlaw Andel was my eigth great-grandfather from my Kostohryz ancestry line. One small phrase in an entry of his record of death (1702/03) in the Trebon archives indicated that he was the son of Jan  Andel (born about 1621), the Duke (Vladyka) of Ronovece. The small phrase was apparently inserted in recent years. Whether or not that illegal entry represents correct information of the true history cannot be verified at this time. I did see copies of the before and after of the archive but the links below are probably no longer functioning correctly. My guess is that the relationship of our Andel  kin to the original 14th century nobel Andel family did exist, if for no other reason than there would have been few people of that region during the 14th century that could have passed on the Andel  family name.  The person that altered the files might have actually had family information that he/she felt justified the alteration.

Here is a copy of the 21 March 2008 email that tfirst told me of the problem:

 

Hello Vernon,

I am very sorry to inform you that we were cheated.

I am writing about the oldest found Andel - the blacksmith Vaclav (Waczlaw).

When I studied the church registers of area of your Kostohryz, Andel and related lines in Trebon archive, I did not have digital camera, yet.

And until 2007 was not even possible to make photocopies by researchers at Trebon (unlike in another archives in the Czech Republic).

When the Trebon Archive start to allow to photocopy the records, I asked my friend (also genealogist) who planned to go to Trebon,  to photocopy

the record for me. I planned to surprise you with it.

But when he came back fro archive he informed me that he photocopied the page for me, there is actually recorded death date of blacksmith Waczlaw Andel but there is written nothing about his noble origin!?

I was upset to see the photocopy. I was sure that I have seen the record with the note of noble origin - can I believe my eyes?

Worse was, that I looked like a cheater. To solve this mystery I planned to visit archive at Trebon and to check every page of the book to find the missing part of record.

Meanwhile - the Archive staff with aid of LDS Church start to digitally photocopy their church registers and to display ones at their website (they started with parish areas with first letter A and B  see http://digi.ceskearchivy.cz/index.php?doctree=1nr ).

It means that they photocopied also records of Bernartice parish area (where is recorded also the mentioned Waczlaw Andel).

I was very surprised that I read the record in the same variant what I wrote in 2002, includes the note about noble origin!

I compared the 2 photocopies - they are identical with exception of the note!

I called immediatelly to my friend who made the first photo to inform him about this mystery.

He said that he made the photo, not from the original book but from microphilm. But in 2002 I read it from original book and the digital photos at website were made also from original books. Why the microfilm record differs from original book?

Somebody falsed the original record in original book - and did not know that the book is microfilmed already!

You can compare both of the photocopies - the record is the very first on the top of page

Firstly from the microfilm: http://www.mageo.cz/home/MYTHAGO/skenovat0002.jpg

dne 24 Marty Pochowan gest Waczlaw Andiel Kowarz

z Podolskyho Weku sweho Mage.................52 Letha

Now from the book:

http://www.mageo.cz/home/MYTHAGO/Andel-vladyka.JPG

dne 24 Marty Pochowan gest Waczlaw Andiel Kowarz

z Podoli /Syn Wladyky Jana Andiela z Ronowce na Mirowicich / wiek.................52 Letha

When I wrote down the record with noble-notice in 2002, I did not know that this record was falsed by somebody, already.

Together with another genealogists we decided to contact the staff of Trebon Archive and inform them, that somebody falsed the record.

I am very sorry for it, that my message will perhaps disappoint you, I fell also disappointed and cheated.

I hope that everything is OK with you, Mercedes and your son James, give them my warmest regards, please!

 

Sincerely Yours,

 

Martin Pytr

 

187

This Angel was a duke:  My ninth great-grandfather  (related through Kostohryz line).                        **Perhaps not.  See a recent development describeed at the bottom of the following page.

Andel of Ronovec

This information was compiled and translated by Martin Pytr, a professional genealogy researcher from Morkov in the Czech Republic.

Andel z Ronovce (Andel from Ronovec) – old knight family originated from the lords of Tetin.
Coat of arms – black bull with golden hornes and hoofs in the blue shield.
Their forefather, Jesek z Tetina (from Tetin) (1342-1393), got in 1362 Ronovec castle nearby Caslav. He also owned some estates nearby Prague, for example Bynice, where he lived until 1393. His son Jan is mentioned in 1393. In 1432, during Hussite Wars, is mentioned Stepan Andel z Ronovce (see his seal, picture 256) and also Zikmund Andel z Ronovce (1440-1450).
Zikmund was in 1440 at congress at Caslav where he was elected to be a assistent of the leader of Hradec Kralove region.
Jan Andel z Ronovce was sent in 1470 from Chrudim region to prepare defense against Hungary. In 1488 he got estates of Sezem cloister but he sold ones to Vilem of Pernstein in 1491. He owned also Morasice. His possible brother Stepan Andel z Ronovce owned since 1473 Prelouc estates but he also sold it to Vilem. Hynek Andel z Ronovce (1505-1532) owned Zasmuky, and lived at Frumburk Castle. He also owned Morasice, Tribrichy, Mezilesice and estates nearby Chrudim. It is supposed that his brother was Vaclav Andel z Ronovce, who had disputes with Vilem of Pernstein in 1520.
Anna, daughter of Hynek was married with Jan Hlavac, burgher from Vysoke Myto.
One of the sons of Hynek, Achyles, sold Frymburk Castle before 1534 to Jan Trcka of Lipa, and later moved to Brloh. His brothers, Burian and Zikmund sold in 1538 dominium of Hermanuv Mestec. The dominium, together with heritage after their father they divided.
Burian got Morasice, what he sold in 1544 and moved to Stolany until his death in 1568.
Zikmund got Hermanuv Mestec and was very popular there. As a calixtian, took his part in rebelion in 1547 and therefore he had to paid for it. He lost all of his property and was arrested. Firstly was arrested for long-live penalty but later it was changed. He died in 1572 and estates of Hermanuv Mestec came to property of the King, because Zikmund had not any son. The rest of his estates came in 1578 to properties of their daughters.
Alzbeta (married with Vaclav Ples Hermansky of Sloupno) and Katerina (married with Jan junior of Valdstein).
Zikmund senior Andel z Ronovce (died in 1535) came from the another line.
He had the following sons: Habart (died in 1535), Mikulas, Stepan, Jan and Krystof. Habart had son Vacslav (died in 1538). All the men owned Benesovice, nearby Chrudim and Brloh. Since the half of 16th century the family poored and owned only estates nearby Chrudim and farms at villages:
- Jan Andel at Raskovice.
Together with his first wife (Kunka of Libodrzice, died in 1571) he had son named Stepan.

- Burian Andel at Mirovice (mentioned in 1589)

- Hynek Andel at town of Chrudim (mentioned in 1589), later at Suchotlesky (1610). His son Stepan (died in 1607) an daughter Veronika (died in 1608) are buried at Ronov. Another son Zikmund died in 1630.

Since the time is a lack of information about the family, although some of their members are mentioned also in the 18th century.

Encyclopedy Ottuv slovnik naucny, pages 275-276

end

 

Problem of Altered Archives
Concerning the Duke of Ronovece, Jan Andel 
(born about1625)
My Ninth Great-Grandfather

Below is a copy of an email received from the Czech genealogist, Martin Pytr, 21 March 2008.  He explained how he became aware of the fact that some information concerning Waczlaw Andel (a blacksmith born 1651) had been improperly altered in the Trebon Archives.  Waczlaw Andel was my eigth great-grandfather from my Kostohryz ancestry line. One small phrase in an entry of his record of death (1702/03) in the Trebon archives indicated that he was the son of Jan  Andel (born about 1621), the Duke (Vladyka) of Ronovece. The small phrase was apparently inserted in recent years. Whether or not that illegal entry represents correct information of the true history cannot be verified at this time. I did see copies of the before and after of the archive but the links below are probably no longer functioning correctly. My guess is that the relationship of our Andel  kin to the original 14th century nobel Andel family did exist, if for no other reason than there would have been few people of that region during the 14th century that could have passed on the Andel  family name.  The person that altered the files might have actually had family information that he/she felt justified the alteration.

Here is a copy of the 21 March 2008 email that tfirst told me of the problem:

 

Hello Vernon,

I am very sorry to inform you that we were cheated.

I am writing about the oldest found Andel - the blacksmith Vaclav (Waczlaw).

When I studied the church registers of area of your Kostohryz, Andel and related lines in Trebon archive, I did not have digital camera, yet.

And until 2007 was not even possible to make photocopies by researchers at Trebon (unlike in another archives in the Czech Republic).

When the Trebon Archive start to allow to photocopy the records, I asked my friend (also genealogist) who planned to go to Trebon,  to photocopy

the record for me. I planned to surprise you with it.

But when he came back fro archive he informed me that he photocopied the page for me, there is actually recorded death date of blacksmith Waczlaw Andel but there is written nothing about his noble origin!?

I was upset to see the photocopy. I was sure that I have seen the record with the note of noble origin - can I believe my eyes?

Worse was, that I looked like a cheater. To solve this mystery I planned to visit archive at Trebon and to check every page of the book to find the missing part of record.

Meanwhile - the Archive staff with aid of LDS Church start to digitally photocopy their church registers and to display ones at their website (they started with parish areas with first letter A and B  see http://digi.ceskearchivy.cz/index.php?doctree=1nr ).

It means that they photocopied also records of Bernartice parish area (where is recorded also the mentioned Waczlaw Andel).

I was very surprised that I read the record in the same variant what I wrote in 2002, includes the note about noble origin!

I compared the 2 photocopies - they are identical with exception of the note!

I called immediatelly to my friend who made the first photo to inform him about this mystery.

He said that he made the photo, not from the original book but from microphilm. But in 2002 I read it from original book and the digital photos at website were made also from original books. Why the microfilm record differs from original book?

Somebody falsed the original record in original book - and did not know that the book is microfilmed already!

You can compare both of the photocopies - the record is the very first on the top of page

Firstly from the microfilm: http://www.mageo.cz/home/MYTHAGO/skenovat0002.jpg

dne 24 Marty Pochowan gest Waczlaw Andiel Kowarz

z Podolskyho Weku sweho Mage.................52 Letha

Now from the book:

http://www.mageo.cz/home/MYTHAGO/Andel-vladyka.JPG

dne 24 Marty Pochowan gest Waczlaw Andiel Kowarz

z Podoli /Syn Wladyky Jana Andiela z Ronowce na Mirowicich / wiek.................52 Letha

When I wrote down the record with noble-notice in 2002, I did not know that this record was falsed by somebody, already.

Together with another genealogists we decided to contact the staff of Trebon Archive and inform them, that somebody falsed the record.

I am very sorry for it, that my message will perhaps disappoint you, I fell also disappointed and cheated.

I hope that everything is OK with you, Mercedes and your son James, give them my warmest regards, please!

 

Sincerely Yours,

 

Martin Pytr

 

188

This Angel was a duke:  My ninth great-grandfather  (related through Kostohryz line).                        **Perhaps not.  See a recent development describeed at the bottom of the following page.

Andel of Ronovec

This information was compiled and translated by Martin Pytr, a professional genealogy researcher from Morkov in the Czech Republic.

Andel z Ronovce (Andel from Ronovec) – old knight family originated from the lords of Tetin.
Coat of arms – black bull with golden hornes and hoofs in the blue shield.
Their forefather, Jesek z Tetina (from Tetin) (1342-1393), got in 1362 Ronovec castle nearby Caslav. He also owned some estates nearby Prague, for example Bynice, where he lived until 1393. His son Jan is mentioned in 1393. In 1432, during Hussite Wars, is mentioned Stepan Andel z Ronovce (see his seal, picture 256) and also Zikmund Andel z Ronovce (1440-1450).
Zikmund was in 1440 at congress at Caslav where he was elected to be a assistent of the leader of Hradec Kralove region.
Jan Andel z Ronovce was sent in 1470 from Chrudim region to prepare defense against Hungary. In 1488 he got estates of Sezem cloister but he sold ones to Vilem of Pernstein in 1491. He owned also Morasice. His possible brother Stepan Andel z Ronovce owned since 1473 Prelouc estates but he also sold it to Vilem. Hynek Andel z Ronovce (1505-1532) owned Zasmuky, and lived at Frumburk Castle. He also owned Morasice, Tribrichy, Mezilesice and estates nearby Chrudim. It is supposed that his brother was Vaclav Andel z Ronovce, who had disputes with Vilem of Pernstein in 1520.
Anna, daughter of Hynek was married with Jan Hlavac, burgher from Vysoke Myto.
One of the sons of Hynek, Achyles, sold Frymburk Castle before 1534 to Jan Trcka of Lipa, and later moved to Brloh. His brothers, Burian and Zikmund sold in 1538 dominium of Hermanuv Mestec. The dominium, together with heritage after their father they divided.
Burian got Morasice, what he sold in 1544 and moved to Stolany until his death in 1568.
Zikmund got Hermanuv Mestec and was very popular there. As a calixtian, took his part in rebelion in 1547 and therefore he had to paid for it. He lost all of his property and was arrested. Firstly was arrested for long-live penalty but later it was changed. He died in 1572 and estates of Hermanuv Mestec came to property of the King, because Zikmund had not any son. The rest of his estates came in 1578 to properties of their daughters.
Alzbeta (married with Vaclav Ples Hermansky of Sloupno) and Katerina (married with Jan junior of Valdstein).
Zikmund senior Andel z Ronovce (died in 1535) came from the another line.
He had the following sons: Habart (died in 1535), Mikulas, Stepan, Jan and Krystof. Habart had son Vacslav (died in 1538). All the men owned Benesovice, nearby Chrudim and Brloh. Since the half of 16th century the family poored and owned only estates nearby Chrudim and farms at villages:
- Jan Andel at Raskovice.
Together with his first wife (Kunka of Libodrzice, died in 1571) he had son named Stepan.

- Burian Andel at Mirovice (mentioned in 1589)

- Hynek Andel at town of Chrudim (mentioned in 1589), later at Suchotlesky (1610). His son Stepan (died in 1607) an daughter Veronika (died in 1608) are buried at Ronov. Another son Zikmund died in 1630.

Since the time is a lack of information about the family, although some of their members are mentioned also in the 18th century.

Encyclopedy Ottuv slovnik naucny, pages 275-276

end

 

Problem of Altered Archives
Concerning the Duke of Ronovece, Jan Andel 
(born about1625)
My Ninth Great-Grandfather

Below is a copy of an email received from the Czech genealogist, Martin Pytr, 21 March 2008.  He explained how he became aware of the fact that some information concerning Waczlaw Andel (a blacksmith born 1651) had been improperly altered in the Trebon Archives.  Waczlaw Andel was my eigth great-grandfather from my Kostohryz ancestry line. One small phrase in an entry of his record of death (1702/03) in the Trebon archives indicated that he was the son of Jan  Andel (born about 1621), the Duke (Vladyka) of Ronovece. The small phrase was apparently inserted in recent years. Whether or not that illegal entry represents correct information of the true history cannot be verified at this time. I did see copies of the before and after of the archive but the links below are probably no longer functioning correctly. My guess is that the relationship of our Andel  kin to the original 14th century nobel Andel family did exist, if for no other reason than there would have been few people of that region during the 14th century that could have passed on the Andel  family name.  The person that altered the files might have actually had family information that he/she felt justified the alteration.

Here is a copy of the 21 March 2008 email that tfirst told me of the problem:

 

Hello Vernon,

I am very sorry to inform you that we were cheated.

I am writing about the oldest found Andel - the blacksmith Vaclav (Waczlaw).

When I studied the church registers of area of your Kostohryz, Andel and related lines in Trebon archive, I did not have digital camera, yet.

And until 2007 was not even possible to make photocopies by researchers at Trebon (unlike in another archives in the Czech Republic).

When the Trebon Archive start to allow to photocopy the records, I asked my friend (also genealogist) who planned to go to Trebon,  to photocopy

the record for me. I planned to surprise you with it.

But when he came back fro archive he informed me that he photocopied the page for me, there is actually recorded death date of blacksmith Waczlaw Andel but there is written nothing about his noble origin!?

I was upset to see the photocopy. I was sure that I have seen the record with the note of noble origin - can I believe my eyes?

Worse was, that I looked like a cheater. To solve this mystery I planned to visit archive at Trebon and to check every page of the book to find the missing part of record.

Meanwhile - the Archive staff with aid of LDS Church start to digitally photocopy their church registers and to display ones at their website (they started with parish areas with first letter A and B  see http://digi.ceskearchivy.cz/index.php?doctree=1nr ).

It means that they photocopied also records of Bernartice parish area (where is recorded also the mentioned Waczlaw Andel).

I was very surprised that I read the record in the same variant what I wrote in 2002, includes the note about noble origin!

I compared the 2 photocopies - they are identical with exception of the note!

I called immediatelly to my friend who made the first photo to inform him about this mystery.

He said that he made the photo, not from the original book but from microphilm. But in 2002 I read it from original book and the digital photos at website were made also from original books. Why the microfilm record differs from original book?

Somebody falsed the original record in original book - and did not know that the book is microfilmed already!

You can compare both of the photocopies - the record is the very first on the top of page

Firstly from the microfilm: http://www.mageo.cz/home/MYTHAGO/skenovat0002.jpg

dne 24 Marty Pochowan gest Waczlaw Andiel Kowarz

z Podolskyho Weku sweho Mage.................52 Letha

Now from the book:

http://www.mageo.cz/home/MYTHAGO/Andel-vladyka.JPG

dne 24 Marty Pochowan gest Waczlaw Andiel Kowarz

z Podoli /Syn Wladyky Jana Andiela z Ronowce na Mirowicich / wiek.................52 Letha

When I wrote down the record with noble-notice in 2002, I did not know that this record was falsed by somebody, already.

Together with another genealogists we decided to contact the staff of Trebon Archive and inform them, that somebody falsed the record.

I am very sorry for it, that my message will perhaps disappoint you, I fell also disappointed and cheated.

I hope that everything is OK with you, Mercedes and your son James, give them my warmest regards, please!

 

Sincerely Yours,

 

Martin Pytr

 

189

This Angel was a duke:  My ninth great-grandfather  (related through Kostohryz line).                        **Perhaps not.  See a recent development describeed at the bottom of the following page.

Andel of Ronovec

This information was compiled and translated by Martin Pytr, a professional genealogy researcher from Morkov in the Czech Republic.

Andel z Ronovce (Andel from Ronovec) – old knight family originated from the lords of Tetin.
Coat of arms – black bull with golden hornes and hoofs in the blue shield.
Their forefather, Jesek z Tetina (from Tetin) (1342-1393), got in 1362 Ronovec castle nearby Caslav. He also owned some estates nearby Prague, for example Bynice, where he lived until 1393. His son Jan is mentioned in 1393. In 1432, during Hussite Wars, is mentioned Stepan Andel z Ronovce (see his seal, picture 256) and also Zikmund Andel z Ronovce (1440-1450).
Zikmund was in 1440 at congress at Caslav where he was elected to be a assistent of the leader of Hradec Kralove region.
Jan Andel z Ronovce was sent in 1470 from Chrudim region to prepare defense against Hungary. In 1488 he got estates of Sezem cloister but he sold ones to Vilem of Pernstein in 1491. He owned also Morasice. His possible brother Stepan Andel z Ronovce owned since 1473 Prelouc estates but he also sold it to Vilem. Hynek Andel z Ronovce (1505-1532) owned Zasmuky, and lived at Frumburk Castle. He also owned Morasice, Tribrichy, Mezilesice and estates nearby Chrudim. It is supposed that his brother was Vaclav Andel z Ronovce, who had disputes with Vilem of Pernstein in 1520.
Anna, daughter of Hynek was married with Jan Hlavac, burgher from Vysoke Myto.
One of the sons of Hynek, Achyles, sold Frymburk Castle before 1534 to Jan Trcka of Lipa, and later moved to Brloh. His brothers, Burian and Zikmund sold in 1538 dominium of Hermanuv Mestec. The dominium, together with heritage after their father they divided.
Burian got Morasice, what he sold in 1544 and moved to Stolany until his death in 1568.
Zikmund got Hermanuv Mestec and was very popular there. As a calixtian, took his part in rebelion in 1547 and therefore he had to paid for it. He lost all of his property and was arrested. Firstly was arrested for long-live penalty but later it was changed. He died in 1572 and estates of Hermanuv Mestec came to property of the King, because Zikmund had not any son. The rest of his estates came in 1578 to properties of their daughters.
Alzbeta (married with Vaclav Ples Hermansky of Sloupno) and Katerina (married with Jan junior of Valdstein).
Zikmund senior Andel z Ronovce (died in 1535) came from the another line.
He had the following sons: Habart (died in 1535), Mikulas, Stepan, Jan and Krystof. Habart had son Vacslav (died in 1538). All the men owned Benesovice, nearby Chrudim and Brloh. Since the half of 16th century the family poored and owned only estates nearby Chrudim and farms at villages:
- Jan Andel at Raskovice.
Together with his first wife (Kunka of Libodrzice, died in 1571) he had son named Stepan.

- Burian Andel at Mirovice (mentioned in 1589)

- Hynek Andel at town of Chrudim (mentioned in 1589), later at Suchotlesky (1610). His son Stepan (died in 1607) an daughter Veronika (died in 1608) are buried at Ronov. Another son Zikmund died in 1630.

Since the time is a lack of information about the family, although some of their members are mentioned also in the 18th century.

Encyclopedy Ottuv slovnik naucny, pages 275-276

end

 

Problem of Altered Archives
Concerning the Duke of Ronovece, Jan Andel 
(born about1625)
My Ninth Great-Grandfather

Below is a copy of an email received from the Czech genealogist, Martin Pytr, 21 March 2008.  He explained how he became aware of the fact that some information concerning Waczlaw Andel (a blacksmith born 1651) had been improperly altered in the Trebon Archives.  Waczlaw Andel was my eigth great-grandfather from my Kostohryz ancestry line. One small phrase in an entry of his record of death (1702/03) in the Trebon archives indicated that he was the son of Jan  Andel (born about 1621), the Duke (Vladyka) of Ronovece. The small phrase was apparently inserted in recent years. Whether or not that illegal entry represents correct information of the true history cannot be verified at this time. I did see copies of the before and after of the archive but the links below are probably no longer functioning correctly. My guess is that the relationship of our Andel  kin to the original 14th century nobel Andel family did exist, if for no other reason than there would have been few people of that region during the 14th century that could have passed on the Andel  family name.  The person that altered the files might have actually had family information that he/she felt justified the alteration.

Here is a copy of the 21 March 2008 email that tfirst told me of the problem:

 

Hello Vernon,

I am very sorry to inform you that we were cheated.

I am writing about the oldest found Andel - the blacksmith Vaclav (Waczlaw).

When I studied the church registers of area of your Kostohryz, Andel and related lines in Trebon archive, I did not have digital camera, yet.

And until 2007 was not even possible to make photocopies by researchers at Trebon (unlike in another archives in the Czech Republic).

When the Trebon Archive start to allow to photocopy the records, I asked my friend (also genealogist) who planned to go to Trebon,  to photocopy

the record for me. I planned to surprise you with it.

But when he came back fro archive he informed me that he photocopied the page for me, there is actually recorded death date of blacksmith Waczlaw Andel but there is written nothing about his noble origin!?

I was upset to see the photocopy. I was sure that I have seen the record with the note of noble origin - can I believe my eyes?

Worse was, that I looked like a cheater. To solve this mystery I planned to visit archive at Trebon and to check every page of the book to find the missing part of record.

Meanwhile - the Archive staff with aid of LDS Church start to digitally photocopy their church registers and to display ones at their website (they started with parish areas with first letter A and B  see http://digi.ceskearchivy.cz/index.php?doctree=1nr ).

It means that they photocopied also records of Bernartice parish area (where is recorded also the mentioned Waczlaw Andel).

I was very surprised that I read the record in the same variant what I wrote in 2002, includes the note about noble origin!

I compared the 2 photocopies - they are identical with exception of the note!

I called immediatelly to my friend who made the first photo to inform him about this mystery.

He said that he made the photo, not from the original book but from microphilm. But in 2002 I read it from original book and the digital photos at website were made also from original books. Why the microfilm record differs from original book?

Somebody falsed the original record in original book - and did not know that the book is microfilmed already!

You can compare both of the photocopies - the record is the very first on the top of page

Firstly from the microfilm: http://www.mageo.cz/home/MYTHAGO/skenovat0002.jpg

dne 24 Marty Pochowan gest Waczlaw Andiel Kowarz

z Podolskyho Weku sweho Mage.................52 Letha

Now from the book:

http://www.mageo.cz/home/MYTHAGO/Andel-vladyka.JPG

dne 24 Marty Pochowan gest Waczlaw Andiel Kowarz

z Podoli /Syn Wladyky Jana Andiela z Ronowce na Mirowicich / wiek.................52 Letha

When I wrote down the record with noble-notice in 2002, I did not know that this record was falsed by somebody, already.

Together with another genealogists we decided to contact the staff of Trebon Archive and inform them, that somebody falsed the record.

I am very sorry for it, that my message will perhaps disappoint you, I fell also disappointed and cheated.

I hope that everything is OK with you, Mercedes and your son James, give them my warmest regards, please!

 

Sincerely Yours,

 

Martin Pytr

 

190

 

Frantisek Palacky (1798-1876)   A Famous Old World Relative: 

1st cousin 4 times removed (related through Rydel line).

 

Historian and Leader of the Czech National Revival 
Known in the Czech Republic as
Father of the Modern Czech Nation 

We share a kinship through Mathes Palacky (1657) who was my 7th great grandfather and Frantisek Palacky's 2nd great grandfather. The  parents of my grandmother, Rosina Barton  Rydel(1854), both are descendants  from the Mathes Palacky line. Rosina Barton's husband who is my grandfather Ondrej Rydel (1847) is also related to the mother of Frantisek Palacky through his own mother, both being of the Krizan lineage.  Josephus Krizan (1736) was my 4th great grandfather and Frantisek Palacky's grandfather.  Hodslavice was a small village and distant relatives did intermarry. In Palacky’s picture on the upper left, I do note some of the Rydel facial features of myself and my kin.

 

191
Index of Individuals
A B
Adam, Andreas (1799): 2,109,150 Baletka, Anna: 4,52,132,151
Adam, Andreas (2): 2,42,104,108,117,150 Barina, Unknown: 4,102,151
Adam, Anna: 2,109,150 Barta, Alzbieta: 4,50,131,139,151
Adam, Eva: 2,72,87,136,142,143,147,150 Barta, Jan: 4,50,131,139,151
Adam, Joseph: 2,109,150 Barthon, Andreas (1739): 4,45,77,110,120,126,130,151
Adam, Josephus (1782): 2,108,150 Barthon, Andreas (1740): 4,44,67,118,127,151
Adam, Josephus (2): 2,42,117,150 Barthon, Marianna: 4,77,130,138,140,151
Adam, Juliana: 2,109,150 Barthon, Pawel: 5,67,127,134,151
Adam, Marianna (1795): 2,109,150 Barthon, Waczlaw: 5,67,77,130,133,134,140,141,144,145,151
Adam, Marianna (1799): 2,42,104,108,150 Barton, Andrew: 5,102,151
Adam, Maryanna: 2,70,72,87,128,135,136,142,143,147,150 Barton, Anna (1): 5,102,151
Adam, Rosina (1784): 2,108,150 Barton, Anna (1704): 5,70,128,135,138,142,151
Adam, Rosina (1792): 2,109,150 Barton, Anna (2): 5,151
Adam, Susana: 2,109,150 Barton, Anna (3): 5,67,77,138,140,151
Adam, Venceslas: 2,72,87,136,142,143,147,150 Barton, Carie: 5,98,151
Andel, Anna (1768): 2,121,150 Barton, Christian: 5,70,72,86,128,135,136,142,143,147,151
Andel, Anna (1799): 2,112,150 Barton, Georgius: 5,44,109,118,151
Andel, Anna (1842): 2,106,150 Barton, Hypolit: 5,102,151
Andel, Antonin: 2,49,121,131,150 Barton, Joe: 5,151
Andel, Antonius: 2,121,150 Barton, John (1): 5,151
Andel, Barbora: 2,131,150 Barton, John (2): 5,102,151
Andel, Franciscus: 2,121,150 Barton, Josef (1805): 5,44,104,110,119,151
Andel, Frantissek (1710): 3,49,130,138,150 Barton, Josef (1824): 5,37,44,98,101,102,105,151
Andel, Frantissek (1735): 3,130,150 Barton, Joseph: 5,102,151
Andel, Frantissek Serafinsky: 3,39,102,106,113,150 Barton, Julianna (1709): 6,72,119,128,136,151
Andel, Frantissek Seraphinsky: 3,112,150 Barton, Julianna (1773): 6,45,104,105,110,120,151
Andel, Jan (1685): 3,49,79,138,146,150 Barton, Marianna: 6,102,152
Andel, Jan (1748): 3,131,150 Barton, Martyn: 6,72,86,143,147,152
Andel, Jan (1829): 3,106,150 Barton, Matous: 6,67,77,138,140,152
Andel, Jan (vladyka or duke): 3,79,148,150 Barton, Rosina: 6,37,95,98,101,152
Andel, Jan Krtitel: 3,112,150 Barton, Susanna: 6,102,152
Andel, Jan Nepomuk: 3,122,150 Bartonova, Rozina: 6,152
Andel, Joseph: 3,112,150 Baumgart, Phyllis Ann: 6,152
Andel, Josephus: 3,121,150 Bayer, Jacob: 6,60,92,133,139,144,148,152
Andel, Jozef (1811): 3,112,150 Bayer, Julianna: 6,60,74,92,133,139,144,148,152
Andel, Jozef (1836): 3,106,150 Becvarova, Anna: 6,105,152
Andel, Jozef Theofil: 3,131,150 Beseda, Vince: 6,152
Andel, Jozefa: 3,113,150 Blaha, Anna: 6,139,152
Andel, Katerina: 3,112,150 Bouska, Anna (1741): 6,131,152
Andel, Katerzina (1708): 3,138,150 Bouska, Anna (1747): 6,50,112,122,131,152
Andel, Katerzina (1804): 3,112,151 Bouska, Anna (2): 6,50,122,131,152
Andel, Lydmilla: 3,79,146,148,151 Bouska, Barbora: 6,132,152
Andel, Magdalena: 3,121,151 Bouska, Matieg: 6,132,152
Andel, Marianna: 3,112,151 Bouska, Rozalia: 6,131,152
Andel, Marya: 4,39,99,102,106,151 Bouska, Wit (1735): 7,131,152
Andel, Matej: 4,113,151 Bouska, Wit (2): 7,50,122,131,152
Andel, Rosalia (1784): 4,121,151 Brown, Doyle: 7,152
Andel, Rosalia (1793): 4,112,151 Brown, Ralph: 7,98,152
Andel, Rosalia (1823): 4,106,151 Brown, Raymond: 7,152
Andel, Veronica: 4,121,151 Byma, Andreas: 7,45,104,105,110,120,152
Andel, Waczlaw (1651): 4,79,145,146,151 Byma, Georgius: 7,76,130,152
Andel, Waczlaw (1679): 4,146,151 Byma, Joannes: 7,45,76,120,152
Andel, Waczlaw (1795): 4,112,151 Byma, Julianna: 7,76,130,138,152
Andel, Wenceslaus: 4,39,49,112,122,151 Byma, Jura: 7,76,145,152
Andel, Weronyka: 4,146,151 Byma, Ondra: 7,76,133,138,140,141,144,145,152
192
Index of Individuals
Byma, Rosina: 7,45,101,105,110,152 Hromadka, Matauss: 9,71,72,75,84,135,142,144,145,146,153
C Hromadka, Matieg:
9,70,71,75,84,128,136,137,141,142,145,147,153
Cauthen, John: 7,98,152
Hromadka, Pawel (1684): 9,72,136,143,153
Chrojanoia, Marie: 7,152
Hromadka, Pawel (1700): 9,70,135,136,142,154
Cocek, Hattie: 7,152
Hromadka, Rosina (1756): 9,44,70,109,118,128,129,154
Cocek, Joe (1): 7,152
Hromadka, Rosina (2): 9,154
Cocek, Joe (2): 7,152
Hromadka, Susanna: 9,44,104,109,154
Cocek, Leona: 7,152
Hromadka, Wenceslaus: 10,72,119,128,136,142,154
Cocek, Lillian: 7,152
Hubacek, Alzbeta: 10,154
Cocek, Mollie: 7,152
Hurta, Leroy: 10,154
Cocek, Olga: 7,152
Hurta, R.T.: 10,98,154
Cocek, William: 7,152
Hurta, Rosina: 10,40,103,107,154
Cunningham, Teresa: 7,152
J
Czyp, Anna: 7,68,118,127,153
Jachym, Hynek: 10,38,102,105,154
Czyp, Mathes: 7,68,127,135,153
Jachym, Katerina: 10,38,102,105,154
D
Jachym, Rosalie: 10,38,102,105,154
Dolezal, Irene: 7,97,153
Jack, Amanda Grace: 10,154
Drzewak, Mathias: 7,62,134,139,140,153
Jack, Brooke Ashley: 10,154
Drzewak, Rosina: 8,62,126,134,139,153
Jack, Gregory: 10,154
Dubcak, Jan: 8,132,153
Jack, Malissa Ann: 10,154
E
Jack, Sara Elizabeth: 10,154
Elsik, Catarina: 8,57,125,133,153
Jakubik, Marina (1774): 10,115,154
Elsik, Josef: 8,57,125,133,153
Jakubik, Marina (2): 10,56,124,132,154
Elsik, Ruzena: 8,57,115,125,133,153
Janek, Bertha: 10,154
Emil, Jr Rydel: 8,153
Janek, Bill: 10,154
G
Janek, Ed: 10,154
Garcia, Rodolfo: 8,153
Janek, Frank: 10,154
Gawenda, Jakob: 8,153
Janek, Hemisa: 10,154
Gawenda, Werona: 8,103,153
Janek, Jan?: 10,102,154
Geryk, Julie: 8,153
Janek, Joe: 10,154
Geryk, Thomas: 8,103,153
Janek, John: 10,154
Gonzales, Mary Lou: 8,153
Janek, Mary: 10,154
H
Janek, Ondra: 10,69,73,127,129,135,137,154
Janek, Rudolf: 10,154
Hlavaty, Cyril: 8,153
Janek, Susanna: 10,69,73,127,129,135,137,154
Hlavaty, Frank: 8,98,153
Janek, Susanna Juliana: 10,69,73,127,128,129,135,136,154
Horak, Anastazie: 8,153
Janek, Victor: 10,154
Horak, Catharina: 8,62,126,133,134,153
Janota, Adella Amalie: 10,154
Horak, Marina: 8,153
Janota, Anna (1728): 11,123,154
Horak, Martin: 8,153
Janota, Anna (1763): 11,114,154
Horak, Martinus: 8,62,126,134,140,153
Janota, Anna (1821): 11,103,154
Horak, Mathias: 8,62,139,153
Janota, Anna (1827): 11,103,154
Horak, Rosina: 8,153
Janota, Anna (1854): 11,154
Horak, Stephan: 8,153
Janota, Anna (1879): 11,37,95,97,99,154
Horak, Thomas: 8,107,153
Janota, Anna (1883): 10,154
Horazdovska, Antonie: 8,153
Janota, Anna (1894): 11,155
Hromadka, Anna (1712): 9,44,75,119,128,129,137,142,153
Janota, Catharina (1738): 11,123,155
Hromadka, Anna (1734): 8,44,72,110,119,153
Janota, Catharina (1757): 11,114,155
Hromadka, Anna (1779): 9,45,110,119,153
Janota, Edward Thomas: 11,155
Hromadka, Franz: 9,109,153
Janota, Ernest Joseph: 11,155
Hromadka, Georgius (1693): 9,44,71,75,118,119,129,153
Janota, Eva: 11,114,155
Hromadka, Georgius (1744): 9,44,45,75,104,110,119,153
Janota, Fannie: 11,155
Hromadka, Georgius (2): 9,153
Janota, Frantiska Olivia: 11,155
Hromadka, Josephus: 9,70,118,128,153
Janota, Fred: 11,155
Hromadka, Julianna: 9,70,118,128,135,153
Janota, Henry: 11,155
Hromadka, Margeta: 9,71,72,75,84,135,142,145,146,153
193
Index of Individuals
Janota, Isabela Beluse: 11,155 Kolar, Barbora: 14,111,156
Janota, Jan (1697): 11,132,155 Kolar, Franciscus Seraphion: 14,121,156
Janota, Jan (1723): 11,40,52,113,123,155 Kolar, Francz: 14,106,156
Janota, Jan (1851): 11,155 Kolar, Frantisek: 14,103,156
Janota, Jan (1855): 11,155 Kolar, Jan (1813): 14,106,156
Janota, Jidrick Edward: 12,155 Kolar, Jan (1862): 14,103,156
Janota, Joannes: 12,40,106,114,155 Kolar, Jan Nepomuk: 14,39,105,112,156
Janota, Joe (1880): 12,101,155 Kolar, Joannes: 14,47,120,156
Janota, Joe (1887): 12,155 Kolar, Joannes Baptista (1773): 14,120,156
Janota, Johann (1801): 12,40,103,107,155 Kolar, Joannes Baptista (1774): 14,39,47,111,156
Janota, Johann (1830): 12,103,155 Kolar, Jozef (1792): 15,121,156
Janota, John: 12,155 Kolar, Jozef (1796): 14,111,156
Janota, Jura: 12,132,155 Kolar, Jozef (1812): 14,111,156
Janota, Libuse: 12,155 Kolar, Jozef (1822): 14,39,99,102,106,156
Janota, Maria Anna: 12,114,155 Kolar, Jozef (1847): 14,102,103,156
Janota, Marina (1733): 12,123,155 Kolar, Katerina (1827): 15,106,156
Janota, Marina (1750): 12,113,155 Kolar, Katerina (1852): 15,103,156
Janota, Marina (2): 12,52,123,132,155 Kolar, Marianna: 15,105,157
Janota, Martin (1671): 12,52,132,155 Kolar, Marie: 15,37,39,99,102,157
Janota, Martin (1701): 12,52,123,155 Kolar, Martin: 15,121,157
Janota, Martin (1725): 12,123,155 Kolar, Maryanna: 15,106,157
Janota, Rosalie Theresa: 12,155 Kolar, Marzi Magdalena: 15,111,157
Janota, Rosina (1748): 12,113,155 Kolar, Mathias: 15,120,157
Janota, Rosina (1788): 12,106,155 Kolar, Matieg (1795): 15,111,157
Janota, Rudolf: 13,155 Kolar, Matieg (1825): 15,106,157
Janota, Son: 13,155 Kolar, Rosalia (1776): 15,120,157
Janota, Terezie: 13,155 Kolar, Rosalia (1784): 15,121,157
Janota, Thomas (1731): 13,123,155 Kolar, Rozalia: 15,111,157
Janota, Thomas (1824): 13,37,40,95,99,101,103,155 Kolar, Unknown: 15,157
Janota, Tomas (1861): 13,155 Kolinek, Catarina: 15,56,132,139,157
Janota, Tomas (1868): 13,155 Kolinek, Sebastian: 15,56,132,139,157
Janota, Vilem: 13,156 Kolinek, Zuzana: 15,56,132,139,157
Janota, Zuzana: 13,132,156 Kosar, Mariana Magdalena: 15,38,46,110,157
Jedlicka, Marianna: 13,39,48,105,111,156 Kosar, Paulus: 15,46,110,120,157
Jedlicka, Matieg: 13,48,111,121,156 Kostohryz, Alice: 15,97,157
Jelinek, Husband: 13,156 Kostohryz, Alzbeta: 15,157
Jezek, Rosalie: 13,156 Kostohryz, Anna (1): 15,157
Jung, Analisa: 13,156 Kostohryz, Anna (1816): 15,105,157
Jung, Benjamin: 13,156 Kostohryz, Anna (1862): 16,157
Jung, Christa Louise: 13,156 Kostohryz, Anna (1863): 16,157
Jung, Gregory J.: 13,156 Kostohryz, Anna (1865): 16,102,157
Jung, Jeffery G.: 13,156 Kostohryz, Anna (1867): 16,157
Jung, Jennifer Phyllis: 13,156 Kostohryz, Anna (1880): 15,99,157
Jung, Katherine Bridgett: 13,156 Kostohryz, Antonin: 16,99,157
Jung, Lester Carl: 13,95,156 Kostohryz, Bessie: 16,98,157
Jung, Olivia Rose: 13,156 Kostohryz, Beverly: 16,157
Jung, Pamela Kay: 13,156 Kostohryz, Bohumil: 16,97,157
Jung, Roger B.: 14,156 Kostohryz, Brenda: 16,157
Jung, Ryan T.: 14,156 Kostohryz, Carol: 16,157
Jung, Steven R.: 14,156 Kostohryz, David: 16,157
Jung, Sue Ellen: 14,156 Kostohryz, Debbie: 16,157
Jung, William C.: 14,156 Kostohryz, Eleonora: 16,111,157
K Kostohryz, Elisabetha: 16,157
Kostohryz, Franciscus: 16,38,110,120,157
Kolar, Anna (1789): 14,121,156
Kostohryz, Francz: 16,105,157
Kolar, Anna (1866): 14,103,156
Kostohryz, Frank: 16,157
Kolar, Antonius: 14,121,156
194
Index of Individuals
Kostohryz, Frantisek (1870): 16,157 Kostris, Joe Beseda Or: 19,159
Kostohryz, Frantisek (1883): 16,158 Kottschmid, Frantz: 19,49,121,131,139,159
Kostohryz, Frantisek (1887): 16,99,158 Kottschmid, Jan: 19,49,138,159
Kostohryz, Frantisek (3): 16,157 Kottschmid, Katerzina: 19,49,121,130,131,159
Kostohryz, Frantissek Xaverius: 16,111,158 Koudelka, Anna: 19,122,159
Kostohryz, George: 16,95,158 Koudelka, Barbora: 19,122,159
Kostohryz, George Jr.: 16,158 Koudelka, Catharina: 19,39,50,112,121,159
Kostohryz, Georgie: 16,98,158 Koudelka, Dorota: 19,122,159
Kostohryz, Hynek: 17,97,158 Koudelka, Jan: 19,50,131,139,159
Kostohryz, Infant Born Dead: 17,97,158 Koudelka, Jan Evangelista: 19,131,159
Kostohryz, James Alexander: 17,93,94,158 Koudelka, Joannes Nepomuk: 19,122,159
Kostohryz, Jan (1810): 17,105,158 Koudelka, Josepha: 19,122,159
Kostohryz, Jan (1849): 17,37,38,99,103,158 Koudelka, Maria Anna: 19,122,159
Kostohryz, Jan (1866): 17,158 Koudelka, Matieg: 19,50,112,122,132,159
Kostohryz, Jan (1874): 17,37,95,97,101,158 Koudelka, Rosalia: 19,122,159
Kostohryz, Jan (1878): 17,158 Koudelka, Terezie: 19,39,106,113,122,159
Kostohryz, Jan (5): 17,158 Koudelka, Theresia: 19,122,159
Kostohryz, Jean: 17,158 Koudelka, Veronica: 20,122,159
Kostohryz, Jeanette: 17,158 Koudelka, Vit: 20,50,139,159
Kostohryz, Joannes Nepomuk: 17,38,105,111,158 Koudelka, Wenceslaus: 20,131,159
Kostohryz, John Eric: 17,93,94,158 Koudelka, Wogtiech: 20,131,159
Kostohryz, John Jerry: 17,37,95,99,158 Kozelka, Dorota: 20,38,105,111,159
Kostohryz, Josef (1821): 17,38,102,105,158 Kozelka, Marianna: 20,38,105,110,159
Kostohryz, Josef (1851): 17,158 Kozelka, Michal: 20,38,105,111,159
Kostohryz, Josef (1852): 17,102,158 Kramolis, Julianna: 20,43,65,117,126,130,159
Kostohryz, Josef (1873): 17,158 Kramoliss, Julianna (1): 20,65,117,126,127,134,137,159
Kostohryz, Josef (1880): 17,158 Kramoliss, Julianna (1677): 20,67,134,138,140,159
Kostohryz, Josef (1882): 17,99,158 Kramoliss, Jura:
20,61,65,67,74,76,133,134,138,140,144,145,159
Kostohryz, Josef (7): 17,158
Kramoliss, Marianna: 20,42,61,74,116,119,125,129,137,160
Kostohryz, Josefa: 18,158
Kramoliss, Maryanna:
20,61,65,67,74,76,133,134,138,140,144,145,160
Kostohryz, Julia: 18,97,158
Kostohryz, Katerina: 18,158
Kramoliss, Ondra (1672):
20,61,65,74,116,126,129,133,134,137,140,144,160
Kostohryz, Laura Jean: 18,95,158
Kostohryz, Libuse Anna: 18,97,158
Kramoliss, Ondra (1706): 20,65,117,127,160
Kostohryz, Lursa: 18,99,158
Kramoliss, Zuzana: 20,76,138,145,160
Kostohryz, Magdalena: 18,158
Krizan, Andres: 20,64,78,120,126,130,160
Kostohryz, Marie (1859): 18,158
Krizan, Georgius: 20,42,108,117,160
Kostohryz, Marie (1876): 18,158
Krizan, Josef (1765): 21,43,109,118,160
Kostohryz, Marie (1877): 18,99,158
Krizan, Josef (1789): 21,43,101,104,160
Kostohryz, Marie (3): 18,158
Krizan, Josephus: 21,43,64,117,127,160
Kostohryz, Marie (5): 18,158
Krizan, Magdalena: 21,42,104,108,117,160
Kostohryz, Nell Ruth: 18,95,158
Krizan, Marianna: 21,43,101,104,109,160
Kostohryz, Olga: 18,98,158
Krizan, Mary: 21,98,160
Kostohryz, Otto: 18,97,159
Krizan, Rosie: 21,98,160
Kostohryz, Robert Lee: 18,95,159
Krizan, Rosina: 21,45,78,110,120,130,160
Kostohryz, Rosalia: 18,111,159
Krizan, Susanna: 21,37,43,101,104,160
Kostohryz, Rudolf: 18,97,159
Krizanova, Anna: 21,117,160
Kostohryz, Ted: 18,159
Kubik, Magdalena: 21,51,122,132,160
Kostohryz, Vaclav (1853): 18,159
Kudelka, Joseph: 21,44,110,119,129,160
Kostohryz, Vaclav (1875): 18,99,159
Kudelka, Millie: 21,98,160
Kostohryz, Vaclav (2): 18,159
Kudelka, Rosina: 21,44,104,110,119,130,160
Kostohryz, Vernon Ray: 18,37,93,94,95,159
Kudelkova, Juliana: 21,141,143,160
Kostohryz, Veronika: 19,111,159
Kukralova, Rosalie: 21,160
Kostohryz, Vojtech (1852): 19,159
L
Kostohryz, Vojtech (1857): 19,159
Kostris, Ed Beseda Or: 19,159
Lane, David: 21,95,160
195
Index of Individuals
Lankert, Audrey: 22,160 Mikeska, Frantisek: 24,124,161
Lesikar, Joseph: 22,160 Mikeska, Franz: 24,115,161
Lesikar, Rosalie: 22,160 Mikeska, Jacub: 24,139,161
Lesinir, Rosalie: 22,160 Mikeska, Jan: 24,125,162
Lomica, Anna (1783): 22,116,160 Mikeska, Jiri (aka Jura Petru): 24,56,124,162
Lomica, Anna (1788): 22,41,103,108,116,160 Mikeska, Joannes: 24,115,162
Lomica, Anna (2): 22,125,160 Mikeska, Johann (1793): 24,116,162
Lomica, Jakob (1755): 22,41,58,108,116,125,160 Mikeska, Johann (1806): 24,108,162
Lomica, Jakob (2): 22,58,125,160 Mikeska, Joseph (1753): 24,41,115,116,162
Lomica, Johann: 22,116,160 Mikeska, Joseph (1786): 24,41,103,108,116,162
Lomica, Josef: 22,125,160 Mikeska, Joseph (1787): 25,115,162
Lomica, Joseph: 22,116,160 Mikeska, Joseph (1791): 24,115,162
Lomica, Marianna: 22,160 Mikeska, Joseph (1811): 25,108,162
Lomica, Marina: 22,116,160 Mikeska, Jura: 25,125,162
Lomica, Tomass: 22,125,160 Mikeska, Katerina: 25,132,162
Lomica, Veronika: 22,125,160 Mikeska, Kunhuta: 25,56,139,162
Lomica, Wife: 22,58,125,160 Mikeska, Marina: 25,116,162
M Mikeska, Maryna: 25,108,162
Mikeska, Matous: 25,56,132,139,162
Marak, Minnie: 22,98,161
Mikeska, Mikolas: 25,139,162
Marie, Anna: 22,64,78,120,126,130,161
Mikeska, Peter: 25,115,162
Martinek, Jacobus: 22,49,131,138,139,161
Mikeska, Petr (1811): 25,162
Martinek, Maryanna: 22,49,121,131,138,161
Mikeska, Petr (1838): 25,162
Matkin, Linda: 22,161
Mikeska, Petru: 25,56,139,162
Matkin, Robert: 22,95,161
Mikeska, Petru (aka Petr Petru): 25,41,56,107,115,125,162
Matkin, Robyn: 22,161
Mikeska, Rosina (1759): 25,162
McClain, Jason: 22,161
Mikeska, Rosina (1777): 25,116,162
McClain, Rod: 22,161
Mikeska, Rosyna: 25,108,162
Mechurova, Terezie: 23,161
Mikeska, Rozina: 25,132,162
Melsch, Anna: 23,81,88,146,147,148,161
Mikeska, Ruzena: 25,162
Merenda, Magdalena: 23,66,127,161
Mikeska, Stephan (1673): 25,139,162
Michalec, Anna (1784): 23,123,161
Mikeska, Stephan (1713): 25,132,162
Michalec, Anna (1794): 23,113,161
Mikeska, Terezie: 26,162
Michalec, Barbora: 23,39,102,106,112,161
Mikeska, Wenzel: 26,162
Michalec, Frantissek: 23,113,161
Mikeska, Werona: 26,115,162
Michalec, Jan (1): 23,51,132,161
Millan, Mercedes: 26,93,94,95,162
Michalec, Jan (1802): 23,113,161
Monsborth, Joannes: 26,63,117,126,162
Michalec, Jan Baptista: 23,122,161
Monsborth, Magdalena: 26,42,63,108,117,126,162
Michalec, Jan Nepomucky: 23,123,161
Monsborth, Marianna: 26,63,117,126,162
Michalec, Katerina: 23,113,161
N
Michalec, Katerzina: 23,113,161
Michalec, Magdalena: 23,113,161 Nasinec, Anna: 26,162
Michalec, Maria Magdalena: 23,113,161 Nedbakek, Martin: 26,57,132,162
Michalec, Rosalie: 23,113,161 Nedbalek, Anna: 26,41,57,107,115,125,162
Michalec, Terezie: 23,113,161 Nedbalek, Catarina: 26,57,132,162
Michalec, Tomas: 23,122,161 Nedbalek, Georg: 26,162
Michalec, Wawrzynecz: 23,51,122,161 Nedbalek, Martin: 26,57,115,125,133,163
Michalec, Wogtiech: 23,39,51,106,113,161 Nedbalek, Rosina: 26,107,163
Mikeska, Anna (1680): 24,139,161 Neisser, Andreas: 26,68,118,127,135,163
Mikeska, Anna (1778): 24,116,161 Neisser, Anna: 26,81,88,148,149,163
Mikeska, Anna (1780): 23,41,107,115,161 Neisser, Jorhet: 26,81,88,148,149,163
Mikeska, Anna (1814): 24,41,99,103,107,161 Neisser, Katharina: 26,44,68,118,127,163
Mikeska, Anna (1823): 24,161 Nemecek, Antone: 26,98,163
Mikeska, Catharina (1780): 24,116,161 O
Mikeska, Catharina (1782): 24,116,161
Obelgoenner, Heinrich Christof: 26,163
Mikeska, Elisabetha (1795): 24,115,161
Obelgonner, Vernon (1914): 26,163
Mikeska, Elisabetha (1824): 24,108,161
Obelgonner, Vernon (1942): 26,163
196
Index of Individuals
P Rydel, Adelle (1): 29,164
Rydel, Adelle (1898): 30,37,95,98,164
Pagac, Anna: 26,59,116,125,163
Rydel, Adolf: 30,164
Pagac, Marina: 27,41,59,108,116,125,163
Rydel, Albin: 30,164
Pagac, Nicolaus: 27,59,116,125,163
Rydel, Albin Charlie: 30,98,164
Palacky, Andreas: 27,45,101,104,105,110,163
Rydel, Andreas: 30,37,42,101,104,164
Palacky, Anna: 27,37,45,98,101,102,104,163
Rydel, Andrew: 30,98,164
Palacky, Eva: 27,81,88,148,149,163
Rydel, Clara: 30,164
Palacky, Frantisek: 27,163
Rydel, Edith: 30,164
Palacky, Husband: 27,105,163
Rydel, Edwin: 30,164
Palacky, Jacob: 27,81,88,146,147,163
Rydel, Elsie: 30,164
Palacky, Jan: 27,81,88,148,149,163
Rydel, Emil: 30,98,164
Palacky, Jiri (1737): 27,163
Rydel, Ernest: 30,98,164
Palacky, Jiri (1768): 27,117,163
Rydel, Esther (1): 30,164
Palacky, Josef: 27,163
Rydel, Esther (2): 30,98,164
Palacky, Josephus (1751): 27,44,69,109,118,128,163
Rydel, Eugene: 30,164
Palacky, Josephus (1776): 27,45,110,119,163
Rydel, Harry: 30,164
Palacky, Jura (1595): 27,81,88,148,149,163
Rydel, Henry Lee: 30,164
Palacky, Jura (1707): 27,141,143,163
Rydel, Joe: 30,165
Palacky, Jura Georgius: 28,69,73,127,128,129,135,137,163
Rydel, Johnny: 30,165
Palacky, Marianna: 28,44,109,118,163
Rydel, Lillian: 30,165
Palacky, Martin: 28,69,73,135,136,141,144,163
Rydel, Lydia: 30,165
Palacky, Martinus: 28,45,73,116,119,129,163
Rydel, Malvina: 30,98,165
Palacky, Mathes: 28,69,73,81,88,141,143,146,148,163
Rydel, Ondrej A.: 30,37,95,98,102,165
Parrish, Dewitt: 28,98,163
Rydel, Regina: 30,98,165
Parrish, Marvin: 28,163
Rydel, Roland: 30,165
Parrish, Ronnie: 28,163
Rydel, Rose: 30,98,165
Pechauss, Maria Magdalena: 28,47,120,163
Rydel, Rudolf: 30,165
Pencova, Katerina: 28,105,163
Rydel, Ruth: 30,165
Petrkovsky, Georgius: 28,62,133,163
Rydel, Sidonia: 30,165
Petrkovsky, Joannes: 28,62,126,134,163
Rydel, Teddy: 30,165
Petrkovsky, Magdalena: 28,42,108,117,129,163
Rydel, Venceslaus: 30,42,108,117,165
Petrkovsky, Martinus: 28,42,62,108,117,126,163
Rydel, Victor: 30,98,165
Petrkovsky, Rosina: 28,62,133,164
Rydel, Wilma: 30,165
Plasek, Emil: 28,97,164
Rydl, Anna: 30,101,165
Plasek, Emil Jr.: 28,164
Rydl, Jan: 31,165
Plasek, Helen Jo: 28,164
Rziczan, Catharina: 31,123,165
Plasek, Margie: 28,164
Rziczan, Georgius: 31,53,113,123,165
Prokess, Anna (1): 28,83,90,146,148,164
Rziczan, Johanna (1698): 31,53,113,123,165
Prokess, Anna (2): 29,69,73,135,136,141,144,146,148,164
Rziczan, Johanna (1728): 31,123,165
Prokess, Katryna: 29,69,73,135,136,141,143,164
Rziczan, Jura: 31,123,165
Prokess, Waczkaw: 29,69,73,83,90,135,136,141,143,144,164
Rziczan, Marina: 31,40,53,113,123,165
Prokess, Waczlaw: 29,83,90,146,148,164
Rziczan, Martin: 31,123,165
Pytr, Anna: 29,67,127,134,164
Rziczan, Nicolaus: 31,123,165
Pytr, Hans Georg: 29,67,127,134,164
Rziczan, Thomas: 31,123,124,165
Pytr, Rosina: 29,67,127,134,164
S
R
Sadols, Dorothea: 31,68,127,135,165
Riedel, Adam: 29,60,74,91,133,144,164
Schwabik, Anna: 31,40,103,106,165
Riedel, Anna (1): 29,45,120,130,164
Schwabik, Johann (1758): 31,40,103,107,165
Riedel, Anna (1752): 29,45,74,119,128,129,164
Schwabik, Johann (1788): 31,107,165
Riedel, Johann: 29,60,91,139,148,164
Schwabik, Katharina: 31,107,165
Riedel, Josef: 29,42,104,109,164
Schwabik, Martin: 31,107,165
Riedel, Josephus: 29,42,60,74,116,119,126,129,134,137,164
Schwabik, Thomas: 31,107,165
Riedel, Susanna: 29,60,74,125,133,137,144,164
Sedlak, Anna: 31,70,71,75,85,128,135,137,142,145,147,165
Riedel, Wenceslaus: 29,60,74,125,137,164
Sedlak, Margaretha:
31,71,75,85,128,136,137,141,142,145,147,165
Rostenberger, Judytha: 29,49,80,138,146,164
Rostenberger, Wawrzynec: 29,80,138,146,164
197
Index of Individuals
Sedlak, Waczlaw:
31,71,75,85,128,136,137,141,142,145,147,165
Turek, Jura: 34,72,136,142,143,167
Turek, Maryanna: 34,72,136,143,167
Sharka, Krystyan: 31,61,65,74,126,133,134,137,140,144,165 Tusa, Marzi Magdalena: 34,49,130,138,167
Sisa, Anna (1778): 32,115,165
Tusa, Pawel: 34,49,130,138,167
Sisa, Anna (1799): 32,107,165
V
Sisa, Anna (1815): 31,107,165
Ventrcek, Marie: 34,125,167
Sisa, Franciscus: 32,115,166
Vergara, Hernando: 34,94,167
Sisa, Frantz: 32,41,99,103,108,166
Vergara, Maria Josefina: 34,93,94,95,167
Sisa, Franz (1735): 32,41,114,115,166
Vitek, Anna: 34,167
Sisa, Franz (1850): 32,104,166
W
Sisa, Franz (1856): 32,104,166
Waniek, Johann: 34,167
Sisa, Franziska: 32,104,166
Waniek, Marina: 34,167
Sisa, Infant: 32,166
Wrba, Anna (1756): 34,124,167
Sisa, Infant Two: 32,166
Wrba, Anna (1760): 34,124,167
Sisa, Johann: 32,107,166
Wrba, Anna (1765): 34,114,167
Sisa, Joseph (1778): 32,41,107,115,166
Wrba, Catharina (1761): 34,124,167
Sisa, Joseph (1806): 32,107,166
Wrba, Catharina (1765): 34,114,167
Sisa, Justina (1745): 32,41,115,166
Wrba, Catharina (1766): 35,40,106,114,167
Sisa, Justina (1778): 32,115,166
Wrba, Eva: 35,114,167
Sisa, Mariana: 32,103,166
Wrba, Georgius: 35,40,54,106,114,124,167
Sisa, Marina (1778): 32,115,166
Wrba, Joannes (1745): 35,124,167
Sisa, Marina (1802): 32,107,166
Wrba, Joannes (1783): 35,114,167
Sisa, Rosina (1812): 32,107,166
Wrba, Joseph: 35,114,167
Sisa, Rosina (1839): 32,103,166
Wrba, Josephus (1711): 35,54,124,167
Sisa, Rosyna: 33,108,166
Wrba, Josephus (1747): 35,124,167
Sisa, Rozina: 33,115,166
Wrba, Marina: 35,124,167
Sisa, Terezie (1): 33,166
Wrba, Martinus: 35,124,167
Sisa, Terezie (1844): 33,37,41,95,99,101,103,166
Wrba, Rosina: 35,124,167
Sisa, Unknown Mates of Terezie: 33,103,166
Wrba, Susanna (1719): 35,54,124,167
Sisa, Weronika: 33,104,166
Wrba, Susanna (1758): 35,124,167
Skarka, Anna:
33,61,65,74,116,126,129,133,134,137,140,144,145,166
Wrba, Theresia (1774): 35,114,167
Wrba, Theresia (1777): 35,114,167
Skrivanek, Anna: 33,166
Wrba, Thomas: 35,114,167
Slama, Marie: 33,166
Z
Smaistrla, Joyce: 33,95,166
Zapalac, John: 35,98,167
Snitz, Andrea: 33,166
Zapalac, Marvin: 35,167
Soukup, Jakub: 33,112,166
Zapalac, Paul: 35,168
Soukup, Jan Krtitel: 33,112,166
Zubek, Anna: 35,168
Soukup, Mariana Magdalena: 33,39,105,111,166
Zubicek, Rosina: 35,168
Soukup, Theresia: 33,112,166
Zubik, Joannes: 35,55,114,124,168
Soukup, Wogtech: 33,39,105,111,121,166
Zubik, Josephus: 35,124,168
T
Zubik, Marina: 36,40,55,106,114,124,168
Tamara, Virginia: 33,94,166
Zubik, Thomas: 36,168
Toman, Andreas: 33,43,66,109,118,166
Zurek, Franz: 36,168
Toman, Anna: 33,166
Toman, Georgius: 33,82,89,141,143,146,147,166
Toman, Margetha: 33,82,89,141,143,146,147,166
Toman, Paulus: 33,66,127,166
Toman, Rosina (1): 33,43,109,118,127,166
Toman, Rosina (1666): 34,69,73,82,89,141,143,146,147,167
Toman, Rosina (1771): 33,43,109,117,167
Tomek, Anna: 34,102,167
Tomek, Frantisek: 34,167
Trubela, Anna: 34,41,115,116,167
Tupa, Maria Magdalena: 34,39,111,120,167
Turek, Anna: 34,72,135,136,142,145,147,167
198